lunes, 12 de enero de 2026

Gaviotas polares en declive: crónica desde el puerto de Killybegs, norte de Irlanda

Image

Larus glaucoides (Gaviota groenlandesa)

Image

Gavion hyperbóreo (Larus hyperboreus)

Estos días he viajado al puerto de Killybegs, en el noroeste de Irlanda, considerado durante décadas uno de los mejores lugares de Europa para observar gaviotas de procedencia polar. Durante años, este puerto pesquero era famoso por reunir números importantes de gaviota polar y gavión hiperbóreo, atraídos por los descartes de los pescadores que faenan por el Gran Sol —una de las zonas de pesca más importantes de Europa— y por la posición estratégica del lugar respecto a las rutas que conectan Islandia y Groenlandia con el Atlántico oriental.

Larus glaucoides (Gaviota groenlandesa)

De hecho, muchos observadores irlandeses recuerdan inviernos en los que ver entre 10 y 20 gaviones hiperbóreos en un solo día era perfectamente posible cuando coincidían grandes descargas de pescado y temporales del noroeste. Con esa excusa he pasado allí un par de días y he podido ver una gaviota polar y un gavión hiperbóreo. Hasta hace poco, lo habitual era ver muchos más. Y lo que ocurre en Killybegs no es una excepción: en el norte del Cantábrico llevamos un par de años en los que apenas aparece ninguno. Antes de llegar a Killybegs mi idea era detenerme en el puerto que queda frente a Galway, en Rossaveal, pero el compañero y gaviotero Gabi Martín me advirtió que, para ver gaviotas polares, no había color. Y acertó de pleno. Pasé primero por Rossaveal y apenas había movimiento: un puerto pequeño, muy dependiente del ferry a las Aran, sin descargas ni actividad que atrajera gaviotas. Ni rastro de polares. En cambio, al llegar a Killybegs la diferencia fue abismal: Allí entendí por qué todos los caminos gavioteros en Irlanda acaban en Killybegs.

Gavion hyperbóreo (Larus hyperboreus)

Todo apunta a que estamos viviendo un cambio profundo en la distribución invernal de estas especies. El calentamiento del Atlántico Norte está alterando la disponibilidad de alimento en esa región, y los inviernos son cada vez más suaves. Si las aves encuentran comida y condiciones tolerables en latitudes altas, no necesitan desplazarse hacia el sur. Además, los temporales fuertes del noroeste —que antes arrastraban gaviotas árticas hacia nuestras costas— son menos frecuentes.

Image

No sabemos aún si las poblaciones están disminuyendo o simplemente cambiando de área de invernada, pero sí está claro que las irrupciones masivas de gaviotas polares e hiperbóreas son cada vez más raras. Lo que antes era casi una garantía en puertos como Killybegs, hoy se ha convertido en un pequeño premio para el observador paciente. En el Cantábrico la tendencia es aún más evidente. En los dos últimos inviernos apenas se han registrado gaviotas árticas, lo que confirma la impresión general de que su presencia en nuestras costas ha caído a mínimos históricos. Lo que antes era un visitante invernal ocasional pero casi asegurado, hoy se ha transformado en una rareza.

Image

Y, aun así, Killybegs sigue ofreciendo una variedad de gaviotas difícil de igualar en el Atlántico europeo. Además de las especies polares, me ha parecido un lugar excelente para observar gaviotas argénteas de la subespecie argentatus —de procedencia más nórdica que las argénteas locales—, así como gaviotas canas, tridáctilas o reidoras, que se mezclan en los muelles y en las descargas creando un escenario perfecto para disfrutar de la diversidad del género Larus

Image

 Puntos buenos para observar gaviotas en Killybegs ;

Image

Imagina llegar a Killybegs por la carretera principal que baja hacia el puerto. A medida que te acercas, el olor a sal y a pescado te indica que estás entrando en uno de los puertos más activos del Atlántico europeo. Para un observador de gaviotas, el recorrido ideal sigue cuatro puntos clave:

Image

1. El muelle pesquero principal; Nada más llegar al puerto, el gran muelle donde atracan los arrastreros es el primer lugar que merece una parada. Aquí se concentran cientos de gaviotas en los días de descarga. Es el punto más dinámico, con barcos entrando y saliendo, montacargas moviendo cajas y un flujo constante de alimento que atrae a todo lo que vuela.

