Since the publication of Old Chinese: A New Reconstruction (Baxter and Sagart 2014, hereafter ‘OCNR’), solid proposals to change aspects of the OC reconstruction in that book, whether at the level of individual words or at a more systematic level, have appeared. On our part, we have accumulated new ideas in a database that we maintain. The time is ripe for an updated version of the OCNR system. Our plan is to work toward that goal, hopefully in collaboration with interested colleagues; and with luck, to complete it. At any rate it is our hope that younger scholars will continue improving the OCNR system after us. At this point it becomes essential for us to begin making public some of the lines of reconstruction which, we feel, should be part of a revised system. One of these relates to voiceless sonorants.
In what follows, we use lenticular brackets 【】 to indicate OC reconstructions which we feel should replace the corresponding OCNR forms. By default, reconstructions not in lenticular brackets follow OCNR.
Cross-linguistically, voiceless sonorants usually result from the devoicing of sonorants by adjacent voiceless sounds, in whatever order. That is probably also the origin of the OCNR voiceless sonorants. Judging from word-family connections like 墨 MC mok > mò ‘ink’ and 黑 MC xok > hēi ‘black’, which implies a root *mˤək, the order of segments was: voiceless obstruent + sonorant. When did the sonorants devoice? According to Mei (2012), after Old Chinese; and the devoicing consonant was *s-. According to us (Sagart and Baxter 2012, Baxter and Sagart 2014), they were already devoiced in Old Chinese. We made no claims concerning the identity of the devoicing segment(s), beyond that it was voiceless.
Consider chǒu 丑 ‘2d earthly branch’, MC trhjuwX, OCNR *[n̥]ruʔ. This word provides evidence that a voiceless stop preinitial, namely *p., still present around 200 BCE in at least some forms of Chinese, is responsible for the voiceless nasal in OCNR. The Chinese cyclical signs were borrowed by the Tai languages as year names in the early times of Chinese-Tai contact, beginning in 203 BCE when Zhào Tuó 趙佗, at the head of a Chinese army, established the Nányuè 南越 state near present-day Guǎngzhōu. Like the Chinese numerals, borrowed at the same time, they are phonologically archaic. Tai words corresponding to 丑 *[n̥]ruʔ > trhjuwX > chǒu ‘2d earthly branch’ include: Ahom plāu, Lü pau³, Dioi piaou³, Pu-yi piu³ (Norman 1985:86): only the vowel and tone seem to match. How to explain the p- ? it must have been there in the donor language, even though it is attested nowhere, as far as we know, in Chinese. Reconstructing 丑, then, as OC 【*p.nruʔ】, it is plausible that early Tai speakers rendered this as /pn-/ or /pr-/, which then evolved to the cited modern forms. In Chinese, the voiceless preinitial devoiced the nasal and fell: 【*p.nruʔ】> mid-OC *p.n̥ruʔ > late OC *n̥ruʔ. We could have reconstructed OC *p.n̥ruʔ in OCNR, but since plain and voiceless sonorants do not contrast after voiceless preinitials, it is economical to explain voicelessness in the sonorant as spread from the preinitial. On this account, voiceless sonorants only existed in mid- or late OC, originating in OC tight clusters of a voiceless obstruent and and a sonorant, without an intervening vowel. Additional examples follow:
血 OCNR *m̥ˤik > xwet > xuè ‘blood’. Xiaolian Bai shuã 44 (note the vowel nasalization, pointing to a lost nasal; tone 44 indicates an earlier stop ending) argues the devoicing segment was *s-. This is now 【*s.mˤik】with *s.m- > m̥- > xw-.
捝 OCNR *l̥ˤot > thwat > tuō ‘peel off, take off’. This is now【*k-lˤot】with *k.l- > l̥- > th– . Proto-Kra (Ostapirat 2000) *klut ‘take off’ for the velar preinitial.
鐵 OCNR *l̥ˤik > thet > tiě ‘iron’ and 梯 OCNR *l̥ˤ[ə]j > thej > tī ‘stairs’, Mulam kɣet and kɣø 3. Both words are now reconstructed with OC【*k.l-】, with *k.l- > l̥- > th-.
攝 OCNR *kə.n̥ep > syep > shè ‘catch, gather up’ where the velar preinitial is indicated by Lakkia khjɛ̃:p < *k[n]ep and Ruc kăɲă’p ‘close’ (the eyes). This now becomes【*k.nep】with *k.n- > n̥ > MC sy-.
