![]()
-1.3,(sqrt(cos(x))* cos(200x)+sqrt(abs(x))-0.7) *(4-x*x)^0.01, -sqrt(9-x^2), sqrt(9-x^2)
Yukarıda yazanı aynen Google’de aratın, ne dediğimi anlayacaksınız 🙂
![]()
-1.3,(sqrt(cos(x))* cos(200x)+sqrt(abs(x))-0.7) *(4-x*x)^0.01, -sqrt(9-x^2), sqrt(9-x^2)
Yukarıda yazanı aynen Google’de aratın, ne dediğimi anlayacaksınız 🙂

Bilim dünyası insan beynini farklı bir biçimde etkileyen on romanı belirledi.
Edebiyatın‘iyileştirici’ niteliğinden yola çıkan bir grup bilim insanı, nitelikli romanların insan beynini geliştirip keskinleştirdiğini, sosyal bağları güçlendirerek kişiliği değiştirdiğini ve ilişki kurmayı Read the rest of this entry
![]()
Gönül muhabbeti âdet eylemiş, yoksa
Ne bende aşk, ne sende cemâl kalmıştır…
(Mechûl)
“Ama n’olur olmasın…” da demez misin…

Dün paylaştığım şarkıda geçen ” Mahmut’un yanağı, Ayaz’ın ayağının altındadır” dizesinin anlamını merak ettim, mesneviden alınma bir hikaye imiş…
Benim aklımda Gazneli Mahmut’un Ayaz adında bir köleyle hikayesi kalmış, buraya kadar doğru ama köleyi kadın sanıyordum… Sonrasını da baya saçma hatırladığım için yazmayayım 🙂
Hikayenin aslında, köle erkek ve Gazneli Mahmut’un gözde hizmetkarlarından imiş…Mehmet Demirci’nin konuyla ilgili makalesini ve hikayeyi, merak edenler için buraya ekliyorum…
Read the rest of this entry
İnsan bir şarkının güzelliği karşısında ağlamak ister mi?
Mohsen Namjoo da seslendiriyormuş, ama büyü bozulmasın diye sadece bunu dinliyorum.
Almenat lelah (Arapça), Ke dare meykadeh baaz ast
(Minnet Allaha’dır-Allaha şükür) ki meyhanenin kapısı açık
Amenato lelah (Arabic), zaan rook e mara bar dare oo rooye niaz ast
Minnet Allaha’dır, ben derdimi ona niyaz etmek için kapısındayım
Haghighat na majaz ast, dare meykadeh baz ast, ke in ghesse deraz ast
Hakikat değil mecazdır, meyhanenin kapısı açık ki bu hikaye uzundur
Haghighat na majaz ast, dare meykadeh baaz ast ke in ghesse deraz ast
Hakikat değil mecazdır, meyyhanenin kapısı açık ki bu hikaye uzundur
Baare ghame Majnoono, khame toreye Leili
Mecnunun gam yükü, Leylanın saçının kıvrımındandır
Ha Leyli, Ha Leyli, ha Leyli
Bare ghame Majnoono, khame toreye Leili
Mecnunun gam yükü Leyla’nın saçının kıvrımındandır
Rokhsare Mahmoodo, kafe paye ayaz ast
Mahmudun yanağı, ayazın ayağının altındadır
Haghighat na majaz ast, dare meykade baz ast, ke in ghesse deraz ast
Hakikat değil mecazdır, meyyhanenin kapısı açık ki bu hikaye uzundur
Baare ghame Majnoono, khame toreye Leili
Mecnunun gam yükü Leyla’nın saçının kıvrımındandır
Rokhsare mahmoodo, kafe paye ayaz ast
Mahmudun yanağı, ayazın ayağının altındadır
Dipçik Notçuk: Siz yine de çevirime güvenmeyin, çok edebi olmamasının yanısıra eser miktarda hata da içerebilir : )
Keyifli Dinlemeler!