lua
Albanian • Banggai • Dibabawon Manobo • Fijian • Galician • Guinea-Bissau Creole • Hawaiian • Hawaiian Creole • Ido • Ilocano • Irish • Kabuverdianu • Kapampangan • Mizo • Niuatoputapu • Occitan • Pangasinan • Portuguese • Pukapukan • Romanian • Samoan • Sora • Tokelauan • Tuvaluan • Wallisian
Page categories
Translingual
[edit]Etymology
[edit]Abbreviation of English Luba-Kasai.
Symbol
[edit]lua
See also
[edit]Albanian
[edit]Noun
[edit]lua m
Banggai
[edit]Numeral
[edit]lua
Dibabawon Manobo
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *luheq, from Proto-Austronesian *luSəq.
Noun
[edit]lùà
Fijian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Central-Pacific *lua, from Proto-Oceanic *luaq, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *luaq, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *luaq, from Proto-Malayo-Polynesian *luaq (compare Malay luah).
Verb
[edit]lua
- to vomit
Galician
[edit]Noun
[edit]lua f (plural luas, reintegrationist norm)
- reintegrationist spelling of lúa
References
[edit]- “lua”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
Guinea-Bissau Creole
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese lua. Cognate with Kabuverdianu lua.
Noun
[edit]lua
Hawaiian
[edit]| ← 1 | 2 | 3 → |
|---|---|---|
| Base form: lua Cardinal: ʻelua Ordinal: lua Distributive: pālua Fractional: hapalua | ||
Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Eastern Polynesian *rua, from Proto-Nuclear Polynesian *rua, from Proto-Polynesian *rua, from Proto-Oceanic *rua, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *dua, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *dua, from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
Numeral
[edit]lua
Derived terms
[edit]Noun
[edit]lua
Etymology 2
[edit]From Proto-Polynesian *lua,[1] from Proto-Oceanic *lua(ŋ),[2] from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *luaŋ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *luaŋ, from Proto-Malayo-Polynesian *luaŋ. Cognates include Māori rua and Samoan lua.
Noun
[edit]lua
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “LUA.1”, in “POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online”, in Oceanic Linguistics, volume 50, number 2, pages 551–9
- ^ M. Ross, A. Pawley, M. Osmond, editors (1998), The Lexicon of Proto-Oceanic[1], volume 1: Material Culture, Australian National University, →ISBN, page 60
- Pukui, Mary Kawena; Elbert, Samuel H. (1986), “lua”, in Hawaiian Dictionary, Honolulu: University of Hawaii Press, →ISBN, page 213
Hawaiian Creole
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lua
Ido
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]lua
- Third-person singular possessive pronoun for non-subject referents of any gender; his, her or its; their (singular).
Usage notes
[edit]Lua is widely used in Ido, and not exclusively when a gendered possessive determiner is inappropriate, but also in order to avoid repetition depending on the user's preferences.
Hyponyms
[edit]Ilocano
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *luhəq, from Proto-Austronesian *luSəq.
Noun
[edit]luá
Irish
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]lua m (genitive singular as substantive lua, genitive as verbal noun luaite)
Declension
[edit]
| ||||||||||||||||||||||||
- As verbal noun
| ||||||||||||||||||||||||
Derived terms
[edit]- ardlua (“citation”)
References
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977), “lua”, in Foclóir Gaeilge–Béarla [Irish–English Dictionary], Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959), “lua”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “lua”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013–2026
Kabuverdianu
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese lua.
Noun
[edit]lua
Kapampangan
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *luhəq, from Proto-Austronesian *luSəq.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]luâ
Mizo
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Kuki-Chin *lua.
Verb
[edit]lua (stem II luak)
- to vomit
Further reading
[edit]- Lorrain, J. Herbert (1940), “lua”, in Dictionary of the Lushai language, Calcutta: Asiatic Society
Niuatoputapu
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Polynesian *rua, from Proto-Oceanic *rua, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *dua, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *dua, from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
Numeral
[edit]lua
Occitan
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Occitan, from Latin lūna.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lua f (plural luas)
Pangasinan
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *luhəq, from Proto-Austronesian *luSəq.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]luá
Portuguese
[edit]
Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese lũa, from Latin lūna (“moon”), from Old Latin losna, from Proto-Italic *louksnā, from Proto-Indo-European *lówksneh₂, which is derived from Proto-Indo-European *lewk-.
Cognate with Galician lúa, Spanish, Italian, and Occitan luna, Catalan lluna, French lune, and Romanian lună.
Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]lua f (plural luas)
- moonlight, moonshine
- Synonym: luar
- Que bela vista da cidade sob a lua. ― What a beautiful view of the city under the moonlight.