Image

2.Las zonas industriales y las fábricas de procesamiento de pescado; Antes de llegar al centro del puerto ya aparece la primera fábrica, y si sigues caminando o conduciendo hacia el fondo de la dársena entras de lleno en la zona industrial. Aquí se encuentran las plantas donde se procesa el pescado que llega del Gran Sol. En los tejados, barandillas y contenedores se acumulaban montones de gaviotas, esperando cualquier resto que pudiera salir de las fábricas. Estos sitios son unos lugares excelentes para revisar gaviotas.

Image
Junto al barco "Akillamendi berria" de Ondarroa

3. La bocana y la zona de descarga de los arrastreros; Merece la pena acercarse a la bocana del puerto, especialmente cuando entra un arrastrero. Es aquí donde se realiza buena parte de la descarga, y las gaviotas se arremolinan alrededor del barco en cuanto empieza a caer el pescado. La actividad es constante y muy visible: bandos compactos siguiendo la estela del barco, aves posándose en el agua para aprovechar cualquier resto y un flujo continuo de movimiento que permite revisar cada individuo con calma. Fue precisamente en esta zona donde pude ver los dos ejemplares de gaviotas blancas, siguiendo de cerca a los arrastreros que regresaban del Gran Sol.

Image

Ese “tumulto” es casi una firma del puerto de Killybegs: un hervidero de alas, gritos ásperos y movimientos caóticos perfectamente sincronizados alrededor de los descartes de los pesqueros. Cuando un barco entra a puerto o descarga, las gaviotas se arremolinan, cada una intentando ganar un centímetro de ventaja.

Image

Cómo distinguir una gaviota polar de una kumlieni en primer invierno; La separación en campo entre una gaviota polar típica (Larus glaucoides glaucoides) y una kumlieni de primer invierno requiere fijarse en un conjunto de rasgos sutiles. El criterio más determinante suele ser el tono de las primarias: en glaucoides son blancas o crema muy pálido, sin sombras ni marcas, mientras que en kumlieni aparece un sombreado grisáceo o marrón suave, a veces apenas perceptible, pero que confiere al ala un aspecto menos puro. Este matiz puede manifestarse como una ligera suciedad hasta P5–P7 o como un oscurecimiento general del borde del ala. La que vi en Killybegs, encajaba perfectamente en el patrón de glaucoides típica. Las primarias eran de un crema uniforme, casi marfil, sin rastro de sombreado ni suciedad. En vuelo, el ala mostraba esa translucidez cálida tan característica de las polares típicas, sin el más mínimo indicio de las sombras grisáceas que delatan a muchas kumlieni. Aun así, existe un amplio solapamiento, ya que kumlieni forma un continuo entre glaucoides y thayeri, por lo que algunas aves pueden resultar prácticamente indistinguibles.

Image

Identificación en campo: argenteus vs. argentatus; Durante mi visita al puerto de Killybegs, además de los habituales tumultos de gaviotas atraídas por los descartes pesqueros, observé varios individuos de gaviota argéntea que me hicieron detenerme. Aunque la población local corresponde mayoritariamente a Larus argentatus argenteus, algunas aves presentaban rasgos que se alejan del fenotipo típico argenteus y se acercan más al argentatus del norte de Europa..

Lo que más me llamó la atención fue el tono del manto: en varios individuos, el gris era visiblemente más oscuro, con un matiz más frío y plomizo que el gris plateado pálido habitual en argenteus. Este rasgo, aunque variable, es uno de los indicadores más fiables para diferenciar entre ambas subespecies. Además, la cabeza mostraba un estriado muy marcado, con vetas marrones densas que se extendían desde la nuca hasta el pecho, mucho más acentuadas que en los argenteus locales, que tienden a mostrar cabezas más blancas o con estriado fino y limitado.

Otro detalle que me reforzaba la sospecha fue el color de las patas: en estos individuos eran de un rosa intenso, casi saturado, mientras que en argenteus suelen ser más pálidas, incluso con tonos carne o grisáceos. Este contraste, junto con la expresión más robusta y el iris amarillo intenso, sugería una estructura más poderosa, típica del argentatus del norte de Europa.

