Los libros (XXVII)

25 06 2025

La esposa joven – Alessandro Baricco

“La infelicidad roba tiempo a la alegría, y en la alegría se construye la prosperidad”.

Image

Alessandro Baricco escribe con elegancia natural, con un personal lirismo ajeno al exceso, equilibrio que juzgamos como un triunfo. La esposa joven participa de esas impresiones. Es un libro de estilo envolvente, hipnótico, cuya narración parece avanzar por encima de la lógica habitual de los relatos: no le importa tanto contar una historia como desplegar una atmósfera, el tono, la música. Y todo parece sometido a ese dictado superior. En cuanto a su trama, la novela se sitúa en un tiempo vago, en una Italia apenas reconocible, como si todo ocurriera en el interior de una fábula privada. La joven del título llega a una casa señorial con aire de monasterio, no tanto por lo espiritual como por sus singulares liturgias, para casarse con un hijo ausente. Pronto se encuentra atrapada en el perfume intemporal de una familia excéntrica, donde cada hora del día adopta la forma de un ceremonial auto consciente. Baricco explora con ironía leve y un ritmo muy personal las convenciones sociales, el deseo, la espera, particularmente el juego de la seducción femenina y la iniciación al erotismo; y mientras tanto contamina el relato con apuntes irónicos, extravagantes, de un íntimo absurdo. Así, algunos capítulos funcionan como piezas autónomas, construcciones que ensayan una sugerente deformación de la realidad. Sin embargo, la novela no parece encontrar su remate. Como en otras obras del autor, el tramo final adopta la forma de una suave disolución, sin culminaciones. Puede ser deliberado, que Baricco no quiera cerrar sino dejar en suspensión, pero el hechizo —ya nos sucedió con Esta historia— pierde fuerza conforme avanza la historia. Aun así, merece la pena leer a Baricco: por su refinamiento expresivo, por la armonía en el estilo, por ese modo de hablar de cuestiones esenciales con una escritura original, que nunca se despeina.


Manual para mujeres de la limpieza – Lucia Berlin

“Las señoras siempre suben la voz un par de octavas cuando les hablan a las mujeres de la limpieza o a los gatos”.

Image

Hubo un momento, tras la publicación de Manual para mujeres de la limpieza, en que el rescate literario de Lucia Berlin se subrayaba como un acto de justicia literaria . Uno no niega los méritos de su voz, moldeada por una biografía repleta de accidentes: infancia en distintos puntos de EEUU y Chile, trabajos precarios (en hospitales, en la limpieza), larga convivencia con el alcoholismo y una escritura intermitente, siempre en los márgenes. Pero entre el redescubrimiento y la canonización exprés hay un trecho, y la lectura de este volumen —compuesto por más de cuarenta relatos, muchos de ellos publicados originalmente en revistas pequeñas— sugiere cierta desmesura en esa admiración. El entusiasmo de los ditirambos del prólogo nos puso en guardia. Sobre todo porque lo acompañaban, a modo de muestra incontestable de genialidad, algunas frases y extractos donde asomaba un agudo ingenio, cierto, pero nada excepcional como para sostener algunas exageraciones críticas. La lectura de esta colección abundó en la sensación inicial. Berlin escribía con franqueza, con oído para los diálogos, una mirada limpia para abordar los episodios más sórdidos y desnudar la realidad más cruda sin aspavientos y un punto de humor. En sus mejores momentos consigue un lirismo seco, cotidiano, hilado con observaciones de formulación sencilla, pero muy precisas. La aceptación del lado menos luminoso de la vida —la enfermedad, el desarraigo, el alcohol, la maternidad, la exclusión social, los trabajos mal pagados— ocurre sin dramatismo ni alarde. Hay verdad en eso, y también una forma de resistencia. Pero muchos relatos se disuelven en una fórmula reiterativa: mujer herida, entorno hostil, revelación tenue. A veces uno cree estar leyendo variaciones del mismo texto. Se ha comparado a Berlin con Raymond Carver, con Alice Munro, con Grace Paley. A uno también le recuerda con vaguedad a algunos momentos del Capote de Música para camaleones. Pero estas referencias no le hacen precisamente un favor. Carver depuraba hasta el hueso, Berlin tiende a la digresión. Es más errática, menos rigurosa. Capote podía ocultar una trampa bajo la manga, pero esa presunción no negaba la evidencia luminosa de sus intuiciones. Berlin queda lejos de cualquiera de esas alturas. Sinceramente, nos ahorramos al menos la mitad de los relatos incluidos en el volumen, ganados por la convicción tal vez injusta de que el fervor por Berlin encuentra mejor justificación en el relato de su azarosa vida, y acaso también en su cinematográfica belleza, que en la consistencia de su literatura.