- 1937, Orestes Barbosa, “Chão de Estrelas [Floor of Stars]” (single), performed by Silvio Caldas, Odeon:
- Mas a lua, furando o nosso zinco / Salpicava de estrelas nosso chão
- But the moon, piercing our zinc roof, sprinkled stars on our floor.
- (astronomy) moon (any substantially sized natural satellite of a planet)
- Marte tem duas luas, Fobos e Deimos. ― Mars has two moons, Phobos and Deimos.
- moon (a lunar month)
Usage notes
[edit]The capitalized spelling Lua is used when referring to the astronomical object, while lowercase lua refers to how it is perceived from Earth (including moonlight). Lowercase lua is also used equivalently to English moon (“a large natural satellite”).[1] As such, the names for the moon phases are not capitalized.
Like the expression luz do Sol, luz da Lua is written with the capitalized form.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- ^ “lua”, in Dicionário Eletrônico Houaiss [Houaiss Electronic Dictionary] (in Portuguese), São Paulo: UOL, 2004–2026
Further reading
[edit]- “lua”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
- “lua”, in Dicionário da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa, 2001–2026
- “lua”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
- “lua”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN
- “lua”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
Pukapukan
[edit]| < 1 | 2 | 3 > |
|---|---|---|
| Cardinal : lua Ordinal : lua | ||
Etymology 1
[edit]From Proto-Polynesian *rua, from Proto-Oceanic *rua, from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
Numeral
[edit]lua
Derived terms
[edit]- tokalua (“pair, partner, couple”)
Etymology 2
[edit]From Proto-Polynesian *lua, from Proto-Oceanic *luaŋ, from Proto-Malayo-Polynesian *luaŋ, doublet of *lubaŋ and *ʀuqaŋ.
Noun
[edit]lua
- hole, pit, cave
- Te lua nā i te tongi ma te wōwonu.
- That hole is big and deep.
- tomb, grave
- path of the sun across the sky, thought of as a hole.
Derived terms
[edit]- lualua (“full of holes”)
Further reading
[edit]Romanian
[edit]Alternative forms
[edit]- луа (lua) — post-1930s Cyrillic spelling
- luva — regional, Banat
Etymology
[edit]From older luva, from Latin levāre (“to lift”). Compare Aromanian ljeau, loari, Dalmatian levur, Spanish llevar, Portuguese levar, Neapolitan luvà. The loss of the initial -l- in some forms of the verb also occurs in such words as ierta, iepure, etc. Compare also Vulgar Latin *ablevāre, whence possibly Friulian jevâ, Albanian blej.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈlwa/, (prescribed but uncommon) /luˈa/
Audio: (file) Audio: (file) - Rhymes: -a
- Hyphenation: lu‧a
Verb
[edit]a lua (third-person singular present ia, past participle luat, third-person subjunctive ia or (regional) ieie) 1st conjugation
- (transitive) to take
- Aș dori să iau prânzul cu tine. ― I would like to have lunch with you.
- Ia-mă cu tine. ― Take me with you.
- (transitive, informal) synonym of cumpăra (“to buy”)
- Ce vrei să-ți iau de la magazin?
- What do you want me to buy you from the store?
- (intransitive) to take (to use up time)
- Cât îți ia să ajungi?
- How long does it take you to arrive?
- (transitive) to pass an examination
- (transitive, of mental or physical states, informal) to come upon somebody
- Mă ia tristețea când mă gândesc la asta.
- I get sad (literally, “sadness comes upon me”) when I think about it.
- Pe mulți îi ia strănutul când intră în atelierul de vopseluri.
- Many start sneezing (literally, “sneeze comes upon many”) when they enter the paint workshop.
- (transitive) to approach or act towards a person or a situation in a certain way
- a (o) lua încet/ușor (pe cineva)
- to go easy/slowly (on someone)
- a lua la bătaie ― to give a beating
- a lua în serios ― to take seriously
- De ce mă iei așa acuzator?
- Why are you acting so accusatory towards me?
- (with placeholder o) to go, head, take to, move
- a o lua la vale ― to (inertly) go downhill
- o lua înainte ― to go ahead, in advance
- După ce-ajungi în intersecție, trebuie s-o iei la stânga.
- After reaching the intersection, you must head left.
- (reflexive) to follow someone, often covertly [with după]
- (reflexive) to take after someone (follow someone’s example) [with după]
- (reflexive) to be caught up, occupied [with cu]
- Mă luasem cu altele și am uitat.
- I’d got caught up in other things and forgot.