Aunque la variabilidad individual y el solapamiento entre subespecies complican el diagnóstico, la combinación de manto más oscuro, estriado facial denso y patas rosadas apunta con fuerza a la presencia de argentatus en el puerto. Es posible que algunos de estos individuos sean invernantes procedentes del norte de Europa, aprovechando la abundancia de alimento en la zona. En lugares como Killybegs, donde coinciden ambas subespecies, comparar entre individuos es clave. Aquí podéis ver una pequeña muestra de los argentatus que he sacado estos días por la zona;

Image
Image
Esta imagen resulta especialmente útil para comparar una gaviota argéntea local (Larus argentatus argenteus) con un individuo de fenotipo escandinavo (argentatus). La diferencia en el color del manto es evidente incluso a simple vista: mientras que el ejemplar local muestra el típico gris plateado claro propio de argenteus, el otro individuo presenta un gris más oscuro, frío y plomizo, característico de argentatus. Esta variación en el tono del manto, cuando se observa en comparación directa, es uno de los indicadores más sólidos para distinguir ambas subespecies en puertos como Killybegs, donde pueden coincidir en invierno.
Image

Tercer invierno o un cuarto invierno de Larus argentatus argentatus; En este caso concreto, el ave de la izquierda corresponde a un Larus argentatus argentatus en su tercer o cuarto invierno, y la comparación directa con la argéntea local resulta muy reveladora. El nivel de estriado en la cabeza, mucho más denso y extendido, es un rasgo típico de los individuos de origen escandinavo en pleno invierno, mientras que las argenteus locales suelen mostrar un estriado más fino o incluso cabezas casi blancas a estas alturas de la temporada. A esto se suma la tonalidad del dorso, claramente más oscura y fría en el ejemplar escandinavo, con un gris plomizo que contrasta de forma evidente con el gris plateado más claro de la argéntea local.
Image
La combinación de ambos rasgos —estriado intenso y manto más oscuro— delata sin dudas su identidad como argentatus.
Image
En este caso una argentatus de segundo invierno.

Image

Otro ejemplo claro de Larus argentatus argentatus en tercer invierno. Incluso sin entrar en detalles finos, la diferencia salta a la vista: estos individuos muestran un manto notablemente más oscuro. En conjunto, el ave transmite una impresión más robusta y “nórdica”, muy distinta del aspecto más limpio y plateado típico de argenteus.

Image
Posible Larus argentatus argentatus con plumaje de 1er invierno
En teoría no se pueden separar con seguridad argenteus y argentatus en plumaje de primer invierno, porque el plumaje juvenil es muy similar y existe un solapamiento enorme. Pero en la práctica, cuando pasas horas en puertos como Killybegs y comparas individuos lado a lado, sí aparecen indicios que te hacen sospechar de un origen escandinavo. Para ilustrar mejor las diferencias entre las dos subespecies de gaviota argéntea de primer invierno, he colocado dos fotografías comparativas en las que los rasgos distintivos se aprecian con bastante claridad. Abajo teneis un individuo local (Larus argentatus argenteus), con el típico manto gris plateado claro y un estriado invernal mucho más tenue. Arriba, en cambio, se muestra un ejemplar de fenotipo escandinavo (argentatus), cuyo aspecto resulta inmediatamente más oscuro y robusto. El manto presenta un gris más frío y plomizo, claramente más intenso que el de las argénteas locales, con una extensión de la muda mucho mas reducida, y la cabeza conserva un estriado más denso y extendido, incluso en pleno invierno. La comparación directa entre ambas aves permite apreciar de un vistazo estas diferencias, que en campo pueden pasar desapercibidas si no se observan lado a lado. Estas imágenes refuerzan la idea de que en Killybegs no solo invernan argenteus locales, sino también argentatus procedentes del norte de Europa.
Image
Larus argentatus argenteus con plumaje de 1er invierno
Image
Otra argentatus de segundo invierno.Image

