What kind of “fuckery” is this?

If there’s one place you’ll find fuckery, it’s in a fuckery. In fact, you’d probably find all sorts of fuckery in a fuckery, including:

—treachery, ill treatment or behaviour
—nonsense, foolishness, bullshit
—something causing frustration
—sexual activity.

That’s some polysemous fuckery. And the fuckery you’ll find it in, if you’re still with me, is a brothel.

Continue reading

Strong bad mature filthy language

Listening to a podcast this morning, I noticed the phrase mature language used in a content warning. It’s one of many phrases in the form X language, some of them similarly euphemistic, for what we might more plainly call swearing.

In several of these phrases, the modifier identifies the type of content: abusive language contains abuse, obscene language obscenity, profane language profanity, vulgar language vulgarity. But these categories are tricky to define and tend to overlap in usage; the phrases are often used interchangeably.1

Continue reading

Sweary semantics in The Royal Tenenbaums

Wes Anderson’s 2001 film The Royal Tenenbaums features a short exchange that’s interesting for its taboo-linguistic detail. It takes place between Royal himself, played by Gene Hackman, and Henry, played by Danny Glover.

If you haven’t seen the film, but you might sometime (do, dammit), don’t worry about spoilers – the images below don’t give much away. And you don’t need to know the characters’ backstory, so let’s jump right in. There’s a transcript below the pics, and more detail in the alt text:

Continue reading

‘A pee’ vs. ‘a wee’ and the subtleties of translation in Åsa Larsson’s The Savage Altar

I recently read Åsa Larsson’s The Savage Altar, translated into English from the original Swedish. It was a perfectly Scandinavian murder mystery, and for the majority of the book I did not notice it was a work in translation. There was one thing that kept tripping me up as I read:

image

Continue reading

A paradoxical-ass word

Ass shows up a lot on Strong Language. We’ve looked at kick ass and my ass, lick-my-ass and assclowns and asshats, among other-ass things – or other ass-things, if you prefer the xkcd hyphenation. (See Language Log for a lit-ass –ass lit review, and [update] for a cartoon on this beautiful-ass usage.)

As a suffix, –ass is used to form ‘generally negative (but increasingly positive too) adjectives and occasionally nouns’, notes Green’s Dictionary of Slang. This Janus nature recurs in slang, as in the contradictory shit vs. the shit. And you can’t spell Janus without anus.

A search for ass on GDoS currently yields 137 results, and the main entry for ass (n.) has 184 subentries, with compounds like ass-bucket (‘unpopular or unimportant person’) and expressions like give up the ass (‘accede to seduction’) and up to one’s ass in alligators (‘in very serious troubles’).

Ass, in short, gets around. It’s a seriously productive-ass piece of vocabulary.

Continue reading