Image
Image

Polylang

Descripció

Amb el Polylang completament integrat al WordPress i utilitzant només les seves característiques bàsiques integrades (taxonomies), manteniu un rendiment constant al vostre lloc i creeu un lloc multilingüe que ofereixi des d’una única llengua extra fins a 10 o més segons les vostres necessitats. No hi ha límit en el nombre d’idiomes afegits i els paquets d’idioma del WordPress es baixen automàticament quan estan preparats.

Característiques

Depenent del tipus de lloc web que heu construït o que esteu planejant construir, una combinació d’extensions de la llista següent podria ser d’interès.
Totes les extensions inclouen un assistent que permet configurar-les en només uns quants clics.

Polylang

Polylang i Polylang Pro comparteixen el mateix nucli proporcionant característiques com:

  • Traducció d’entrades, pàgines, mèdia, categories, etiquetes d’entrada, tipus de contingut personalitzats i taxonomies, canals RSS; s’admeten mètodes d’escriptura RTL.
  • L’idioma està definit pel codi de llengua a l’URL, o podeu utilitzar un subdomini o domini diferent per llengua.
  • Còpia automàtica de categories, etiquetes d’entrada i altres metadades en crear una entrada nova o una traducció de pàgina.
  • Traducció dels menús clàssics i ginys clàssics. També és accessible amb les característiques clàssiques de l’editor de llocs als temes de blocs.
  • Commutador de llengua personalitzable disponible com a giny o element de menú de navegació.
  • Compatibilitat amb Yoast SEO.

Polylang Pro

Ajuda optimitzant el temps invertit traduint el vostre lloc amb algunes funcionalitats extra molt últis com:

  • Millor integració amb el nou editor de blocs.
  • Commutador de llengua disponible com a bloc.
  • Opcions d’idioma disponibles a l’editor de blocs de ginys.
  • Parts de la plantilla traduïbles a l’editor del lloc (FSE).
  • Duplica i/o sincronitza el contingut entre diferents traduccions d’entrades.
  • Compatibilitat millorada amb altres extensions com ACF Pro.
  • Compartiu el mateix àlies d’URL de les entrades o els termes a tots els idiomes.
  • Traducció d’àlies d’URL de les categories, bases d’autors, tipus de contingut personalitzats i molt més…
  • Traducció automàtica amb DeepL.
  • Exporta i importa contingut en format XLIFF per a traduccions professionals.
  • Accés a suport prèmium per a assistència personalitzada.

Polylang for WooCommerce

Extensió per a la compatibilitat amb el WooCommerce, que proporciona característiques com:

  • Traducció de pàgines del WooCommerce (botiga, pagament, cistella, el meu compte), categories de productes i termes globals d’atributs directament a la interfície del WooCommerce.
  • Traducció de correus electrònics del WooCommerce i enviament dels mateixos als clients en el seu idioma.
  • Sincronització de les metadades dels productes.
  • Compatibilitat amb l’eina nativa d’importació i exportació de CSV del WooCommerce.
  • Compatibilitat amb extensions populars com ara WooCommerce Subscriptions, Product Bundles, WooCommerce Bookings, Shipment Tracking i més.
  • Possibilitat d’utilitzar l’API REST del WooCommerce (disponible amb el Polylang Pro).
  • Accés a suport prèmium per a assistència personalitzada.

Les nostres altres extensions gratuïtes

Crèdits

Moltes gràcies a tots els traductors que ajuden a traduir Polylang.
Moltes gràcies a Alex Lopez per al disseny del logotip.
La majoria de les banderes incloses a Polylang provenen de famfamfam i són de domini públic.
Sigui quin sigui el codi de tercers que s’hagi utilitzat, el crèdit s’ha donat als comentaris del codi.

Captures

  • Image
    El panell d’administració d’idiomes de Polylang
  • Image
    El panell d’administració de traduccions de cadenes
  • Image
    Mediateca multilingüe
  • Image
    La pantalla d’edició d’entrades amb la secció d’idiomes

Instal·lació

  1. Assegureu-vos que feu servir el WordPress 6.2 o posterior i que el servidor fa servir PHP 7.2 o posterior (el mateix requeriment que per al WordPress).
  2. Si heu provat altres extensions multilingües, desactiveu-les abans d’activar el Polylang, en cas contrari, podeu obtenir resultats inesperats!
  3. Instal·leu i activeu l’extensió com és habitual des del menú «Extensions» del WordPress.
  4. The setup wizard is automatically launched to help you get started more easily with Polylang by configuring the main features.