El gavión hiperbóreo junto a un gavión atlántico y una argéntea adulta

Image

Gaviota groenlandesa junto a una gaviota argéntea de primer invierno

Image
Gavion hyperbóreo junto a gaviotas argénteas de primer inviernoImage
Gaviota groenlandesa junto a una gaviota argéntea de segundo invierno
Image
Gavion hyperbóreo junto a gaviotas argenteas y gaviones
Image
Larus glaucoides (Gaviota groenlandesa) junto a un tumulto de gaviotas 
Image
Una gaviota argentea argenteus adulta anillada en Irlanda
Image
En Killybegs también aparecían algunas gaviotas canas (Larus canus) dispersas, aunque no en grandes números. Se veían individuos sueltos aquí y allá, pero en general su presencia era bastante limitada en comparación con otras especies más abundantes en el puerto.
Image
En Killybegs, los gaviones atlánticos (Larus marinus) estaban por todas partes. Era imposible mirar a cualquier punto del puerto sin que apareciera uno: en los tejados, en los barcos, en los muelles, sobrevolando los descartes… dominaban el ambiente. Eran, sin duda, los auténticos reyes del puerto, imponiéndose por número, tamaño y presencia sobre el resto de gaviotas.
Image
En los melés de gaviotas que se formaban en el puerto, los gaviones atlánticos estaban siempre ahí, imponiendo su ley sin esfuerzo. Cada vez que estallaba uno de esos remolinos, ellos entraban con autoridad, desplazando a las demás especies y quedándose con los mejores descartes. Su presencia era tan dominante que, en cuanto aparecían, el resto de gaviotas cambiaba el tono del alboroto.
Image
También conseguí una foto curiosa: una gaviota tridáctila junto a una foca, una escena bastante habitual en el puerto. Las tridáctilas suelen moverse por los bordes exteriores y zonas más tranquilas, y no es raro verlas compartiendo espacio con las focas que esperan restos cerca de los muelles.
Image

miércoles, 24 de diciembre de 2025

La gaviota reidora (Chrocoicephalus ridibundus) va a menos en toda Europa: aquí necesitamos saber cuántas quedan en invierno / Antxeta mokogorria (Chroicocephalus ridibundus) behera doa Europa osoan: hemen neguan zenbat geratzen diren jakin behar dugu.

Image

Conocer cuántas gaviotas reidoras pasan el invierno en la costa vasca es fundamental para entender cómo se encuentra la especie y tomar decisiones de conservación acertadas. Para mejorar estas estimaciones, un equipo de ornitólogos hemos puesto en marcha un nuevo método de censo que resulta más preciso que el tradicional recuento internacional de aves acuáticas que se realiza cada enero.
Image
Un comportamiento que lo hace posible;
Las gaviotas reidoras tienen una costumbre muy marcada: al caer la tarde abandonan los estuarios y se marchan al mar para pasar la noche. Aprovechando este patrón, el nuevo protocolo propone realizar los censos durante la hora previa al ocaso, justo en el punto donde las aves salen hacia el mar.
El resultado es muy claro: el 65% de las gaviotas se marcha en los últimos 15 minutos antes de anochecer, un momento clave para obtener un recuento fiable.
Image
¿Qué nos dicen los números?
Los datos muestran diferencias importantes entre estuarios: desde unos 50 individuos en Ondarroa hasta más de 1.200 en el Abra.
Si miramos toda la costa vasca, las estimaciones fueron:
2020/21: 3.213 gaviotas reidoras
2022/23: 2.274 (sin censar el Oria)
2023/24: 2.725
Las variaciones entre años no son significativas, lo que apunta a una población bastante estable.
Además, el análisis estadístico confirma que el método es muy repetible y fiable (0,80), algo esencial para cualquier protocolo de seguimiento.
Image
Un complemento, no un sustituto;
Este nuevo sistema ofrece una imagen más ajustada de la población invernante de gaviota reidora, pero no pretende reemplazar el censo internacional de enero, que sigue siendo imprescindible gracias a su larga serie histórica. La idea es sumar información y mejorar el conocimiento de la especie.
Image
Un método que puede ir más allá;
El protocolo no solo es útil para la costa vasca: también puede aplicarse en otras zonas donde la especie pasa el invierno e incluso adaptarse a otras aves que tengan un comportamiento similar de salida masiva al mar al atardecer. Si quieres consultar el artículo completo, puedes hacerlo aquí. Juan Arizaga, Asier Aldalur, Amaia Alzaga, Joseba Amenabar, Óscar Carazo, Alexander Carriel, Sergio Delgado, Aitor Galarza, Nekane García, José L. Pacheco, Julio Ruiz, Emilio Salvatierra, David Santamaría, Gorka Valdés, Alfredo Valiente, Nere Zorrozua, Jon Zubiaur

