<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0" xmlns:cc="http://cyber.law.harvard.edu/rss/creativeCommonsRssModule.html">
    <channel>
        <title><![CDATA[Stories by JBResearch on Medium]]></title>
        <description><![CDATA[Stories by JBResearch on Medium]]></description>
        <link>https://medium.com/@jbresearch?source=rss-ce42f12d11a2------2</link>
        <image>
            <url>https://cdn-images-1.medium.com/fit/c/150/150/1*lTR2yp6x7eVZFQurJnOEwA.jpeg</url>
            <title>Stories by JBResearch on Medium</title>
            <link>https://medium.com/@jbresearch?source=rss-ce42f12d11a2------2</link>
        </image>
        <generator>Medium</generator>
        <lastBuildDate>Thu, 28 May 2026 11:47:23 GMT</lastBuildDate>
        <atom:link href="https://medium.com/@jbresearch/feed" rel="self" type="application/rss+xml"/>
        <webMaster><![CDATA[yourfriends@medium.com]]></webMaster>
        <atom:link href="http://medium.superfeedr.com" rel="hub"/>
        <item>
            <title><![CDATA[Les loups-garous du Québec : la légende de Jean Plante]]></title>
            <link>https://jbresearch.medium.com/les-loups-garous-du-qu%C3%A9bec-la-l%C3%A9gende-de-jean-plante-a6505540f374?source=rss-ce42f12d11a2------2</link>
            <guid isPermaLink="false">https://medium.com/p/a6505540f374</guid>
            <dc:creator><![CDATA[JBResearch]]></dc:creator>
            <pubDate>Tue, 20 Apr 2021 13:19:14 GMT</pubDate>
            <atom:updated>2021-06-04T14:17:51.104Z</atom:updated>
            <content:encoded><![CDATA[<h3>Les loups-garous du Québec : la légende de Jean Plante</h3><p>Traduit de l’anglais par Frank Vetere<br>Edité par Anne-Hélène Dupont</p><figure><img alt="" src="https://cdn-images-1.medium.com/max/602/1*sFHuIXwnWzDicxLbVqDgxQ.png" /></figure><p>Ceci est le premier d’une série de courts articles sur les loups-garous du Québec. Mon attention a été attirée pour la première fois par ce sujet lorsque j’ai appris que, dans les contes et légendes du Québec, les gens se transformaient en loups-garous en raison de transgressions religieuses, et non après avoir été mordus par un autre loup-garou.</p><p>J’ai d’abord vu dans ces histoires une sorte d’allégorie sur l’observance religieuse (« soyez fidèles ou vous tomberez sous le pouvoir du diable »), mais je pense qu’elles disent quelque chose de plus profond sur les questions d’identité dans la culture canadienne-française. Je pense que ce folklore révèle quelque chose d’important sur les tensions qui traversent l’identité au Canada français, de la révolution industrielle jusqu’à aujourd’hui.</p><p>Dans ce court article, j’aimerais me pencher sur la légende de Jean Plante telle que Wenceslas-Eugène Dick la raconte dans ses « Légendes et Revenants », ouvrage publié en 1918. Dans cette histoire, la transformation d’un personnage en loup-garou est son châtiment pour avoir enfreint les normes de la charité catholique. L’apparition du loup-garou donne une leçon au protagoniste de l’histoire, qui a rejeté la religion et nie l’existence du surnaturel.</p><p>En surface, l’histoire livre un avertissement quant aux dangers qui guettent ceux qui abandonnent leur foi et ignorent les limites fixées par la religion. À un niveau plus profond, elle contient une critique des effets de la vie moderne sur la population. En 1918, le Québec a en effet derrière lui un siècle de développement industriel qui est en voie de remodeler la société et son ordre moral.</p><p>Au cours du XIXe siècle, l’économie du Québec a connu un processus d’industrialisation. Cette transformation a modifié les relations entre les villes, les villages et les exploitations agricoles. Les villes de la province avaient autrefois fourni aux agriculteurs des occasions d’exporter leurs produits hors de la province. Les biens arrivaient au village à partir des ports de la ville, tandis que les marchandises agricoles partaient vers l’extérieur. <br>Au cours de l’industrialisation, les villes sont devenues des centres industriels et économiques qui ont fait venir de la main-d’œuvre de la campagne. De plus, avec la construction des moulins et des usines, des symboles de l’industrialisation sont apparus en milieu rural, comme l’ont noté Serge Courville et Normand Séguin dans leur ouvrage Le monde rural québécois au XIXe siècle :</p><blockquote>Beaucoup [de ces villages] ne sont encore que des hameaux, blottis autour du manoir ou de l’église, mais quelques-uns atteignent déjà une taille respectable. Dans l’ensemble, ce sont surtout des places de marché, réunissant magasins et entrepôts; ils le resteront pendant toute la période. Toutefois, à partir des années 1825–1830, bon nombre d’entre eux deviendront aussi d’importants lieux de production, caractérisés par la présence de moulins, d’ateliers et de fabriques, quand ce n’est pas de manufactures, de forges, de fonderies ou de chantiers de construction navale comme on en retrouve parfois dans certains gros bourgs. (Courville et Séguin, 1989, p. 6)</blockquote><p>Le moulin et ceux qui l’exploitent participent à l’économie « moderne » du Québec et représentent cette transformation industrielle dans la légende de loup-garou ci-dessous.</p><p>Les récits folkloriques de toutes sortes ont gagné en popularité au XIXe siècle, en bonne partie grâce aux frères Grimm et à leur recueil publié en Allemagne en 1812. En Europe et en Amérique du Nord, à mesure que les processus d’industrialisation avançaient, l’intérêt pour les « croyances populaires » rurales s’est accru. Au Canada français, plus l’ordre économique et social s’éloignait des anciens modèles agricoles, plus l’intérêt pour les histoires traitant de cette perte ressentie a crû. L’idée que la vie rurale propre à cette nation était menacée a propulsé l’intérêt pour le patrimoine culturel du Canada français.</p><p>Ces représentations de la vie rurale ont été écrites pour des lecteurs instruits qui, d’une part, pouvaient s’identifier aux personnages du récit qui représentaient leurs parents et leurs grands-parents vivant toujours en milieu rural, mais qui, d’autre part, pouvaient aussi se voir comme des citadins cultivés ayant dépassé les croyances religieuses superstitieuses et le contrôle de l’Église.</p><figure><img alt="" src="https://cdn-images-1.medium.com/max/602/1*LBp74fBi-oS_pK6CQOkKFQ.png" /></figure><p>La légende de Jean Plante telle que la raconte Wenceslas-Eugène Dick (1848–1919) est une histoire d’horreur surnaturelle qui se déroule dans un petit village de l’île d’Orléans, au Québec.</p><p>Au début du récit, un groupe d’hommes prennent un verre en se racontant des histoires après un repas. L’un des hommes raconte une histoire dans laquelle un mendiant errant maudit les cornes des animaux de son oncle, et un désaccord surgit quant à savoir si le fait de refuser la charité à un mendiant peut exposer quelqu’un à des représailles surnaturelles.</p><p>Un autre convive raconte alors l’histoire de Jean Plante pour illustrer ce qui peut arriver à ceux qui ne pratiquent pas la bonne charité chrétienne.</p><p>Voici mon résumé de cette histoire. Cette version condensée met l’accent sur les éléments que j’estime importants, mais je vous encourage à lire l’original.</p><blockquote>Il y a 30 ans, Jean Plante vivait dans un ancien moulin à vent à Argentenay (à la pointe est de l’île d’Orléans, près de Québec). Le moulin à vent était situé dans les bois, loin du village. Son frère et lui y travaillaient, et Jean vivait à l’étage. Jean disait volontiers qu’il ne croyait ni aux loups-garous ni aux fantômes et qu’il n’avait pas peur de ce genre de choses.</blockquote><blockquote>Un jour, alors que Jean avait bu toute la journée, un quêteux s’approcha du moulin et demanda la charité au nom de Dieu. Jean s’emporta et donna un coup de pied au mendiant pour le faire passer son chemin. Alors que le mendiant s’en allait, il vit le frère de Jean, Thomas, s’approcher du mendiant, qui demanda à nouveau l’aumône au nom de Dieu. Thomas était pressé et dit au mendiant d’aller au diable, qu’il n’avait pas le temps. Le mendiant ne répondit pas, mais posa la main sur le côté du moulin puis repartit.</blockquote><blockquote>Le moulin s’était arrêté de fonctionner au moment où la main du mendiant l’avait touché. Jean Plante sortit pour vérifier que le mendiant était parti et que rien n’était déplacé. Il examina les différentes parties du moulin et ne trouva aucune raison pour expliquer son arrêt. Jean rejeta sur son frère la responsabilité de la panne et ils se battirent. Thomas essaya de faire comprendre à son frère que le mendiant avait maudit le moulin, mais Jean refusa de le croire. Incapable de le vaincre, Thomas partit en prétendant que son frère le reverrait.