Aurora Venturini – El marido de mi madrastra

“Una sucesión de sombras, que a veces son fantasmas y otras amenazas, interrumpida por breves parpadeos de una luminosidad que lastima”.

Image

El marido de mi madrastra reúne una colección de relatos dividida en dos bloques: el primero, bajo el título del volumen, retoma el universo característico de Aurora Venturini en cuatro narraciones poderosas en su brevedad, aderezadas con los ingredientes habituales: la familia como unidad de atrocidades, personajes siniestros y atmósferas grotescas. Un cuidado encuentro entre el realismo monstruoso y un surrealismo turbador. La segunda parte, Hadas, brujas y señoritas, consta de doce cuentos más irregulares y de tono algo reiterativo. Como si alguien hubiera vaciado un cajón o el fondo de un archivo. En conjunto se trata de una obra menos disfrutable que Las primas o Nosotros, los Caserta, novelas canónicas de la escritora argentina, pero no por ello prescindible. El relato que da título al volumen quizá sea el que con más fuerza se prende a la memoria, por su cruel desgarro. También Carbúncula, Las Vélez o Laura Láinez. Todos con personajes en hogares tétricos, entre parientes lúgubres cuya crueldad pudre los afectos. El lenguaje de Aurora Venturini exhala un aliento amenazador y poético. Una voz quebrada, a menudo infantil pero en ningún caso ingenua, que convive de forma natural con la torcida extravagancia del entorno. En la segunda parte algunos relatos parecen menos pulidos, como apuntes fraguados antes de hora o ejercicios aproximativos. Quien haya disfrutado con las novelas más conocidas de Venturini, entre quienes sin duda nos encontramos, tomará como una interesante curiosidad esta colección. No es la mejor puerta de entrada pero, aun así, pervive la potencia distintiva de una autora incómodamente seductora. Tan atractiva y fatal como una parrilla eléctrica para dípteros.

Junio 2025

(Para ver el diario completo de lecturas, aquí).





Los libros (XXVI)

6 05 2025

Esta historia – Alessandro Baricco

“Quisiera vivir donde la Historia no llegue. ¿Existe algún lugar que esté ausente de la Historia? Entonces me gustaría vivir allí”.

Image

En su primer capítulo, Esta historia hace una vibrante crónica de una de las primeras carreras automovilísticas en Europa, una competición de resonancias míticas celebrada en 1903, desde París hasta Madrid. Como preludio resulta magnético: las máquinas más veloces de la historia, disparadas entre los caminos y los campos, como desaforados monstruos de hierro y aceite. Una poderosa obertura de resonancias musicales, entre la emoción y la extravagancia de lo inédito, que te arrastra al inicio de una novela en cuyo centro aparece —y desaparece— un personaje inasible y aun así poderoso: Ultimo Parri, a quien desde niño adorna una sombra de oro. Obsesionado con la perfección de una curva, el relato describe su incierto encuentro con un destino con aire de sueño: domesticar el trazo desigual de las carreteras en la figuración de un circuito de proporciones armónicas y exactas. No parece una gran historia, así resumida, pero Baricco logra elevarla a una dimensión mayor al fiar la semblanza de este personaje enigmático y difuso a las personas que componen su universo íntimo: el padre, quien cría vacas hasta que el progreso y la pasión por los motores lo inspira para montar un taller mecánico; la madre, distante y serena, dispuesta a equilibrar las pasiones de los demás con un punto de cordura cuya discreción también guarda pulsiones latentes; y Elizaveta, figura ambigua y magnética, ligada al deseo y al desarraigo. En un segundo plano, Cabiria, el joven amigo en las trincheras; y el Conde, figura inspiradora, una aparición que galvaniza el relato y los destinos de sus protagonistas. Baricco prefiere contar todas estas relaciones en brochazos inconexos, cambios de foco y de narrador. Todos contribuyen al murmullo de sugerencias que le otorga a la novela una cadencia feliz, alejada de convenciones. Es precisamente la impresión de cada encuentro el hilo que une la historia, desplegada a lo largo de medio de siglo y en escenarios cambiantes: la casa familiar en Italia, las trincheras de la Primera Guerra Mundial en Caporetto, las giras comerciales de Ultimo por Estados Unidos vendiendo pianos con Elizaveta, la construcción de un circuito de carreras en Inglaterra… A través de esos relatos fragmentarios, Ultimo parece perseguir algo que nunca se nombra del todo. Una forma pura, la redención del desorden natural por la belleza. Baricco escribe con elegancia lírica. Las frases avanzan como en una partitura, mecidas en un ritmo suave, cordial. Hay aliento poético en su modo de acercarse al tiempo, al amor, a la memoria. Así culmina un ejercicio singular, imperfecto aunque un tanto hipnótico, tocado por la belleza etérea y persistente de un artificio.


