December 7th, 2005
Случайно наткнулся на сохранённые страницы. Начал читать. Сначала решил, что это полный бред, потом идея показалась интересной, хотя бОльшая часть похоже либо действительно бред, либо я её не смог оценить из-за незаконченного высшего образования ;-))
Комментируется отрывок из евангелия от Марка 6:2-3 Вот часть отрывка и ниже комментарий к нему, вызвавший мой интерес: «Не плотник ли Он, сын Марии, брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона?»
«Майкл Байджент, Ричард Лей и Генри Линкольн замечают по этому поводу, что здесь слово «плотник» &mdash не указание на профессию: некий Вермес, на которого они ссылаются, упоминает, что в Талмуде арамейское слово «плотник» или «ремесленник» (naggar) обозначает «образованного человека», «эрудита».
Мне известно в английском языке такое слово, которое также в буквальном смысле означало бы человека, который занимается рублением и кромсанием, но в переносном означает образованного человека и эрудита; это слово — «хэкер».
Если переводить с арамейского слово «naggar» словом «хэкер», то многое проясняется в облике Иисуса.
Например, у Марка мы тогда видим рассказ о ситуации, вполне типичной для какой-нибудь компьютерной ролевой игры (разница в том лишь, что происходит эта ситуация в реальном мире): видя персонажа, наделённого необычными способностями и умениями, логично заподозрить в нём хэкера. Евангелие от Марка свидетельствует нам, что в отношении Иисуса Христа эти подозрения были совершенно справедливы: Иисус, имея доступ к исходному коду реального мира, хэкерствовал над ним невозбранно.
Частью современной хэкерской этики является уважение к творчеству, готовность много от чего отказаться во имя творческого акта. Иисус, пожертвовавший престолом Иудеи — geek и нёрд в глазах людей меркантильных, но в том числе это делает его идеальным хэкером, автором грандиозного и прекрасного многотысячелетнего проекта по производству меметически модифицированных людей.»
Собственно, что-то в этом есть. Кому очень интересно, могут почитать оригинал.
P.S. Под кат прятать не стал.
Комментируется отрывок из евангелия от Марка 6:2-3 Вот часть отрывка и ниже комментарий к нему, вызвавший мой интерес: «Не плотник ли Он, сын Марии, брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона?»
«Майкл Байджент, Ричард Лей и Генри Линкольн замечают по этому поводу, что здесь слово «плотник» &mdash не указание на профессию: некий Вермес, на которого они ссылаются, упоминает, что в Талмуде арамейское слово «плотник» или «ремесленник» (naggar) обозначает «образованного человека», «эрудита».
Мне известно в английском языке такое слово, которое также в буквальном смысле означало бы человека, который занимается рублением и кромсанием, но в переносном означает образованного человека и эрудита; это слово — «хэкер».
Если переводить с арамейского слово «naggar» словом «хэкер», то многое проясняется в облике Иисуса.
Например, у Марка мы тогда видим рассказ о ситуации, вполне типичной для какой-нибудь компьютерной ролевой игры (разница в том лишь, что происходит эта ситуация в реальном мире): видя персонажа, наделённого необычными способностями и умениями, логично заподозрить в нём хэкера. Евангелие от Марка свидетельствует нам, что в отношении Иисуса Христа эти подозрения были совершенно справедливы: Иисус, имея доступ к исходному коду реального мира, хэкерствовал над ним невозбранно.
Частью современной хэкерской этики является уважение к творчеству, готовность много от чего отказаться во имя творческого акта. Иисус, пожертвовавший престолом Иудеи — geek и нёрд в глазах людей меркантильных, но в том числе это делает его идеальным хэкером, автором грандиозного и прекрасного многотысячелетнего проекта по производству меметически модифицированных людей.»
Собственно, что-то в этом есть. Кому очень интересно, могут почитать оригинал.
P.S. Под кат прятать не стал.
Comments
Обломались и отложили это до момента когда все забудут по ИЕ7