Gong (2017) has identified more examples in a mediaeval Vietnamese text which uses a restricted set of Nôm characters to write preinitials in inherited mon-Khmer words. The same characters write preinitials in Chinese loanwords. Thus mediaeval Vietnamese 巴拭 p-ɕứk Gong’s reconstruction) writes 拭 ‘to wipe’, OCNR *l̥ək > syik > shì. This must now be OC【*p.lək】> mid OC *p.l̥ək > late OC p.ɕək > MC syik. The Vietnamese form reflects the late OC stage. It shows the the l̥ > sy change completed and the presyllable still in place. Similarly, Gong reasonably identifies the Nôm strings 可耶, 可賒, 可車, mediaeval Vietnamese *k-ɕa ‘far’ as rendering Chinese 賒 ‘long-term, distant, OCNR *l̥A > syae > shē’ as the loanword’s source. This word must now be OC【*k.la】, borrowed at the k-ɕa stage.
In the numerous cases where the devoicing preinitial is unknown, we write a generic voiceless consonant ‘C̥’, e.g.:
海 xojX < OCNR *m̥ˤəʔ, now 【*C̥.mˤəʔ】
手 syuwX < OCNR *n̥uʔ, now 【*C̥.nuʔ】
埶 syejH < OCNR *ŋ̊et-s, now 【*C̥.ŋet-s】
申 syin < OCNR *l̥i[n], now 【*C̥.li[n]】
爍 syak < OCNR *r̥ewk, now 【*C̥.rewk】
etc.
In all examples so far, the voiceless preinitial falls after devoicing a sonorant, and is invisible as a segment in MC. But there are also a number of forms where the MC onset appears to go back to a sonorant root initial, devoiced by a preceding voiceless segment which is still visible, or has left a trace, in MC. In the OCNR framework such words are handled by reconstructing an OC voiceless preinitial followed by a voiceless sonorant, e.g.:
千 OCNR *s.n̥ˤi[ŋ] > tshen > qiān ‘thousand’ (the phonetic is 人*niŋ);
闃 OCNR *[k-m̥]ˤik > khwek > qù
川 OCNR *t.l̥u[n] > tsyhwen > chuān ‘stream, river’.
We assume that at the moment when devoicing preinitials normally fell, in 千, 闃 and 川, the inner preinitial (tightly attached) was itself preceded by an unknown, loosely attached outer preinitial. The inner preinitial syllabified with the preceding vowel, which allowed it to remain longer. Rather than using a cumbersome *(C)V. notation, we indicate the presence of an outer preinitial with a hyphen preceding the inner preinitial. Thus we write 【*-s-nˤiŋ】for 千, MC tshen, against just【*s.niŋ 】 for 身, MC syin. Likewise 闃 OCNR *[k-m̥]ˤik is now 【*-k-mˤik】, and 川, OCNR *t.l̥u[n] is 【*-t-lu[r]】.
Now OCNR already had forms with a single voiceless preinitial consonant directly followed by a sonorant, without the MC initial being devoiced. These reconstructions must now be modified. We need to suppose that the preinitial in them was of the loosely attached kind, with a vowel separating the voiceless preinitial and the root-initial sonorant, preventing devoicing. In another change from OCNR-style reconstructions, we write that vowel as a generic ‘V’ because OC preinitials may have contained different vowels.
袂 OCNR *k.mˤet > kwet > mèi ‘sleeve’, now 【*kV-mˤ[ek]】. Also read mjiejH.
舞 OCNR *k.m(r)aʔ > mjuX > wǔ ‘dance (v.)’, now【*kV.m(r)aʔ】. Rục kumu’a.
肉 OCNR *k.nuk > nyuwk > ròu ‘meat, fesh’, now【*kV.nuk】. Ferlus Proto-Pong *kɲuk⁷ ‘chair, viande, flesh’
多 OCNR *[t.l]ˤaj > ta > duō ‘many’, now 【*tV-lˤaj】. Phonetic-series contact to 移 OCNR *laj > ye > yí ‘move (v.)’ and Proto-Tai *hlaj A ‘much, many’ (Li 1977). Note that Li reconstructed *hl- in this word on account of high-series tones in the modern reflexes. No voiceless initials are found in the daughter languages: Li’s PT form is consistent with our【*tV-lˤaj】.