El oficinista – Guillermo Saccomanno

“Todo lo que quería, se dice, era ser otro”.

Image

Saccomanno esboza un futuro próximo e incierto a partir de algunos elementos contextuales: un estado omnipresente, autoritario; la enorme ciudad deshumanizada, violenta y atroz; y la convivencia sin piedad ni espacio para los sentimientos, salvo en la forma de pulsiones extremas. Sin embargo, el andamiaje no parece tanto una especulación futurista como una conjetura bastante reconocible sobre la evolución del presente. Más cercano a un realismo cínico que a la ciencia ficción. Ni siquiera tiene uno claro la intención del autor argentino de armar una alegoría admonitoria contra los desmanes del mundo post moderno. Una posibilidad más bien débil a estas alturas, dado el punto de ficción distópica alcanzado a menudo por la realidad. En cualquier caso, el escenario no impone ninguna necesidad al relato: la historia de Saccomanno podría desarrollarse en ese ambiente de espantoso futuro próximo o en cualquier otro, la verdad. Con o sin perros clonados. Su oficinista, devorado por la ausencia de estímulos, recuerda en algún momento a un personaje de Pessoa, Saramago, Landero o, nos santiguaremos al proponer siquiera esto, el propio Kafka. Pero rodeado de una hostilidad por momentos caricaturesca, como si cada personaje y espacio existieran como representaciones esquemáticas de una idea. No hay apenas margen para identificarse con alguno de ellos: el oficinista maltratado en casa y en el trabajo, que se enamora, sufre y se desdobla en un otro acechante; la joven secretaria de la que no sabemos qué pensar si es que hay algo que pensar; una familia despreciable, un jefe repugnante, un sistema que vigila, la sociedad que decae. El caso es que ni el maltratado oficinista se salva de nuestra indiferencia, a veces empeorada por el aburrimiento. Nos quedamos sin resolver la duda de si la propuesta quería ser sarcástica, lírica o brutal. Y en esa indecisión, la narración se agota en su premiada brevedad.

Abril 2025

(Para ver el diario completo de lecturas, aquí).





El paso largo de los adultos

10 04 2025

«En esa severidad y en esa ausencia total de dudas residía todo lo que su padre le había enseñado del hecho de ser padres: que se trata de caminar, sin darse la vuelta nunca. Caminar con el paso largo de los adultos, sin piedad, pero un paso límpido y regular, para que tu hijo pueda comprenderlo y permanecer pegado al mismo, a pesar de su paso de niño. Y hacerlo sin darse la vuelta nunca, si es que uno tiene fuerzas para hacerlo: para que él sepa que no se perderá, y que caminar juntos es un destino del que no es necesario dudar en ningún momento, ya que está escrito en la tierra».

Esta historia, de Alessandro Baricco.

Image

Leer, leer. En el mediodía naranja como una fotografía abrasada. Una silla para mirar a la primavera, afuera, abajo los pasos cruzados de la gente, van y vienen y mirarlos. Una pequeña brecha en el vientre despiadado de los días. Esta inexplicable lisura, esta levedad como secreta venganza. