My mother left school at the age of thirteen in 1918 and after a brief period working in a draper’s shop she started work at the local laundry. It paid a few pence a week more than working behind a shop counter, but it was hard work in unhealthy and unpleasant conditions.
I only mention this because the other evening I watched, with interest, the movie “Suffragette“, a fairly mediocre historical drama that recalled the English Suffrage movement, in which Carey Mulligan played Maud, a Bethnal Green laundress.
The laundry scenes looked authentic and the character’s name was right for the period, as all my mum’s friends were ‘Mauds’ or ‘Adas’ or ‘Ethels’ and I’ve plenty of photos of my mother in those hats, but, as with so many period pieces these days, such as ITV’s “Mister Selfridge” most of the actors seem to struggle with the accent of a working-class Londoner.
Notice that I say ‘Londoner’ and not ‘Cockney’, for London accents do vary and ‘Cockney’ traditionally referred to someone “born within the sound of Bow Bells” which meant mostly the poorer parts of the East End and a small area of ‘Sarf Lundun’. Today it is generally, if wrongly, used to describe the dialect of all working-class Londoners.
Now I lived and worked in London for most of my life. In my youth my friends, neighbours and family were blue collar workers, but I can honestly say that I never heard anyone speak in the strange way most actors do when playing shop assistants, taxi drivers, postmen and, ‘Gawd and Dick Van Dyke forbid!’, chimney sweeps: for they seem to adopt what I can only describe as a weird slightly lisping ‘Estuary English’ crossed with an almost baby sounding ‘Mockney’.
I wonder if, when some of them reach Hollywood, they are any better at ‘Brooklyn’, ‘The Bronx’ or even …
… ‘Nu Joisey’ ?