Image
Image

چند زبانه

توضیحات

با یکپارچگی کامل پولی‌لنگ با وردپرس و استفاده از ویژگی‌های هسته‌ای داخلی آن (تاکسونومی‌ها)، عملکرد پایداری را بر روی وب‌سایت خود حفظ کرده و یک وب‌سایت چندزبانه را با حداقل یک زبان اضافی تا ۱۰ زبان یا بیشتر بسته به نیازهای شما ایجاد کنید. هیچ محدودیتی در تعداد زبان‌های اضافه شده وجود ندارد و بسته‌های زبان وردپرس به‌طور خودکار دانلود می‌شوند وقتی آماده شدند.

امکانات

بر اساس نوع وب‌سایتی که ساخته یا قصد ساخت آن را دارید، ترکیبی از افزونه‌های موجود در لیست زیر ممکن است جذاب باشد.↵ همهٔ افزونه‌ها شامل یک ویزارد است که به شما اجازه می‌دهد تا آنها را در چند کلیک راه‌اندازی کنید.

چند زبانه

پولی‌لنگ و پولی‌لنگ پرو یکی هستند و از یکه هسته استفاده می کنند که شامل ویژگی‌هایی نظیر:

  • ترجمه‌ی نوشته‌ها، صفحه‌ها، رسانه‌ها، دسته‌بندی‌ها، برچسب‌های نوشته، انواع نوشته‌های سفارشی و دسته‌بندی‌ها، خوراک‌های RSS؛ اسکریپت‌های RTL پشتیبانی می‌شوند.
  • زبان یا کد زبان در نشانی تنظیم می‌شود، یا می‌توانید از یک زیردامنه یا دامنه متفاوت برای هر زبان استفاده کنید.
  • کپی خودکار دسته‌بندی‌ها، برچسب‌های نوشته و متاهای دیگر هنگام ایجاد ترجمه‌ی یک نوشته یا صفحهٔ جدید.
  • ترجمه کلاسیک فهرست‌ها و ابزارک‌های کلاسیک. همچنین قابل دسترسی است با ویژگی‌های کلاسیک ویرایشگر سایت در قالب‌های بلوک.
  • تغییر زبان قابل تنظیم در دسترس به عنوان یک ابزارک کلاسیک یا یک مورد منوی ناوبری کلاسیک.
  • سازگار با افزونه Yoast.

پلی‌لنگ پرو

کمک به بهینه‌سازی زمان صرف شده برای ترجمه وب‌سایت شما با برخی از ویژگی‌های اضافی بسیار مفید مانند:

  • یک ترکیب بهتر در ویرایشگر بلوک جدید.
  • تغییر دهنده‌ی زبان در دسترس به عنوان بلوک.
  • گزینه‌های زبان موجود در ویرایشگر بلوک ابزارک.
  • قطعات قالب قابل ترجمه در ویرایشگر سایت (FSE).
  • تکرار و/یا همگام‌سازی محتوا در ترجمه‌های نوشته.
  • سازگاری بهتر با افزونه‌های دیگر مانند ACF Pro .
  • برای نوشته ها یا اصطلاحات در زبان‌ها، همان نامک نشانی را به اشتراک بگذارید.
  • ترجمهٔ بخش‌های آدرس اینترنتی (URL slugs) برای دسته‌بندی‌ها، پایه‌های نویسنده، انواع نوشته‌های سفارشی و بیشتر…
  • ترجمه ماشینی توسط دیپ ال
  • برون ریزی و درون ریزی محتوا با ساختار XLIFF بوسیله ترجمه حرفه ای با منبع خارجی
  • دسترسی به پشتیبانی پرمیوم برای کمک شخصی.

پولی‌لنگ برای ووکامرس

افزونهٔ پولی‌لنگ برای ووکامرس برای سازگاری با ووکامرس که ویژگی‌هایی نظیر:

  • ترجمهٔ صفحات ووکامرس(فروشگاه، تسویه حساب، سبد خرید، حساب کاربری من)، دسته‌های محصول و اصطلاحات ویژگی‌های جهانی محصول مستقیماً در رابط کاربری ووکامرس.
  • ترجمهٔ ایمیل‌های ووکامرس و ارسال آنها به مشتریان براساس زبان مادریشان.
  • همگام سازی فراداده محصولات
  • سازگاری با درون ریزی و برون ریزی CSV بوسیله ووکامرس.
  • سازگاری با افزونه‌های محبوب مانند WooCommerce Subscriptions، Product Bundles، WooCommerce Bookings، Shipment Tracking و غیره.
  • امکان استفاده از وکامرس REST API (ویژگی پلی‌لنگ پرو) .
  • دسترسی به پشتیبانی پرمیوم برای کمک شخصی.