Antxeta mokogorria (Chroicocephalus ridibundus) Euskal kostaldean: horrela funtzionatzen du neguko zentsu berriak
Image
Euskal kostaldean negua igarotzen duten antxeta mokogorriak zenbat diren jakitea funtsezkoa da espeziearen egoera ulertzeko eta kontserbazio‑neurri egokiak hartzeko. Estimazio horiek hobetzeko, ornitologo talde batek zenbaketa‑protokolo berri bat jarri dugu martxan, urtarrilean egiten den hegazti urtar negutarren nazioarteko zenbaketa tradizionala baino zehatzagoa dena.
Image
Portaera berezi bat aprobetxatuz;
Antxeta mokogorriek ohitura oso markatua dute: iluntzean estuarioak uzten dituzte eta gaua itsasoan pasatzen dute. Portaera hori baliatuta, protokolo berriak proposatzen du zenbaketak ilunabar aurreko orduan egitea, hegaztiak itsasorantz irteten diren puntuan bertan. Emaitza argia da: Antxeten %65 azken 15 minutuetan irteten da, ilunabar aurreko tarte erabakigarrian.
Image
Zer esaten digute datuek?
Estuarioen artean alde handiak daude: Ondarroan 50 ale inguru, eta Abra inguruan 1.200 baino gehiago. Euskal kostalde osoa kontuan hartuta, estimazioak honakoak izan dira:
2020/21: 3.213 Antxeta mokogorri
2022/23: 2.274 (Oria estuarioa zenbatu gabe)
2023/24: 2.725
Urteen arteko aldeak ez dira esanguratsuak, eta horrek populazio nahiko egonkorra iradokitzen du. Gainera, analisi estatistikoak erakusten du metodoa oso errepikakorra eta fidagarria dela (0,80), jarraipen protokolo batean ezinbestekoa den ezaugarria.
Image
Osagarri bat, ez ordezkapen bat;
Sistema berriak kaio hankahoriaren neguko populazioaren irudi zehatzagoa ematen du, baina ez du ordezkatu nahi urtarrileko hegazti urtarren nazioarteko zenbaketa, serie historiko luze eta baliotsua duelako. Helburua argia da: informazioa gehitzea, ez ordezkatzea.
Image
Harago joan daitekeen metodoa
Protokoloa ez da Euskal Kostaldera mugatzen: espezieak negua igarotzen duen beste eremu batzuetan ere erabil daiteke, eta antzeko portaera duten beste hegazti batzuetara egokitu liteke. Artikulu osoa irakurri nahi baduzu, hemen duzu eskuragarri. Juan Arizaga, Asier Aldalur, Amaia Alzaga, Joseba Amenabar, Óscar Carazo, Alexander Carriel, Sergio Delgado, Aitor Galarza, Nekane García, José L. Pacheco, Julio Ruiz, Emilio Salvatierra, David Santamaría, Gorka Valdés, Alfredo Valiente, Nere Zorrozua, Jon Zubiaur

lunes, 8 de diciembre de 2025

Un estudio con GPS revela cómo algunas de las gaviotas patiamarillas se mueven y se alimentan en Donostia

Image

Entre mayo y septiembre de 2024, desde Aranzadi estudiamos de cerca a las gaviotas patiamarillas que crían en la isla de Santa Clara, en pleno corazón de DonostiaCuatro adultos fueron equipados con dispositivos GPS y, gracias a más de 15.000 localizaciones, pudimos descubrir cómo se mueven, dónde se alimentan y qué papel juega la ciudad en su día a día.

Lo que descubrimos

Fieles a la isla… hasta cierto punto: en mayo, el 80% de sus movimientos se concentraban en Santa Clara, pero en septiembre apenas quedaba un 2.5%.

