


Кто мы?
ОЮЛиИП «Ассоциация профессиональных переводчиков и переводческих компаний», зарегистрированное 19 июля 2018 года в Департаменте Юстиции г. Астана, является некоммерческой организацией, объединяющей на добровольной основе переводческие компании, образовательные государственные и негосударственные учреждения, штатных переводчиков, переводчиков-фрилансеров и всех заинтересованных в развитии переводческой отрасли в Республике Казахстан.
Миссия
- Стать площадкой для обмена знаниями и опытом для переводческого сообщества;
- Защищать интересы поставщиков переводческих услуг на рынке Казахстана;
- Разработать нормативно-правовые документы и профессиональные стандарты, регулирующие деятельность специалистов переводческой отрасли (устные и письменные переводчики, присяжные переводчики, редакторы, переводчики-редакторы, гиды-переводчики, терминологи, корректоры и т.д.);
- Продвигать нормы профессиональной этики;
- Повышать осведомленность общества о важности и ценности профессии переводчика.
Стратегическое
Видение
К 2020 году АПППК видит себя основной общественной организацией в области перевода в РК, объединяющей практикующих переводчиков, научно-исследовательские и академические круги, а также ведущим центром стандартизации переводческой деятельности.
Главная цель
Заложить прочную основу для создания цивилизованного рынка переводческих услуг посредством решения следующих задач:
1) разработка нормативно-правовой базы и профессиональных стандартов для специалистов переводческой отрасли;
2) разработка профессионально-этического кодекса и продвижение этических норм поведения поставщиков переводческих услуг для устранения нездоровой конкуренции, демпинга и неэтичного поведения на рынке перевода;
3) представление и защита интересов своих членов;
4) способствование налаживанию институциональных контактов с другими ассоциациями и государственными органами как в стране, так и за рубежом, с целью защиты профессии переводчика;
5) внесение вклада в обучение, специализацию и профессиональное развитие письменных и устных переводчиков, а также прочих представителей переводческий отрасти путем проведения обучающих мероприятий, организации конференций, семинаров и встреч, выпуска публикаций;
6) участие в конгрессах, мероприятиях и встречах, связанных с вопросами отрасли от имени своих представителей с правом совещательного голоса;
7) постоянная коммуникация с членами АПППК по вопросам профессиональной, образовательной и социальной деятельности.
Свежие новости
-
Обсуждение теоретических и практических аспектов оценки качества перевода25 сентября, 2024/0 комментариев - Международная осеняя школа перевода17 августа, 2022/
-
У АПППК отличные новости!16 марта, 2021/