- (reflexive, colloquial) to pick on someone [with de]
Conjugation
[edit]| infinitive | a lua | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gerund | luând | ||||||
| past participle | luat | ||||||
| number | singular | plural | |||||
| person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
| indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
| present | iau | iei | ia | luăm | luați | iau | |
| imperfect | luam | luai | lua | luam | luați | luau | |
| simple perfect | luai | luași | luă | luarăm | luarăți | luară | |
| pluperfect | luasem | luaseși | luase | luaserăm | luaserăți | luaseră | |
| subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
| present | să iau | să iei | să ia | să luăm | să luați | să ia | |
| imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
| affirmative | ia | luați | |||||
| negative | nu lua | nu luați | |||||
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]References
[edit]- “lua”, in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language) (in Romanian), 2004–2026
Samoan
[edit]| < 1 | 2 | 3 > |
|---|---|---|
| Cardinal : lua | ||
Etymology 1
[edit]From Proto-Polynesian *rua, from Proto-Oceanic *rua, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *dua, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *dua, from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
Numeral
[edit]lua
Etymology 2
[edit]From Proto-Polynesian *lua, from Proto-Malayo-Polynesian *luaŋ.
Noun
[edit]lua
Sora
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Austroasiatic *lwa(ː)ʔ.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lua
References
[edit]- Ramamurti, R. S. (1933). Sora–English Dictionary. Delhi: Mittal Publication.
Tokelauan
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]| < 1 | 2 | 3 > |
|---|---|---|
| Cardinal : lua | ||
From Proto-Polynesian *rua, from Proto-Oceanic *rua, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *dua, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *dua, from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa. Cognates include Hawaiian lua and Samoan lua.
Verb
[edit]lua
Etymology 2
[edit]From Proto-Polynesian *lua, from Proto-Oceanic *lua(ŋ), from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *luaŋ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *luaŋ, from Proto-Malayo-Polynesian *luaŋ. Cognates include Hawaiian lua and Samoan lua.
Noun
[edit]lua
Etymology 3
[edit]From Proto-Polynesian *lua, from Proto-Oceanic *luaq. Cognates include Tongan lua and Samoan lua.
Verb
[edit]lua
- (intransitive) to vomit
References
[edit]- R. Simona, editor (1986), Tokelau Dictionary[2], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 195
Tuvaluan
[edit]| < 1 | 2 | 3 > |
|---|---|---|
| Cardinal : lua | ||
Etymology
[edit]From Proto-Polynesian *rua, from Proto-Oceanic *rua, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *dua, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *dua, from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
Numeral
[edit]lua
Wallisian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Polynesian *rua, from Proto-Oceanic *rua, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *dua, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *dua, from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
Numeral
[edit]lua
- Translingual terms derived from English
- Translingual abbreviations
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-2
- ISO 639-3
- Albanian lemmas
- Albanian nouns
- Albanian masculine nouns
- Gheg Albanian
- Banggai lemmas
- Banggai numerals
- Dibabawon Manobo terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Dibabawon Manobo terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Dibabawon Manobo terms inherited from Proto-Austronesian
- Dibabawon Manobo terms derived from Proto-Austronesian
- Dibabawon Manobo lemmas
- Dibabawon Manobo nouns
- Fijian terms inherited from Proto-Oceanic
- Fijian terms derived from Proto-Oceanic
- Fijian terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Fijian terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Fijian terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Fijian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Fijian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Fijian lemmas
- Fijian verbs
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician reintegrationist forms
- Guinea-Bissau Creole terms derived from Portuguese
- Guinea-Bissau Creole lemmas
- Guinea-Bissau Creole nouns
- Hawaiian terms with IPA pronunciation
- Hawaiian terms inherited from Proto-Eastern Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Eastern Polynesian
- Hawaiian terms inherited from Proto-Nuclear Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Nuclear Polynesian
- Hawaiian terms inherited from Proto-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Polynesian
- Hawaiian terms inherited from Proto-Oceanic
- Hawaiian terms derived from Proto-Oceanic
- Hawaiian terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms inherited from Proto-Austronesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Austronesian
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian numerals
- Hawaiian cardinal numbers
- Hawaiian ordinal numbers
- Hawaiian nouns
- haw:Two
- Hawaiian Creole terms borrowed from Hawaiian
- Hawaiian Creole terms derived from Hawaiian
- Hawaiian Creole terms with IPA pronunciation
- Hawaiian Creole lemmas
- Hawaiian Creole nouns
- Hawaiian Creole terms with usage examples
- Ido terms suffixed with -a
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido determiners
- Ilocano terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Ilocano terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Ilocano terms inherited from Proto-Austronesian
- Ilocano terms derived from Proto-Austronesian
- Ilocano lemmas
- Ilocano nouns
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish verbal nouns
- Irish fourth-declension nouns
- Irish irregular nouns
- Kabuverdianu terms derived from Portuguese
- Kabuverdianu lemmas
