Image
Image

Polylang

Opis

Dzięki wtyczce Polylang, w pełni zintegrowanej z WordPress i wykorzystującej tylko wbudowane, podstawowe funkcje (taksonomie), utrzymuj stałą wydajność i twórz wielojęzyczne strony, zawierające od 1 do 10 dodatkowych języków (lub więcej, w zależności od potrzeb). Liczba dodanych języków nie ma limitu, a pakiety językowe WordPress są pobierane automatycznie, gdy tylko są gotowe.

Funkcje

W zależności od rodzaju witryny, którą stworzyłeś lub planujesz utworzyć, interesujące może być połączenie wtyczek z poniższej listy.
Wszystkie wtyczki zawierają kreatora, który pozwala zainstalować je za pomocą kilku kliknięć.

Polylang

Polylang i Polylang Pro dzielą ten sam rdzeń, zapewniając takie funkcje jak:

  • Tłumaczenie wpisów, stron, mediów, kategorii, tagów wpisów, własnych typów wpisów i taksonomii, kanałów RSS. Obsługiwane są też skrypty RTL.
  • Język jest ustawiany przez kod języka w adresie URL, możesz użyć innej poddomeny, lub domeny dla każdego języka.
  • Automatyczna kopia kategorii, tagów wpisów i innych metadanych podczas tworzenia nowego tłumaczenia wpisów lub stron.
  • Tłumaczenie klasycznych menu i klasycznych widżetów. Dostępne również z Klasycznymi funkcjami edytora witryn w motywach blokowych.
  • Konfigurowalny przełącznik języka, dostępny jako widżet lub element menu nawigacji.
  • Kompatybilność z wtyczką Yoast SEO

Polylang Pro

Pomaga zoptymalizować czas spędzany nad tłumaczeniem strony za pomocą przydatnych funkcji, takich jak:

  • Lepsza integracja z nowym edytorem blokowym.
  • Przełącznik języka dostępny jako blok.
  • Opcje językowe dostępne w edytorze bloków widżetów.
  • Części szablonów do przetłumaczenia w edytorze witryn (FSE).
  • Duplikuj i/lub synchronizuj treść pomiędzy tłumaczeniami wpisów.
  • Ulepszona kompatybilność z innymi wtyczkami, jak np. ACF Pro.
  • Udostępnij tą samą, uproszczoną nazwę adresu URL dla wpisów lub taksonomi w różnych językach.
  • Tłumaczenie uproszczonych nazw adresów URL dla kategorii, baz autorów, własnych rodzajów wpisów i nie tylko…
  • Tłumaczenie maszynowe z DeepL.
  • Eksport i import treści w formacie XLIFF na potrzeby profesjonalnych tłumaczeń jako zlecenie outsourcing
  • Dostęp do priorytetowego i spersonalizowanego wsparcia technicznego

Polylang dla WooCommerce

Rozszerzenie zapewniające kompatybilność z WooCommerce, dodające takie funkcjonalności jak:

  • Tłumaczenie stron WooCommerce (sklep, strona zamówienia, koszyk, moje konto), kategorii produktów i globalnych atrybutów taksonomii, bezpośrednio z poziomu interfejsu WooCommerce.
  • Tłumaczenie wiadomości email WooCommerce i wysyłanie ich klientom w ich języku.
  • Synchronizacja metadanych produktów.
  • Kompatybilność z natywnym narzędziem importu / eksportu do CSV WooCommerce.
  • Kompatybilność z popularnymi wtyczkami, m.in.: WooCommerce Subscriptions, Product Bundles, WooCommerce Bookings, Shipment tracking i innymi.
  • Możliwość użycia REST API WooCommerce (w Polylang Pro).
  • Dostęp do priorytetowego i spersonalizowanego wsparcia technicznego

Nasze inne, darmowe wtyczki

Autorzy

Wielkie podziękowania dla wszystkich tłumaczy, którzy pomagają tłumaczyć Polylang.
Wielkie dzięki dla Alex Lopez za zaprojektowanie logo.
Większość flag, zawartych w Polylang pochodzi z famfamfam i są własnością publiczną.
Wszędzie tam, gdzie użyto kodu strony trzeciej, w komentarzach kodu podano uznanie.