PMF

On trobar ajuda?

Polylang és compatible amb WooCommerce?

Where do I report security bugs found in this plugin?

  • Please report security bugs found in the source code of the Polylang plugin through the Patchstack Vulnerability Disclosure Program. The Patchstack team will assist you with verification, CVE assignment, and notify the developers of this plugin.

Ressenyes

Image
23 de desembre de 2025
I raised serious concerns and a refund request only two days after purchasing Polylang Pro. Despite this early feedback and the fact that the plugin was tested exclusively in a staging environment, the refund was refused and the discussion was immediately pushed toward internal terms and conditions. This set the tone for the entire experience. Polylang Pro is marketed as a professional multilingual solution with DeepL integration. Based on the product presentation, it creates the expectation of a relatively smooth, integrated, and efficient workflow for automatic translations. In practice, however, the setup is far more complex and fragmented than implied. The translation workflow requires multiple additional steps, external configurations, and ongoing third-party costs that are not made sufficiently clear before purchase. Under more serious load, especially when translating larger amounts of text or content containing more complex structures or code, the DeepL connection frequently fails. Translation processes interrupt, errors appear, and the workflow breaks down entirely. This makes the promised automation unreliable in real-world scenarios where volume and consistency actually matter. The gap between the marketing message and real-world usability is significant. What is presented as a professional, streamlined solution feels instead like a technically heavy system that demands substantial time investment just to reach a basic, workable state. Even more disappointing than the product itself was the support experience. When I raised legitimate concerns shortly after purchase, the responses were dismissive and heavily policy-driven. Instead of engaging with the substance of the issues, the communication relied on hiding behind general terms and conditions, avoiding any real responsibility for the mismatch between expectations and reality. The overall tone and behavior from support were off-putting and frustrating. For a plugin positioned toward professional users, this lack of transparency, flexibility, and accountability is unacceptable. This experience left me with the clear impression that once payment is made, customer feedback about real-world usability, stability, and reliability is not taken seriously. This is not about the price. The amount itself is irrelevant. What matters is trust, honest presentation, and professional handling of early customer concerns. Based on the refusal to issue a refund shortly after purchase, the instability of the DeepL integration under load, the misleading expectations created by the product presentation, and the disappointing support interaction, I will not use Polylang Pro again and I do not recommend it to anyone.
Image
20 de desembre de 2025
We wrote this review because we got spammed with the “write the review” message.
Llegiu totes les 2.888 ressenyes

Col·laboradors i desenvolupadors

«Polylang» és programari de codi obert. La següent gent ha col·laborat en aquesta extensió.

Col·laboradors

“Polylang” s’ha traduït a 54 configuracions regionals. Gràcies als traductors per les seves aportacions.

Traduïu «Polylang» a la vostra llengua.

Interessats en el desenvolupament?

Navegueu pel codi, baixeu-vos el repositori SVN, o subscriviu-vos al registre de desenvolupament per fisl de subscripció RSS.

Registre de canvis

= 3.7.5 (2025-11-10)

  • Pro: Updated DeepL supported languages list
  • Pro: Fix a regression in cross domain login
  • Pro: Fix post object field not correctly translated
  • Pro: Fix a fatal error in EDD plugin updater when the request to the server fails
  • Pro: Fix locale fallback in WP 6.8+
  • Pro: Add pll_enable_acf_labels_translation filter allowing to disable the translation of ACF labels
  • Pro: Fix ACF image field not correctly translated when media translation is active
  • Pro: Fix ACF image field in reapeater not copied
  • Pro: Fix ACF ajax request unexpectedly filtered by language when editing a field group
  • Pro: Fix ACF blocks not translated when included inside a non-ACF block
  • Pro: Add compatibility of the duplicate tool with Divi
  • Fix Undefined array key “terms” in canonical.php #1691
  • Fix some regressions in the WPML API used by YITH WooCommerce Wishlist #1684
  • Fix LinkedIn site title preview with Yoast SEO #1686
  • Fix HTML language attribute on login page #1601
  • Fix conflict with WP Job Manager Application #1749

3.7.4 (2025-10-28)

  • Pro: Security: Fix a ReDoS vulnerability reported by Janine Moreira.
  • Security: Fix deserialization of untrusted data reported by Phat RiO – BlueRock via Patchstack.

3.7.3 (2025-06-16)

  • Pro: Always display ACF translation settings for field groups formerly translated in versions older than 3.7
  • Pro: Fix translation displayed in child fields of ACF layout fields when they should not
  • Pro: Fix translation of the ACF field “Choice” when the translation is set to “Copy once” or “Synchronize”
  • Pro: Fix a PHP warning when translating some blocks
  • Pro: Fix impossibility to change the language of an empty post in the block editor
  • Fix duplicate values in options #1672
  • Fix JS error in media library (grid view) #1674
  • Fix language dropdown not present in the media modal accessible from the media library grid view #1675
  • Fix DB error introduce by WooCommerce 9.9 #1681

3.7.2 (2025-05-27)

  • Pro: Require ACF 6.0+ to activate the integration to avoid fatal errors with older versions
  • Pro: Add a new ACF field group setting to decide if translations instructions must be displayed
  • Pro: Fix a fatal error when using ACF blocks with ACF < 6.3.0
  • Pro: Fix regression preventing to translate Oembed, URL and Email ACF fields
  • Pro: Fix ACF fields not translated when they have a default value
  • Pro: Fix empty ACF fields values not copied when the field has a default value
  • Pro: Fix ACF field default values not translated when copying a post
  • Pro: Fix possible fatal error if invalid types of data are sent for machine translation
  • Pro: Fix term meta removed when a term is machine translated
  • Fix nav menu locations not saved if invalid data are stored in database #1659
  • Fix parent relationship removed when a new translated term is created without parent #1671

3.7.1 (2025-05-05)

  • Pro: Do not display ACF fields translations settings when language location is set.
  • Pro: Fix ACF taxonomy field terms not synchronized when “Save Terms” and “load terms” settings are activated.
  • Pro: Fix duplicate options when using numeric keys for ACF choice fields.

3.7 (2025-04-22)

  • Requires PHP 7.2 as minimum version
  • Pro: Add DeepL machine translation for strings
  • Pro: Consider Polylang Pro as equivalent to Polylang for plugin dependencies
  • Pro: Add the details block and several labels in other blocks to XLIFF files and machine translation
  • Pro: Allow to translate metas stored as objects
  • Pro: Enhanced multilingual support of archive template hierarchy
  • Pro: Wrap the language switcher block in a nav tag
  • Pro: Support automatic IDs translation in blocks with new filters pll_sync_block_rules_for_attributes and pll_sync_blocks_xpath_rules
  • Pro: Complete rewrite of ACF integration
  • Pro: Add support for ACF blocks, post types and taxonomies.
  • Pro: Remove the possibility to translate ACF field groups
  • Pro: Add languages in ACF locations
  • Pro: Add translation of ACF labels in the strings translations page
  • Pro: Fix incorrect count of translated strings when importing strings translations
  • Pro: Fix incorrect translation when an XLIFF import updates a term sharing its slug
  • Pro: Fix term hierarchy with machine translation
  • Pro: Fix indented items of a list block not translated with machine translation
  • Pro: Fix navigation block inserted in the wrong language
  • Update plugin updater to 1.9.4
  • Add translation of widgets custom html in strings translations #1423
  • Refactor core to manage the plugin options in an object #1451
  • Refactor core to give access to languages management in all contexts #1503
  • Remove the language set from the content option for new installs #1517
  • Allow numbers in language codes #1546
  • Display empty fields in the translations table for untranslated strings (instead of duplicating the original) #1574
  • Add REST API endpoints to manage options and languages #1505 #1569
  • Improve performance by registering the language taxonomy only once #1359
  • Add new API functions to insert and update posts and terms in a given language #1500 #1520
  • Add compatibility with jQuery 4 (planned in core for WP 6.8) #1612
  • Fix translations not loaded when the language is set from the content #1395
  • Fix possible term duplication #1490
  • Fix sanitization of translated options that may impact other strings #1571
  • Fix home link block not translated #1647
  • Fix a conflict with WooCommerce Price Based on Country #1638

Consulta changelog.txt per el registre de canvis antic