- Kabuverdianu nouns
- Kapampangan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Kapampangan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Kapampangan terms inherited from Proto-Austronesian
- Kapampangan terms derived from Proto-Austronesian
- Kapampangan terms with IPA pronunciation
- Kapampangan lemmas
- Kapampangan nouns
- Mizo terms inherited from Proto-Kuki-Chin
- Mizo terms derived from Proto-Kuki-Chin
- Mizo lemmas
- Mizo verbs
- Niuatoputapu terms inherited from Proto-Polynesian
- Niuatoputapu terms derived from Proto-Polynesian
- Niuatoputapu terms inherited from Proto-Oceanic
- Niuatoputapu terms derived from Proto-Oceanic
- Niuatoputapu terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Niuatoputapu terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Niuatoputapu terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Niuatoputapu terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Niuatoputapu terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Niuatoputapu terms inherited from Proto-Austronesian
- Niuatoputapu terms derived from Proto-Austronesian
- Niuatoputapu lemmas
- Niuatoputapu numerals
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with IPA pronunciation
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan countable nouns
- Occitan feminine nouns
- Gascon
- Pangasinan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Pangasinan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Pangasinan terms inherited from Proto-Austronesian
- Pangasinan terms derived from Proto-Austronesian
- Pangasinan terms with IPA pronunciation
- Pangasinan lemmas
- Pangasinan nouns
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Old Latin
- Portuguese terms derived from Old Latin
- Portuguese terms inherited from Proto-Italic
- Portuguese terms derived from Proto-Italic
- Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Portuguese terms with homophones
- Rhymes:Portuguese/uɐ
- Rhymes:Portuguese/uɐ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese terms with quotations
- pt:Astronomy
- Pukapukan terms inherited from Proto-Polynesian
- Pukapukan terms derived from Proto-Polynesian
- Pukapukan terms inherited from Proto-Oceanic
- Pukapukan terms derived from Proto-Oceanic
- Pukapukan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Pukapukan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Pukapukan terms inherited from Proto-Austronesian
- Pukapukan terms derived from Proto-Austronesian
- Pukapukan lemmas
- Pukapukan numerals
- Pukapukan cardinal numbers
- Pukapukan ordinal numbers
- Pukapukan nouns
- Pukapukan terms with usage examples
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Romanian/a
- Rhymes:Romanian/a/2 syllables
- Rhymes:Romanian/a/1 syllable
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation
- Romanian transitive verbs
- Romanian terms with usage examples
- Romanian informal terms
- Romanian intransitive verbs
- Romanian terms with collocations
- Romanian reflexive verbs
- Romanian colloquialisms
- Romanian contranyms
- Romanian terms with placeholder "o"
- Samoan terms inherited from Proto-Polynesian
- Samoan terms derived from Proto-Polynesian
- Samoan terms inherited from Proto-Oceanic
- Samoan terms derived from Proto-Oceanic
- Samoan terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Samoan terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Samoan terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Samoan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Samoan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Samoan terms inherited from Proto-Austronesian
- Samoan terms derived from Proto-Austronesian
- Samoan lemmas
- Samoan numerals
- Samoan cardinal numbers
- Samoan nouns
- Sora terms inherited from Proto-Austroasiatic
- Sora terms derived from Proto-Austroasiatic
- Sora terms with IPA pronunciation
- Sora lemmas
- Sora nouns
- Tokelauan terms with IPA pronunciation
- Tokelauan terms inherited from Proto-Polynesian
- Tokelauan terms derived from Proto-Polynesian
- Tokelauan terms inherited from Proto-Oceanic
- Tokelauan terms derived from Proto-Oceanic
- Tokelauan terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Tokelauan terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Tokelauan terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Tokelauan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tokelauan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tokelauan terms inherited from Proto-Austronesian
- Tokelauan terms derived from Proto-Austronesian
- Tokelauan lemmas
- Tokelauan verbs
- Tokelauan cardinal numbers
- Tokelauan stative verbs
- Tokelauan nouns
- Tokelauan intransitive verbs
- Tuvaluan terms inherited from Proto-Polynesian
- Tuvaluan terms derived from Proto-Polynesian
- Tuvaluan terms inherited from Proto-Oceanic
- Tuvaluan terms derived from Proto-Oceanic
- Tuvaluan terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Tuvaluan terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Tuvaluan terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Tuvaluan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tuvaluan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tuvaluan terms inherited from Proto-Austronesian
- Tuvaluan terms derived from Proto-Austronesian
- Tuvaluan lemmas
- Tuvaluan numerals
- Tuvaluan cardinal numbers
- Wallisian terms inherited from Proto-Polynesian
- Wallisian terms derived from Proto-Polynesian
- Wallisian terms inherited from Proto-Oceanic
- Wallisian terms derived from Proto-Oceanic
- Wallisian terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Wallisian terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Wallisian terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Wallisian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Wallisian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Wallisian terms inherited from Proto-Austronesian
- Wallisian terms derived from Proto-Austronesian
- Wallisian lemmas
- Wallisian numerals
- Wallisian cardinal numbers