Territorios amplios: cada gaviota recorrió de media 113 km², aunque su “zona núcleo” fue mucho más pequeña, apenas 8 km².

Comida inesperada: las playas apenas se usaron, mientras que los prados y pastos fueron importantes al amanecer y al anochecer. El lugar más visitado resultó ser un polígono industrial con matadero y planta de reciclaje, auténtico buffet para ellas.

Viajes largos: llegaron a desplazarse hasta 40 km tierra adentro, siguiendo los ríos Urumea y Oria, y alcanzando desde Lekeitio hasta la costa francesa.

Rutina diaria: abandonan la isla antes del amanecer y regresan al amanecer, en sincronía con la búsqueda de alimento.

Por qué importa

Este estudio muestra cómo las gaviotas combinan espacios naturales con entornos urbanos e industriales para sobrevivir. Entender estos patrones es clave para diseñar estrategias de conservación que tengan en cuenta tanto la biodiversidad como la convivencia con la actividad humana.

Conclusión

Aunque se trata de un trabajo preliminar con pocos individuos, los resultados ofrecen una imagen representativa del comportamiento de la colonia de Santa Clara. Y abren la puerta a nuevas investigaciones sobre cómo estas aves se adaptan a los cambios del paisaje y a la disponibilidad de recursos.

Haz clic aqui para leer el artículo completo; Juan Arizaga, Asier Aldalur, Gorka Valdés, Maite Laso  


martes, 2 de diciembre de 2025

La gaviota patiamarilla en el Pais vasco: un libro que resume dos décadas de estudio y conservacion / The Yellow-legged Gull in the Basque Country: a book that summarizes two decades of study and conservation / Kaio hankahoria Euskal Herrian: bi hamarkadako ikerketa eta kontserbazioa biltzen duen liburua

Image

Tras dos décadas de seguimiento, estudio y dedicación, se ha publicado una obra de referencia sobre la gaviota patiamarilla (Larus michahellis) en la costa vasca.  Esta obra no habría sido posible sin la colaboración de un gran número de ornitólogos, investigadores y voluntarios que, durante más de veinte años, han dedicado tiempo, esfuerzo y pasión al seguimiento de la gaviota patiamarilla en la costa vasca. Su trabajo conjunto ha permitido reunir un conocimiento sólido y riguroso que ahora se plasma en este libro.

Con este proyecto hemos querido poner en valor a una especie que, tradicionalmente, no ha sido muy apreciada ni reconocida. La gaviota patiamarilla, a menudo vista como común o incluso molesta, se revela aquí como un elemento clave en nuestros ecosistemas costeros. Gracias a este trabajo, se le otorga el lugar que merece dentro de la conservación de la biodiversidad, mostrando que cada pareja asentada supone un avance en protección y conservación.

Un recorrido de 20 años:

•El libro documenta dos décadas de censos, observaciones y análisis en colonias de cría repartidas por la costa cantábrica.

Entre otros aspectos, la obra recoge información detallada sobre la población, la distribución, el comportamiento reproductor, la muda, la morfología, la supervivencia, la ecología trófica, las migraciones y las principales amenazas, ofreciendo así una visión integral y completa de la especie en Euskadi.

•Se destacan los cambios en la dinámica poblacional, fruto tanto de la presión humana como de la evolución natural de las colonias.

•Incluye mapas, gráficos y fotografías que ilustran la evolución de las colonias.

•Se analizan las amenazas actuales: contaminación, cambios en la disponibilidad de alimento.

•También se recogen propuestas de gestión y conservación para garantizar la supervivencia de la especie en el futuro.

El libro está disponible tanto en formato digital como en papel. Podéis acceder a cada versión a través de los siguientes enlaces. 

PDF;  Juan Arizaga, Asier Aldalur, Alfredo Herrero, Nere Zorrozua, Sergio Delgado, Aitor Galarza

Papel; Juan Arizaga, Asier Aldalur, Alfredo Herrero, Nere Zorrozua, Sergio Delgado, Aitor Galarza

Image

The Yellow-legged Gull in the Basque Country: a book that summarizes two decades of study and conservation

After two decades of monitoring, research, and dedication, a reference work has been published on the yellow-legged gull (Larus michahellis) along the Basque coast.