Zrzuty ekranu

  • Image
    Panel administracyjny języków Polylang
  • Image
    Panel administracyjny tłumaczeń wpisów
  • Image
    Wielojęzyczna biblioteka mediów
  • Image
    Ekran edytuj wpis z metaboksem Języki

Instalacja

  1. Upewnij się, że używasz WordPressa w wersji 6.2 lub nowszej i że na Twoim serwerze działa PHP w wersji 7.2 lub nowszej (to samo wymaganie, co w przypadku samego WordPressa).
  2. Jeśli instalowałeś inne, wielojęzyczne wtyczki, dezaktywuj je przed aktywacją Polylang, w przeciwnym razie możesz uzyskać nieoczekiwane wyniki!
  3. Zainstaluj i włącz wtyczkę, jak zazwyczaj z menu „Wtyczki” w WordPress.
  4. Kreator konfiguracji zostanie uruchomiony automatycznie, aby ułatwić rozpoczęcie pracy z Polylang poprzez skonfigurowanie głównych funkcji.

Najczęściej zadawane pytania

Gdzie znaleźć pomoc?

Czy Polylang jest kompatybilny z WooCommerce?

  • Potrzebujesz Polylang dla WooCommerce, płatnego dodatku opisanego powyżej, który umożliwi współpracę obu wtyczek.

Gdzie mogę zgłosić błędy bezpieczeństwa znalezione w tej wtyczce?

  • Prosimy o zgłaszanie błędów bezpieczeństwa znalezionych w kodzie źródłowym wtyczki Polylang za pośrednictwem Programu ujawniania luk w zabezpieczeniach Patchstack. Zespół Patchstack pomoże Ci w weryfikacji, przypisaniu kodu CVE i powiadomi twórców tej wtyczki.

Recenzje

Image
2025-12-23
I raised serious concerns and a refund request only two days after purchasing Polylang Pro. Despite this early feedback and the fact that the plugin was tested exclusively in a staging environment, the refund was refused and the discussion was immediately pushed toward internal terms and conditions. This set the tone for the entire experience. Polylang Pro is marketed as a professional multilingual solution with DeepL integration. Based on the product presentation, it creates the expectation of a relatively smooth, integrated, and efficient workflow for automatic translations. In practice, however, the setup is far more complex and fragmented than implied. The translation workflow requires multiple additional steps, external configurations, and ongoing third-party costs that are not made sufficiently clear before purchase. Under more serious load, especially when translating larger amounts of text or content containing more complex structures or code, the DeepL connection frequently fails. Translation processes interrupt, errors appear, and the workflow breaks down entirely. This makes the promised automation unreliable in real-world scenarios where volume and consistency actually matter. The gap between the marketing message and real-world usability is significant. What is presented as a professional, streamlined solution feels instead like a technically heavy system that demands substantial time investment just to reach a basic, workable state. Even more disappointing than the product itself was the support experience. When I raised legitimate concerns shortly after purchase, the responses were dismissive and heavily policy-driven. Instead of engaging with the substance of the issues, the communication relied on hiding behind general terms and conditions, avoiding any real responsibility for the mismatch between expectations and reality. The overall tone and behavior from support were off-putting and frustrating. For a plugin positioned toward professional users, this lack of transparency, flexibility, and accountability is unacceptable. This experience left me with the clear impression that once payment is made, customer feedback about real-world usability, stability, and reliability is not taken seriously. This is not about the price. The amount itself is irrelevant. What matters is trust, honest presentation, and professional handling of early customer concerns. Based on the refusal to issue a refund shortly after purchase, the instability of the DeepL integration under load, the misleading expectations created by the product presentation, and the disappointing support interaction, I will not use Polylang Pro again and I do not recommend it to anyone.
Image
2025-12-20
We wrote this review because we got spammed with the „write the review” message.
Przeczytaj 2 887 recenzji

Kontrybutorzy i deweloperzy

„Polylang” jest oprogramowaniem open source. Poniższe osoby miały wkład w rozwój wtyczki.

Zaangażowani

Wtyczka „Polylang” została przetłumaczona na 54 języki. Podziękuj tłumaczom za ich wkład.

Przetłumacz wtyczkę “Polylang” na swój język.

Interesuje cię rozwój wtyczki?

Przeglądaj kod, sprawdź repozytorium SVN lub czytaj dziennik rozwoju przez RSS.

Rejestr zmian

= 3.7.5 (2025-11-10)

  • Pro: Updated DeepL supported languages list
  • Pro: Fix a regression in cross domain login
  • Pro: Fix post object field not correctly translated
  • Pro: Fix a fatal error in EDD plugin updater when the request to the server fails
  • Pro: Fix locale fallback in WP 6.8+
  • Pro: Add pll_enable_acf_labels_translation filter allowing to disable the translation of ACF labels
  • Pro: Fix ACF image field not correctly translated when media translation is active
  • Pro: Fix ACF image field in reapeater not copied
  • Pro: Fix ACF ajax request unexpectedly filtered by language when editing a field group
  • Pro: Fix ACF blocks not translated when included inside a non-ACF block
  • Pro: Add compatibility of the duplicate tool with Divi
  • Fix Undefined array key „terms” in canonical.php #1691
  • Fix some regressions in the WPML API used by YITH WooCommerce Wishlist #1684
  • Fix LinkedIn site title preview with Yoast SEO #1686
  • Fix HTML language attribute on login page #1601
  • Fix conflict with WP Job Manager Application #1749

3.7.4 (2025-10-28)

  • Pro: Security: Fix a ReDoS vulnerability reported by Janine Moreira.
  • Security: Fix deserialization of untrusted data reported by Phat RiO – BlueRock via Patchstack.