</blockquote><blockquote>Désormais seul, Jean n’arrivait toujours pas à faire fonctionner le moulin, alors il décida de passer le reste de la journée à boire et d’attendre de voir ce que le lendemain lui réserverait.</blockquote><blockquote>Jean se soûla et s’endormit par terre, dehors. Il se réveilla au milieu de la nuit. Il vit alors de la lumière et entendit des bruits à l’intérieur du moulin. Des feux follets étaient apparus et parcouraient l’extérieur du moulin.</blockquote><blockquote>Enfin, il vit une sorte de grand chien roux, d’au moins un mètre de haut, rôder parmi les arbres, s’arrêter parfois pour fixer Jean avec deux grands yeux qui brillaient comme des charbons ardents.</blockquote><blockquote>Jean était paralysé par la peur. Il resta figé au sol jusqu’au lever du jour, où ces terribles apparitions disparurent soudainement. Avec la lumière du jour, Jean retrouva son courage et cessa de croire à ce qu’il avait vu la nuit précédente. Il défia à nouveau tous les fantômes et les loups-garous de l’île de venir essayer de l’effrayer.</blockquote><blockquote>Il passa la journée à essayer en vain de remettre son moulin en marche. La nuit venue, il fut réveillé par le bruit des cris et des chaînes, et par les lumières étranges qui dansaient autour du moulin. Il passa la nuit à se cacher sous les couvertures et trembla jusqu’à l’aube.</blockquote><blockquote>Le soir du huitième jour, qui tombait le jour de la Toussaint, Jean était encore éveillé. Il n’était pas allé à la messe, sous prétexte qu’il ne se sentait pas bien, préférant passer son temps à boire et à défier le bon Dieu.</blockquote><blockquote>Minuit trouva Jean assis à sa table, en train de boire. L’horloge sonna douze coups et, au douzième, la porte fut ouverte par un coup de vent. Dans l’embrasure de la porte se trouvait le grand chien roux de la première nuit. Il était assis sur le seuil et fixait le meunier. Pendant cinq minutes, ce duel de regards se poursuivit. Le meunier était de plus en plus incrédule; ses poils se dressèrent. Le chien, lui, était calme et menaçant.</blockquote><blockquote>Puis, la bougie sur la table s’éteignit.</blockquote><blockquote>Jean tenta de saisir les allumettes qu’il avait laissées juste à côté, mais elles avaient disparu.</blockquote><blockquote>Dans l’obscurité, Jean s’éloigna de la porte, allant vers son lit, tandis que l’animal restait immobile.</blockquote><blockquote>Finalement, le chien se leva, entra dans la pièce et se dirigea vers la porte de la chambre. Ses yeux, brûlants comme des charbons, restaient fixés sur le meunier. <br>Alors que la bête n’était qu’à trois pas de Jean Plante, le pauvre homme perdit la tête et saisit sa faux.</blockquote><blockquote>« C’est un loup-garou ! » cria-t-il, la voix étranglée. Et, ramenant son arme avec force, il frappa l’animal.</blockquote><blockquote>Aussitôt, le moulin s’anima en faisant un bruit de tonnerre, et une lueur soudaine remplit la pièce. Thomas, le frère de Jean, se tenait devant lui, une allumette enflammée entre les doigts.</blockquote><blockquote>Voici la fin de la légende telle que Dick la raconte :</blockquote><blockquote>Jean, livide et hagard, ne répondait pas. Il regardait Thomas à qui il manquait un bout de l’oreille droite.<br>– Qui t’a arrangé l’oreille comme ça ? demanda-t-il enfin d’une voix qui n’était plus qu’un souffle.<br>– On me l’a coupée ! répondit durement Thomas.<br>Jean se baissa et ramassa par terre un bout d’oreille de chien encore saignant.<br>– C’était donc toi ! murmura-t-il. Et, portant la main à son front, il éclata de rire. Jean Plante était fou !</blockquote><figure><img alt="" src="https://cdn-images-1.medium.com/max/602/1*-tcpNHo92ejzr1UWvGV36w.png" /></figure><p>Dans cette légende, Thomas perd son humanité pour s’être montré cruel envers un pauvre. Dans les histoires de loup-garou, être un bon catholique est la seule protection contre un tel destin. Quiconque rejette la religion tombe sous le pouvoir du diable. Le chien monstrueux aux yeux de braise, de couleur rouge, est une révélation de la vérité, signifiant la présence du Mal surnaturel.