From Policy to Packaging: How France Integrates Braille to Maintain Language Accessibility in Healthcare

France not only requires Braille on medication packaging, but also implements quality control protocols and mandates inclusive pharmacy practices that have revolutionized the meaning of independence for approximately 2 million people.

The Revival of Nüshu: A Hidden Script for Women Reclaims Its Influence in China

Nüshu is a one-of-a-kind writing system from ancient China that was passed down through generations of women. Now, a cultural movement aims to revive this piece of local heritage for younger generations.

Top 5 Organizations Preserving Indigenous Languages in North America

This article highlights five organizations in North America that are leading the way towards the successful restoration and preservation of threatened indigenous languages and cultures.

Los Angeles County Marks 50 Years of Multilingual Voting Access

Los Angeles County celebrates 50 years of multilingual voting access, providing election materials in 18 languages and setting a national standard.

The Case for Multilingual Access as Global Infrastructure

In too many systems, language support is still treated like a “nice-to-have” feature. It’s time we treat it like what it is: a universal right that deserves a global infrastructure.

The Need for More Inclusive Japanese Language Services

The Japanese language extends beyond Japan’s shores through diaspora communities across the globe. However, the language services market doesn’t take into account its vast diversity.

United States Justice Department Issues Guidance on English-Only Language Policy

The US Department of Justice has issued new guidance implementing an English-only federal policy, rescinding previous language access rules and directing agencies to prioritize English under Executive Order 14224.

H2G2? Americans Struggle With Text Acronyms as Digital Fluency Gap Widens

A new study from Preply reveals that most Americans struggle to understand text acronyms like AYOR, RLRT, and KPC — raising questions about digital fluency.

Language Services for the Francophone Kaleidoscope

While French translation and interpreting services are commonly offered in the language industry, the market doesn't always provide adequate resources for the many unique hotspots where French is used.