Entre la memòria íntima i el retrat generacional
El punt de partida d’Una noia a la ciutat és el record de l’arribada d’una Mercè Ibarz de dèsset anys a la Barcelona de l’any 1971 per a estudiar a la universitat. Tanmateix, el veritable...
Hi ha qui es pren la literatura massa seriosament
El punt de partida d’Una noia a la ciutat és el record de l’arribada d’una Mercè Ibarz de dèsset anys a la Barcelona de l’any 1971 per a estudiar a la universitat. Tanmateix, el veritable...
Honoré de Balzac, Eugénie Grandet. Traducció d’Anna-Maria Corredor. Ed. de 1984, Barcelona, 2025
La dona abandonada. Traducció de Josep Maria Pinto. Viena, Barcelona, 2026
Theodor Kallifatides, Un nou país més enllà de la finestra. Traducció de Montserrat Camps. Galàxia Gutenberg, Barcelona, 2023
Segons apunten les biografies d’Iris Murdoch, l’escriptora britànica dedicà els anys universitaris a una exhaustiva formació en allò que abans s’anomenava —admirativament, encara que hui semble mentida— matèries humanístiques, amb una especial atenció a la...
Miguel Bonnefoy, El somni del jaguar. Traducció de Carles Miró. Les Hores, Barcelona, 2025
Ars longa, vita brevis. Tot allò que ens proposem de fer requereix un esforç magnànim, perquè la vida és curta. Llavors, amb esforç i dedicació, el resultat de l’obra a què ens acarem serà beneficiós,...
Richard Flanagan, La pregunta 7. Traducció de Míriam Cano. Edicions del Periscopi, Barcelona, 2025
No és fàcil parlar de sexe, sobretot quan representa un maldecap. En general, tothom intenta encaixar en els models apresos, variats i flexibles hui dia, però que solen excloure les diferents situacions —mèdiques o circumstancials—...