</p><p>Thomas et son frère Jean travaillent dans la nouvelle économie, puisqu’ils exploitent le moulin à la lisière du village, près de la nature sauvage. Jean Plante ne croit ni à la puissance du Bien ni au danger du Mal. Ce chien de l’enfer apparaît à plusieurs reprises comme un symbole obstiné non seulement de la puissance du Diable, mais aussi de la présence persistante du surnaturel même à l’époque moderne.</p><p>Le loup-garou n’attaque pas Jean et ne se comporte pas de manière particulièrement menaçante ; il impose simplement sa présence dans la scène. Le loup-garou symbolise le rejet de la religion par Jean, son incapacité à croire au surnaturel et son incapacité totale à reconnaître son propre frère jusqu’à ce que le sang soit versé. Comme nous le verrons dans d’autres récits de loups-garous, la malédiction se brise lorsqu’un coup inflige une blessure. Ceci constitue une sorte de preuve d’identité irréfutable : le morceau d’oreille et la blessure du frère sont liés.</p><figure><img alt="" src="https://cdn-images-1.medium.com/max/619/1*BE-5QkokDx9guX9_UXNeWg.png" /></figure><p>C’est ce lien qui plonge Jean dans la folie. L’existence du loup-garou et son identité confrontent Jean à une vérité qu’il n’avait pas pu (ou pas voulu) voir. Sa vision antérieure du monde ne tient plus la route.</p><p>Cette histoire de terreur existentielle tire son efficacité de la puissance de cette remise en question identitaire. Les changements dans la société canadienne-française de l’époque vont au-delà de l’économie pour toucher tous les aspects de la vie, jusqu’à la conception que l’individu a de lui-même. Les fils quittent la ferme de leur père et s’installent en ville, suivant les possibilités d’emploi dans le Haut-Canada ou aux États-Unis. Ils laissent derrière eux non seulement leur famille, mais aussi, dans certains cas, leur langue et leurs coutumes. La modernité et le progrès menacent d’entraîner l’abandon de la religion et l’établissement d’une nouvelle société laïque. Dans son encyclique de 1878, Insrutabili Dei Consilio, le pape Léon XIII écrit que « ces principes [de la vie moderne], par leur propre poids, précipitent les peuples dans toute sorte de malheurs, qu’ils renversent tout ordre légitime et conduisent ainsi plus tôt ou plus tard la situation et la tranquillité publique à leur dernière perte ».</p><p>La légende de Jean Plante décrit un homme qui a délaissé les valeurs traditionnelles de la nation et qui a embrassé la vie moderne. Le récit présente ce reniement comme un aveuglement volontaire, alors que la vérité de la situation tente à plusieurs reprises de s’imposer à lui. Son abandon de la religion et de la tradition l’a privé de son travail, de sa famille et, en fin de compte, de sa santé mentale. Le monde catholique tout entier était à cette époque aux prises avec les répercussions de l’industrialisation et des idées modernes sur l’avenir des sociétés chrétiennes. Les Canadiens français entraient dans le XXe siècle en se demandant quelle transformation ils allaient subir. À quelle partie de leur vie traditionnelle devraient-ils renoncer afin que leurs propres frères les reconnaissent ?</p><figure><img alt="" src="https://cdn-images-1.medium.com/max/602/1*k2gOx0iL6N95jaY5QH03PQ.png" /></figure><img src="https://medium.com/_/stat?event=post.clientViewed&referrerSource=full_rss&postId=a6505540f374" width="1" height="1" alt="">]]></content:encoded>
        </item>
        <item>
            <title><![CDATA[Quebec’s Werewolves: Jean Plante’s Story]]></title>
            <link>https://jbresearch.medium.com/quebecs-werewolves-jean-plante-s-story-1430d4f2f279?source=rss-ce42f12d11a2------2</link>
            <guid isPermaLink="false">https://medium.com/p/1430d4f2f279</guid>
            <category><![CDATA[werewolf]]></category>
            <category><![CDATA[loupgarou]]></category>
            <category><![CDATA[quebec]]></category>
            <category><![CDATA[folklore]]></category>
            <category><![CDATA[catholicism]]></category>
            <dc:creator><![CDATA[JBResearch]]></dc:creator>
            <pubDate>Tue, 12 Jan 2021 16:32:08 GMT</pubDate>
            <atom:updated>2021-01-12T16:32:08.034Z</atom:updated>