افزونه‌های رایگان دیگر ما

اعتبارات

با سپاس فراوان از همه مترجمانی که به کمک ترجمه Polylang کمک میکنند.
با تشکر از شما برای الکس لوپز برای طراحی آرم.
بسیاری از پرچم های پلییلنگ از famfamfam آمده و دامنه عمومی هستند.
هر کدام از کد های شخص ثالث مورد استفاده قرار گرفته است، اعتبار در نظرات کد داده شده است.

عکس‌های صفحه

  • Image
    پنل مدیریت زبان Polylang
  • Image
    رشته ترجمه پنل مدیریت
  • Image
    کتابخانه رسانه چند زبانه
  • Image
    صفحه ویرایش پست با زبان metabox

نصب

  1. Make sure you are using WordPress 6.2 or later and that your server is running PHP 7.2 or later (same requirement as WordPress itself).
  2. اگر شما دیگر پلاگین های چند زبانه را سعی کردید، قبل از فعال شدن Polylang آنها را غیرفعال کنید، در غیر این صورت، ممکن است نتایج غیر منتظره ای دریافت کنید!
  3. نصب و فعال سازی پلاگین به طور معمول از منوی Plugins در WordPress.
  4. The setup wizard is automatically launched to help you get started more easily with Polylang by configuring the main features.

سوالات متداول

از کجا پیدا کردن کمک؟

آیا Polylang سازگار با WooCommerce است؟

Where do I report security bugs found in this plugin?

  • Please report security bugs found in the source code of the Polylang plugin through the Patchstack Vulnerability Disclosure Program. The Patchstack team will assist you with verification, CVE assignment, and notify the developers of this plugin.

نقد و بررسی‌ها

Image
23 دسامبر 2025
I raised serious concerns and a refund request only two days after purchasing Polylang Pro. Despite this early feedback and the fact that the plugin was tested exclusively in a staging environment, the refund was refused and the discussion was immediately pushed toward internal terms and conditions. This set the tone for the entire experience. Polylang Pro is marketed as a professional multilingual solution with DeepL integration. Based on the product presentation, it creates the expectation of a relatively smooth, integrated, and efficient workflow for automatic translations. In practice, however, the setup is far more complex and fragmented than implied. The translation workflow requires multiple additional steps, external configurations, and ongoing third-party costs that are not made sufficiently clear before purchase. Under more serious load, especially when translating larger amounts of text or content containing more complex structures or code, the DeepL connection frequently fails. Translation processes interrupt, errors appear, and the workflow breaks down entirely. This makes the promised automation unreliable in real-world scenarios where volume and consistency actually matter. The gap between the marketing message and real-world usability is significant. What is presented as a professional, streamlined solution feels instead like a technically heavy system that demands substantial time investment just to reach a basic, workable state. Even more disappointing than the product itself was the support experience. When I raised legitimate concerns shortly after purchase, the responses were dismissive and heavily policy-driven. Instead of engaging with the substance of the issues, the communication relied on hiding behind general terms and conditions, avoiding any real responsibility for the mismatch between expectations and reality. The overall tone and behavior from support were off-putting and frustrating. For a plugin positioned toward professional users, this lack of transparency, flexibility, and accountability is unacceptable. This experience left me with the clear impression that once payment is made, customer feedback about real-world usability, stability, and reliability is not taken seriously. This is not about the price. The amount itself is irrelevant. What matters is trust, honest presentation, and professional handling of early customer concerns. Based on the refusal to issue a refund shortly after purchase, the instability of the DeepL integration under load, the misleading expectations created by the product presentation, and the disappointing support interaction, I will not use Polylang Pro again and I do not recommend it to anyone.
Image
20 دسامبر 2025
We wrote this review because we got spammed with the “write the review” message.
خواندن تمامی 2,887 نقد و بررسی‌

توسعه دهندگان و همکاران

“چند زبانه” نرم افزار متن باز است. افراد زیر در این افزونه مشارکت کرده‌اند.

مشارکت کنندگان

“چند زبانه” به 54 زبان ترجمه شده است. با تشکر از مترجمین برای همکاری و کمک‌هایشان.

ترجمه “چند زبانه” به زبان شما.

علاقه‌ مند به توسعه هستید؟

Browse the code, check out the SVN repository, or subscribe to the development log by RSS.

