Valkyria Chronicles 4 Completed! And Possible Localization Trivia Plans

This is just a milestone post on completing the latest game in one of my favorite series to 100%.

Image

It took about 67 hours!

But for this blog, there was a ton of stuff going on between the original and the localization. From western movie references in the English version to all sorts of memes and trope names here and there (from arrow to the knee to Xanatos Gambit), I’m not actually sure where to begin on writing articles.

For other players who have played the game, though, feel free to leave a request of what interested you in English that you couldn’t help but wonder, “Just what was that in Japanese?”

I’ll bet it was changed quite a bit, as I observed listening in both languages. Still, it should be fun to look into.

I may also consider writing guides, such as a medal guide, or other tidbits people may find useful here and there.

Hyrule Warriors: Famitsu Scan Translations 7/23 (All)

UPDATE: There we go! All eight pages!

Nintendoeverything.com uploaded some scans of new characters in Hyrule Warriors today, so I decided to translate and edit into the image what I could! This is a compilation of all seven pages in order.

hw-1translate hw-2translated hw-3translate hw-4translate hw-5translate hw-6translate hw-7translate

hw-8translate

It took a few hours to translate them all,  but I hope you all found some use for them!