            <content:encoded><![CDATA[<figure><img alt="" src="https://cdn-images-1.medium.com/max/602/1*ecYUS1p2Ja-j9_Fe3UV0Sw.png" /></figure><p>This is the first in a series of short pieces on Quebec’s werewolves, the Loup Garou. My attention was first drawn to this topic when I learned that, in stories from Quebec, people were transformed into werewolves due to religious transgressions, not by being bitten by another werewolf.</p><p>I started off thinking of these stories as a kind of allegory about religious observance (“be faithful or fall under the power of the devil”) but I think they say something more broadly about identity issues in the culture of Quebec. I think that this folklore reveals something important about the tensions that surround identity in Quebec from the industrial revolution up to the present day.</p><p>In this short article, I’d like to look at the story of Jean Plante told by Wenceslas-Eugene Dick in his “Légendes et Revenants” [“Legends and Ghost stories”] from 1918. In the story, a character is turned into a Loup Garou as punishment for violating the norms of Catholic charity. The appearance of the Loup Garou is an object lesson for the story’s protagonist, who has rejected religion and the reality of the supernatural.</p><p>On the surface, the story functions as a warning about the dangers of losing one’s faith and ignoring the boundaries set by religion. On a deeper level, it is a critique of how modern life has changed people. By 1918 Quebec had been through a century of industrial development that would reshape society and its moral order.</p><p>In the nineteenth century, Quebec’s economy was going through a transformation caused by the process of industrialization. This transformation changed the relationship between cities, villages and farms. Quebec’s cities had once served to supply farmers with opportunities to export their goods out of the province. Supplies came into the village from City ports and agricultural goods flowed outward.</p><p>As industrialization progressed cities became economic industrial centers drawing labour from the countryside. With the appearance of mills and factories, symbols of industrialization crept into the seigneuries of the countryside, as Serge Courville and Normand Seguin noted in their text, the Rural Life in Nineteenth Century Quebec:</p><p>Many of these villages were still only hamlets, clustered around the manor or the church, but a few had already attained a respectable size. On the whole, they were market centers, combining stores and warehouses, and would remain so throughout the period. However, beginning in the years 1825–30 a good number of them would also become important production centres, characterized by the presence of mills, workshops, and small factories, and, for some of them, even larger factories, forges, foundries, and shipyards, as in the larger towns. (6, Courville and Seguin, 1989)</p><p>The mill and those who operated it participated in the ‘modern’ economy of Quebec and represent this industrial transformation in the Loup Garou story below.</p><p>Folkloric stories of all kinds gained in popularity in the 19th century, beginning most famously with the Brothers Grimm in 1812 in Germany. In both Europe and North America, as the processes of industrialization moved forward, an interest in rural “folk belief” grew. As the economic and social order moved away from earlier agricultural models in Quebec, the interest in stories that addressed this perceived loss increased. The idea that the distinct rural life of the nation was threatened propelled a growing interest in the cultural patrimony of Quebec.</p><p>These portrayals of rural life were written for educated readers who, on the one hand, may identify with the characters in the story who represent their parents and grandparents still living in a rural village, but who, on the other hand, might also see themselves as the cultured city folk who have moved beyond superstitious religious belief and the control of the Church.</p><figure><img alt="" src="https://cdn-images-1.medium.com/max/602/1*oUAUhQlVMPnh7C0ROr2pAA.png" /></figure><p><a href="http://touslescontes.com/biblio/conte.php?iDconte=585">The story of Jean Plante</a> as told by Wenceslas-Eugene Dick (1848–1919) is a story of supernatural horror set in a small village on Ile D’Orleans in Quebec.</p><p>The story begins with a group of men sitting around having a drink and telling stories after a meal. One of the men tells a story in which a wandering beggar curses the horns of his uncle’s animals, and a disagreement erupts regarding whether refusing charity to a beggar can leave one vulnerable to supernatural retaliation.