質 OCNR *t-lit > tsyit > zhì ‘substance, solid part’, now【*tV-li[t]】. Word-family contact to 實 OCNR *mə.li[t] > zyit > sh. ‘fruit; full’
絞 OCNR *k-rˤ[i]wʔ > kaewX > jiǎo ‘twist; strangle’ now【*kV-rˤ[i]wʔ】. Word-family contact to 摎 *[r]iw > ljuw > liú ‘tie around, strangle’
萬 OCNR *C.ma[n]-s > mjonH > wàn ‘10,000’ now 【*tV.ma[n]-s】. Manchu tumen, Old Turkic tümen, Tokharian A tmāṃ ‘10,000’.
Preservation or not of the preinitial consonant in MC is unpredictable, as CV preinitials behave erratically across East Asia. This has been repeatedly observed in Chamic (Thurgood), Vietic (Ferlus), Kra (Li Jinfang). We are dealing with a lexical, phonologically non-regular change. This results in doublets, for instance 袂 ‘sleeve’, MC kwet and mjiejH above, both derivable from【*kV-m-】.
Here again, when we lack evidence on the identity of the preinitial consonant, we write a generic ‘C̥V’.
The present model goes back to a passage in Sagart and Baxter (2012:44-45) where we responded to criticism by Mei (2010). Mei had argued that if we reconstruct voiceless sonorants for words like 烕 *m̥et, and *s- plus sonorants in words like 戌 *s-mit, we are unable to connect the former with Tibeto-Burman words reconstructed with *s- plus sonorants. As we pointed out, one can easily imagine scenarios where our OC voiceless sonorants are cognate to the *s-clusters of Tibeto-Burman, illustrating one such with the following table:
| Hypothetical pre-OC |
Old Chinese |
Middle Chinese |
Mei’s reconstruction |
| *s.m-, *s.n-, *s.ŋ- |
*m̥-, *n̥-, *ŋ̊- |
x, th, x |
*sm-, *sn-, *sŋ- |
| *sə.m-, *sə.n-, *sə.ŋ- |
*s.m-, *s.n-, *s.ŋ- |
s |
? |
Origins of OC voiceless nasal: a hypothetical scheme. Reproduced from Sagart and Baxter (2012:44).
Under this scheme, there is no difficulty in connecting Tibeto-Burman forms like WT snying ‘heart, mind’, with 身 OCNR *n̥i[ŋ] > syin > shēn ‘body; self’ (now 【*[s]-ni[ŋ]】) . We can also connect Tibeto-Burman s-nasals with our OC *s-nasals, e.g. Written Burmese hnaŋ A, possibly out of PTB *s-naŋ ‘to drive, drive along, drive away’, opposite 襄 OCNR *s-naŋ > sjang > xiāng ‘remove’ (now 【sV-naŋ】).
As to why our OCNR reconstruction does not follow the model in our table, we wrote that we knew of no evidence pointing in the direction of voiceless preinitials in forms we reconstruct with OC voiceless sonorants. That is no more the case: the scheme in the above table now becomes the best explanation of the facts. ‘Hypothetical pre-OC’ in the table becomes ‘Old Chinese’, and ‘Old Chinese’ becomes ‘Late Old Chinese’’, with the understanding that any voiceless preinitial, not just *s, as long as it is tightly attached, devoices any sonorant that follows it.
References
Baxter, William H. & Laurent Sagart. 2014. Old Chinese: a new reconstruction. New York: Oxford University Press.
Li, Fang Kuei. 1977. A handbook of comparative Tai (Oceanic Linguistics Special Publication 15). Honolulu: University of Hawai’i Press.
Mei Tsu-lin. 2010. The causative *s- and nominalizing *-s in Old Chinese and related matters in Proto-Sino-Tibetan. Paper presented at the International Symposium on Sino-Tibetan Comparative Studies in the 21st Century, Nankang, June 24-25, 2010.
Norman, Jerry. 1985. A note on the origin of the Chinese duodenary cycle. In Graham Thurgood, James A. Matisoff & David Bradley (eds.), Linguistics of the Sino-Tibetan area: the state of the art: papers presented to Paul K. Benedict for his 71st birthday, 85–89. Canberra, A.C.T., Australia: Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, the Australian National University.
Ostapirat, Weera. 2000. Proto-Kra. Linguistics of the Tibeto-Burman Area 23(1). 1–251.
Sagart, Laurent & William H. Baxter. 2012. Reconstructing the *s- prefix in Old Chinese. Language and Linguistics 13(1). 29–59.