This work would not have been possible without the collaboration of a large number of ornithologists, researchers, and volunteers who, for more than twenty years, have devoted time, effort, and passion to the study of the yellow-legged gull in the Basque Country. Their collective work has made it possible to gather solid and rigorous knowledge, now compiled in this book.

With this project, we wanted to highlight the value of a species that has not traditionally been appreciated or recognized. The yellow-legged gull, often seen as common or even bothersome, is revealed here as a key element in our coastal ecosystems. Thanks to this work, it is given the place it deserves within biodiversity conservation, showing that each established pair represents progress in protection and conservation.

A 20-year journey:

The book documents two decades of censuses, observations, and analyses in breeding colonies along the Cantabrian coast.

Among other aspects, it provides detailed information on population, distribution, reproductive behavior, molting, morphology, survival, trophic ecology, migrations, and main threats, thus offering a comprehensive and complete view of the species in the Basque Country.

It highlights changes in population dynamics, resulting both from human pressure and the natural evolution of colonies.

It includes maps, charts, and photographs illustrating the development of the colonies.

Current threats are analyzed: pollution and changes in food availability.

It also presents management and conservation proposals to ensure the species’ survival in the future.

The book is available both in digital format and in print. You can access each version through the following links:

PDF; Juan Arizaga, Asier Aldalur, Alfredo Herrero, Nere Zorrozua, Sergio Delgado, Aitor Galarza

Printed edition; Juan Arizaga, Asier Aldalur, Alfredo Herrero, Nere Zorrozua, Sergio Delgado, Aitor Galarza

Image

Kaio hankahoria Euskal Herrian: bi hamarkadako ikerketa eta kontserbazioa biltzen duen liburua

Bi hamarkadako jarraipen, ikerketa eta dedikazioaren ondoren,  Euskal herriko kostaldeko kaio hankahoriari (Larus michahellis) buruzko erreferentziazko ikerketa lan hau argitaratu da.

Lan hau ez litzateke posible izango ornitologo, ikertzaile eta boluntario ugariren lankidetzarik gabe; izan ere, hogei urtetik gora eman ditugu denbora eta ahalegin ugari eskainiz kaio hankahoriaren jarraipenean. Denon lan bateratuari esker, ezagutza sendo eta zorrotza bildu da, eta orain liburu honetan jasota geratu da.

Proiektu honekin, tradizionalki hainbeste baloratu ez den eta sarritan gutxietsia izan den espezie bati balioa eman nahi izan diogu. Kaio hankahoria, askotan arrunta edo gogaikarria bezala ikusia, gure kostaldeko ekosistemetan funtsezko elementu gisa ageri da hemen. Lan honi esker, biodibertsitatearen kontserbazioan merezi duen lekua aitortzen zaio, eta bikote bakoitzaren biziiraupenean babes eta kontserbazioan aurrerapauso bat suposatzen du.

20 urteko ibilbidea:

Liburuak bi hamarkadako erroldak, behaketak eta azterketak jasotzen ditu, denak kantauriko kostaldean banatutako ugalketa-kolonietan.

Besteak beste, populazioari, banaketari, ugalketa-portaerari, lumaza aldaketari, morfologiari, biziraupenari, ekologia trofikoari, migrazioei eta mehatxu nagusiei buruzko informazio zehatza biltzen du.

Kolonien dinamikan izandako aldaketak nabarmentzen dira, bai gizakiaren presioaren ondorioz, bai kolonien bilakaera naturalaren ondorioz.

Mapak, grafikoak eta argazkiak jasotzen ditu, kolonien bilakaera irudikatzeko.

Gaur egungo mehatxuak aztertzen dira: kutsadura eta elikagai-eskuragarritasunean izandako aldaketak.

Etorkizunean espeziearen biziraupena bermatzeko kudeaketa eta kontserbazio-proposamenak ere jasotzen dira.