</p><p>The story of Jean Plante is then told by one of the other men as an example of what can happen to those who don’t practice good Christian charity.</p><p>Here’s my version of the story in English for those who don’t read French. It’s a condensed version focused on the elements I think are important so, if at all possible, I’d encourage you to read the original.</p><p>One of the men tells this story:</p><blockquote>30 yrs ago, Jean Plante lived in an old windmill in Argentenay (part of Ile D’Orleans near Quebec City). The windmill was set in the woods away from town. He and his brother worked there and Jean lived on the second floor. Jean was known for being vocal about not believing in Loup Garous or ghosts and of having no fear of such things.</blockquote><blockquote>One day, when Jean had been day-drinking, a beggar approached the mill and asked for charity in the name of God. Jean reacted badly and kicked the beggar in the butt to move him along. As the beggar was leaving, he saw Jean’s brother, Thomas, approaching and again asked for alms in God’s name. Thomas was in a rush and told the beggar to go to hell, that he had no time. The beggar made no reply but laid a hand on the side of the mill and left.</blockquote><blockquote>The mill stopped working the moment the beggar’s hand touched it. Jean Plante came outside to find the beggar gone and nothing out of place. He checked the different parts of the mill and could find no reason it had stopped. Jean blamed his brother for the breakdown and they fought. Thomas tried to get his brother to understand that the beggar had cursed the mill, but Jean refused to believe it. Unable to beat him physically, the little brother left claiming his brother would see him again.</blockquote><blockquote>All alone Jean still couldn’t get the mill working so he decided to spend the rest of the day drinking and resolved to see what tomorrow would bring.</blockquote><blockquote>Jean got drunk and fell asleep on the ground outside the mill. He woke in the middle of the night and saw lights and heard noises inside the mill. Dancing lights [feux follets] appeared, covering the outside of the mill.</blockquote><blockquote>Finally a kind of large red-haired dog, at least three feet high, was seen prowling among the trees, sometimes stopping and staring at Jean with two big eyes that shone like flaming coals.</blockquote><blockquote>Jean was paralysed with fear and remained frozen on the ground until daybreak when all these terrors immediately vanished. With the light of day, Jean regained his courage and disbelieved what he saw the night before, daring all the ghosts and werewolves of the island to come try to frighten him.</blockquote><blockquote>He spent the day fruitlessly trying to get his mill working again and every night being awoken at the stroke of midnight by the noises of cries and chains, and the strange lights dancing around the mill. He spent the night hiding under the blankets and shaking until dawn.</blockquote><blockquote>On the evening of the eighth day — which happened to be on All Saints Day — Jean was still awake. He had not been to mass, on the pretext that he didn’t feel well, preferring to spend his time drinking and defying the good Lord.</blockquote><blockquote>The stroke of Midnight found Jean sitting at his table, drinking. The clock rang out twelve tones and on the twelfth the door was flung open by a gust of wind. In the doorway was the big red dog from the first night. It sat in the doorway staring at the miller. For five minutes this staring contest continued, the miller filled with disbelief, his hair standing on end, the dog calm and menacing.</blockquote><blockquote>Then the candle on the table went out.</blockquote><blockquote>Jean reached for the matches he’d lain nearby, but they were gone.</blockquote><blockquote>In the dark room Jean began backing away from the door, toward his bed, while the animal sat unmoving.</blockquote><blockquote>Finally it stood and walked into the room, crossing the floor towards the bedroom door. It’s eyes, burning like coals, remained fixed on the miller.</blockquote><blockquote>When he was only three paces from Jean Plante, the poor man lost his head and grabbed his scythe.