3.7.3 (2025-06-16)

  • Pro: Always display ACF translation settings for field groups formerly translated in versions older than 3.7
  • Pro: Fix translation displayed in child fields of ACF layout fields when they should not
  • Pro: Fix translation of the ACF field „Choice” when the translation is set to „Copy once” or „Synchronize”
  • Pro: Fix a PHP warning when translating some blocks
  • Pro: Fix impossibility to change the language of an empty post in the block editor
  • Fix duplicate values in options #1672
  • Fix JS error in media library (grid view) #1674
  • Fix language dropdown not present in the media modal accessible from the media library grid view #1675
  • Fix DB error introduce by WooCommerce 9.9 #1681

3.7.2 (2025-05-27)

  • Pro: Require ACF 6.0+ to activate the integration to avoid fatal errors with older versions
  • Pro: Add a new ACF field group setting to decide if translations instructions must be displayed
  • Pro: Fix a fatal error when using ACF blocks with ACF < 6.3.0
  • Pro: Fix regression preventing to translate Oembed, URL and Email ACF fields
  • Pro: Fix ACF fields not translated when they have a default value
  • Pro: Fix empty ACF fields values not copied when the field has a default value
  • Pro: Fix ACF field default values not translated when copying a post
  • Pro: Fix possible fatal error if invalid types of data are sent for machine translation
  • Pro: Fix term meta removed when a term is machine translated
  • Fix nav menu locations not saved if invalid data are stored in database #1659
  • Fix parent relationship removed when a new translated term is created without parent #1671

3.7.1 (2025-05-05)

  • Pro: Do not display ACF fields translations settings when language location is set.
  • Pro: Fix ACF taxonomy field terms not synchronized when „Save Terms” and „load terms” settings are activated.
  • Pro: Fix duplicate options when using numeric keys for ACF choice fields.

3.7 (2025-04-22)

  • Wymagana jest minimalna wersja PHP 7.2
  • Pro: Add DeepL machine translation for strings
  • Pro: Consider Polylang Pro as equivalent to Polylang for plugin dependencies
  • Pro: Add the details block and several labels in other blocks to XLIFF files and machine translation
  • Pro: Allow to translate metas stored as objects
  • Pro: Enhanced multilingual support of archive template hierarchy
  • Pro: Wrap the language switcher block in a nav tag
  • Pro: Support automatic IDs translation in blocks with new filters pll_sync_block_rules_for_attributes and pll_sync_blocks_xpath_rules
  • Pro: Complete rewrite of ACF integration
  • Pro: Add support for ACF blocks, post types and taxonomies.
  • Pro: Remove the possibility to translate ACF field groups
  • Pro: Add languages in ACF locations
  • Pro: Add translation of ACF labels in the strings translations page
  • Pro: Fix incorrect count of translated strings when importing strings translations
  • Pro: Fix incorrect translation when an XLIFF import updates a term sharing its slug
  • Pro: Fix term hierarchy with machine translation
  • Pro: Fix indented items of a list block not translated with machine translation
  • Pro: Fix navigation block inserted in the wrong language
  • Zaktualizuj aktualizator wtyczki do wersji 1.9.4
  • Add translation of widgets custom html in strings translations #1423
  • Refactor core to manage the plugin options in an object #1451
  • Refactor core to give access to languages management in all contexts #1503
  • Remove the language set from the content option for new installs #1517
  • Allow numbers in language codes #1546
  • Display empty fields in the translations table for untranslated strings (instead of duplicating the original) #1574
  • Add REST API endpoints to manage options and languages #1505 #1569
  • Improve performance by registering the language taxonomy only once #1359
  • Add new API functions to insert and update posts and terms in a given language #1500 #1520
  • Add compatibility with jQuery 4 (planned in core for WP 6.8) #1612
  • Fix translations not loaded when the language is set from the content #1395
  • Fix possible term duplication #1490
  • Fix sanitization of translated options that may impact other strings #1571
  • Fix home link block not translated #1647
  • Fix a conflict with WooCommerce Price Based on Country #1638

Zobacz changelog.txt, aby zapoznać się ze starszym dziennikiem zmian