Liburua bai formatu digitalean bai paperean eskuragarri dago. Bertsio bakoitzera hurrengo esteken bidez sar zaitezke:

PDF;  Juan Arizaga, Asier Aldalur, Alfredo Herrero, Nere Zorrozua, Sergio Delgado, Aitor Galarza

Papelean; Juan Arizaga, Asier Aldalur, Alfredo Herrero, Nere Zorrozua, Sergio Delgado, Aitor Galarza



domingo, 17 de agosto de 2025

Plumajes engañosos: Adultos por fuera, jóvenes por dentro — Gaviotas de Sabine frente a Lekeitio

El pasado domingo nos embarcamos en el Kulixka para una salida pelágica a varias millas de la costa de Lekeitio. El mar estaba tranquilo, el ambiente perfecto, y la suerte se nos puso de cara: ¡tres Gaviotas de Sabine (Xema sabini)! No es algo que se vea todos los días por aquí.

Image

A primera vista, parecían adultas. Plumaje limpio, vuelo elegante… pero al fijarnos bien, empezaron a cantar los detalles. Todo apuntaba a que eran individuos inmaduros, probablemente en su primer verano, lo que en jerga ornitológica se conoce como segundo ciclo. Es decir, jóvenes que aún no han entrado en el juego de la reproducción y que se mueven libremente por el Atlántico, lejos de las colonias de cría.

Image

Un dato importante a tener en cuenta es que, en esta especie, las diferencias entre el plumaje de primer verano y el adulto pueden ser mínimas. Sin embargo, hay un rasgo que puede marcar la diferencia: las Sabines adultas suelen conservar el capirote oscuro hasta bien entrado el otoño. Por eso, ver ejemplares a principios de agosto con el capirote ya difuminado, como en plumaje invernal, refuerza la idea de que se trata de aves inmaduras.

¿Qué vimos exactamente?

1 • Capirotes poco definidos, con una mancha gris que bajaba por la nuca. Desde lejos, la cabeza parecía más oscura, típico de aves jóvenes y poco probable en adultos a principios de agosto.

2 • Picos con punta amarilla apagada. En algunas apenas se intuía, en otras ni rastro.

3 • Plumaje general bastante limpio, pero con restos de inmadurez entre las primarias internas, sobre todo entre P4 y P5.

4 • Ausencia de espejos blancos en las primarias internas, otro detalle que delata juventud.

5 • Raya negra muy marcada en las secundarias bajo el ala. En adultos esa zona suele tener más gris.

Image

Todo esto encaja con lo que dicen las guías más punteras —Gulls of Europe, Gulls of the World, Gulls guide North America, Guía de aves de Europa, etc.— que estos plumajes tan limpios pero con detalles sutiles son típicos de aves en transición, justo después de completar la muda completa en sus cuarteles de invierno en el sur de África.

Image
Junto a una gaviota patiamarilla

¿Qué hacen aquí?

Estas Sabines probablemente aún no estén criando, lo que les permite moverse con libertad por el Atlántico. Eso sí, también es época de paso para los adultos que van rumbo a sus cuarteles de invierno en África, así que no se puede descartar que alguno esté en plena migración. El Golfo de Bizkaia, con sus aguas ricas en alimento, funciona como una auténtica estación de servicio para muchas aves marinas: un lugar perfecto para hacer una parada, alimentarse y seguir camino.

Image

Este tipo de observaciones no solo hacen que las salidas pelágicas sean emocionantes, sino que además aportan información valiosa para entender mejor los plumajes intermedios, los procesos de muda y las estrategias de dispersión de especies como la Gaviota de Sabine.

Image

 Agradecimientos

Gracias al equipo del Kulixka, y en especial a Jon Zubiaur y Asier, el patrón, por hacernos disfrutar de una jornada redonda en mar abierto. También a Juankar de Andrés, por documentar otra cita de Sabine en su blog Entre Alpinas y Marinas, sumando conocimiento sobre esta especie en el Golfo de Bizkaia.

Image

Este individuo presenta una anomalía visible en la parte posterior del cuello, posiblemente causada por algún tipo de accidente.

Si queréis ver más imágenes de Gaviotas de Sabine que he ido fotografiando a lo largo de los últimos años por la costa cantábrica, podéis echar un vistazo a esta galería de Larus.eusEn las fotos se aprecian con más claridad los detalles del plumaje que muestran cómo cambia esta especie según la edad y la época del año.