گزارش تغییرات

= 3.7.5 (2025-11-10)

  • Pro: Updated DeepL supported languages list
  • Pro: Fix a regression in cross domain login
  • Pro: Fix post object field not correctly translated
  • Pro: Fix a fatal error in EDD plugin updater when the request to the server fails
  • Pro: Fix locale fallback in WP 6.8+
  • Pro: Add pll_enable_acf_labels_translation filter allowing to disable the translation of ACF labels
  • Pro: Fix ACF image field not correctly translated when media translation is active
  • Pro: Fix ACF image field in reapeater not copied
  • Pro: Fix ACF ajax request unexpectedly filtered by language when editing a field group
  • Pro: Fix ACF blocks not translated when included inside a non-ACF block
  • Pro: Add compatibility of the duplicate tool with Divi
  • Fix Undefined array key “terms” in canonical.php #1691
  • Fix some regressions in the WPML API used by YITH WooCommerce Wishlist #1684
  • Fix LinkedIn site title preview with Yoast SEO #1686
  • Fix HTML language attribute on login page #1601
  • Fix conflict with WP Job Manager Application #1749

3.7.4 (2025-10-28)

  • Pro: Security: Fix a ReDoS vulnerability reported by Janine Moreira.
  • Security: Fix deserialization of untrusted data reported by Phat RiO – BlueRock via Patchstack.

3.7.3 (2025-06-16)

  • Pro: Always display ACF translation settings for field groups formerly translated in versions older than 3.7
  • Pro: Fix translation displayed in child fields of ACF layout fields when they should not
  • Pro: Fix translation of the ACF field “Choice” when the translation is set to “Copy once” or “Synchronize”
  • Pro: Fix a PHP warning when translating some blocks
  • Pro: Fix impossibility to change the language of an empty post in the block editor
  • Fix duplicate values in options #1672
  • Fix JS error in media library (grid view) #1674
  • Fix language dropdown not present in the media modal accessible from the media library grid view #1675
  • Fix DB error introduce by WooCommerce 9.9 #1681

3.7.2 (2025-05-27)

  • Pro: Require ACF 6.0+ to activate the integration to avoid fatal errors with older versions
  • Pro: Add a new ACF field group setting to decide if translations instructions must be displayed
  • Pro: Fix a fatal error when using ACF blocks with ACF < 6.3.0
  • Pro: Fix regression preventing to translate Oembed, URL and Email ACF fields
  • Pro: Fix ACF fields not translated when they have a default value
  • Pro: Fix empty ACF fields values not copied when the field has a default value
  • Pro: Fix ACF field default values not translated when copying a post
  • Pro: Fix possible fatal error if invalid types of data are sent for machine translation
  • Pro: Fix term meta removed when a term is machine translated
  • Fix nav menu locations not saved if invalid data are stored in database #1659
  • Fix parent relationship removed when a new translated term is created without parent #1671

3.7.1 (2025-05-05)

  • Pro: Do not display ACF fields translations settings when language location is set.
  • Pro: Fix ACF taxonomy field terms not synchronized when “Save Terms” and “load terms” settings are activated.
  • Pro: Fix duplicate options when using numeric keys for ACF choice fields.

3.7 (2025-04-22)

  • Requires PHP 7.2 as minimum version
  • Pro: Add DeepL machine translation for strings
  • Pro: Consider Polylang Pro as equivalent to Polylang for plugin dependencies
  • Pro: Add the details block and several labels in other blocks to XLIFF files and machine translation
  • Pro: Allow to translate metas stored as objects
  • Pro: Enhanced multilingual support of archive template hierarchy
  • Pro: Wrap the language switcher block in a nav tag
  • Pro: Support automatic IDs translation in blocks with new filters pll_sync_block_rules_for_attributes and pll_sync_blocks_xpath_rules
  • Pro: Complete rewrite of ACF integration
  • Pro: Add support for ACF blocks, post types and taxonomies.
  • Pro: Remove the possibility to translate ACF field groups
  • Pro: Add languages in ACF locations
  • Pro: Add translation of ACF labels in the strings translations page
  • Pro: Fix incorrect count of translated strings when importing strings translations
  • Pro: Fix incorrect translation when an XLIFF import updates a term sharing its slug
  • Pro: Fix term hierarchy with machine translation
  • Pro: Fix indented items of a list block not translated with machine translation
  • Pro: Fix navigation block inserted in the wrong language
  • Update plugin updater to 1.9.4
  • Add translation of widgets custom html in strings translations #1423
  • Refactor core to manage the plugin options in an object #1451
  • Refactor core to give access to languages management in all contexts #1503
  • Remove the language set from the content option for new installs #1517
  • Allow numbers in language codes #1546
  • Display empty fields in the translations table for untranslated strings (instead of duplicating the original) #1574
  • Add REST API endpoints to manage options and languages #1505 #1569
  • Improve performance by registering the language taxonomy only once #1359
  • Add new API functions to insert and update posts and terms in a given language #1500 #1520
  • Add compatibility with jQuery 4 (planned in core for WP 6.8) #1612
  • Fix translations not loaded when the language is set from the content #1395
  • Fix possible term duplication #1490
  • Fix sanitization of translated options that may impact other strings #1571
  • Fix home link block not translated #1647
  • Fix a conflict with WooCommerce Price Based on Country #1638

changelog.txt برای تغییرات قدیمی تر