</blockquote><blockquote>“He’s a Loup Garou! he cried, voice strangled. And, bringing back his weapon with force, he struck the animal.</blockquote><blockquote>Immediately, the mill sprang to life making a sound like thunder, and a sudden gleam filled the room. Jean’s brother Thomas stood before him, a lit match in his fingers.</blockquote><blockquote>Jean, livid and haggard, did not speak. He stared at Thomas, who was missing a piece of his right ear. “ What happened to your ear?” he asked in a whisper.</blockquote><blockquote>“ You know what happened!” Thomas replied harshly. Jean bent down and picked up a piece of dog’s ear from the ground, still bleeding.</blockquote><blockquote>“So it was you!” he whispered. And, putting his hand to his forehead he laughed mournfully and went mad.</blockquote><figure><img alt="" src="https://cdn-images-1.medium.com/max/602/1*Gj93JR8ce8SBhPmqxsEuCA.png" /></figure><p>In this Loup Garou story, the brother Thomas loses his humanity as a punishment for his cruelty to the poor. In Loup Garou stories, being a good Catholic is the only protection from this fate. Anyone who rejects religion falls under the power of the Devil. The red colored, flame-eyed dog-monster is a revelation of the truth, signifying the presence of supernatural evil.</p><p>Thomas and his brother Jean work in the new economy, operating the mill on the edge of the village close to the wilderness. Jean Plante had not believed either in the power of Good or the danger of Evil. This hellhound appears repeatedly as a stubborn symbol not only of the Devil’s power but of the continuing presence of the supernatural even in modern times.</p><p>The Loup Garou doesn’t attack Jean or behave particularly threateningly; it just imposes itself on the scene. Wrapped up in the symbol of the Loup Garou is Jean’s rejection of religion, his failure to believe in the supernatural and his utter failure to recognise his own brother until blood had been shed. As we will see in other Loup Garou stories, the curse is broken with a wounding blow. This allows a kind of irrefutable proof of identity, when the piece of ear and the wound on the brother are connected.</p><figure><img alt="" src="https://cdn-images-1.medium.com/max/597/1*-wEdZJMs-WF2njjn0oRoBw.png" /></figure><p>It is this connection that drives Jean insane. The reality of the Loup Garou and its identity confront Jean with the truth that he had been unable or unwilling to see. His previous vision of the world is shattered.</p><p>This story of existential terror is so effective because of the power of this concern about identity. The changes in Quebec society went beyond the economy into every aspect of life and self-conception. Sons were leaving their fathers’ farms and moving to the city, following job opportunities into Upper Canada or the US, leaving behind not only their families but, for some, their language and customs. Embracing modernity and progress threatened to lead to the abandonment of religion and the establishment of a new, secular society. Pope Leo XIII wrote in his 1878 encyclical <em>Inscrutabili Dei Consilio</em>, that modern life promoted “ every kind of infamy, weaken all right order, and thus, sooner or later, bring the standing and peace of the State to the very brink of ruin”.</p><p>Jean Plante’s story describes a man who has left the traditional values of the nation behind and embraced modern life. The story presents this denial as willful blindness as the truth of the situation repeatedly tries to assert itself to him. His abandonment of religion and tradition lead to the loss of his work and family and ultimately his sanity. The entire Catholic world was grappling with the impact of industrialization and ideas about modernity and the future of christian societies. The people of Quebec looked forward into the coming twentieth century and wondered what transformation they would undergo. How much of their traditional life could they leave behind before their own brothers would not recognize them?</p><figure><img alt="" src="https://cdn-images-1.medium.com/max/602/1*g-xtXJqzEf6GteGWg2GsCA.png" /></figure><img src="https://medium.com/_/stat?event=post.clientViewed&referrerSource=full_rss&postId=1430d4f2f279" width="1" height="1" alt="">]]></content:encoded>
        </item>
    </channel>
</rss>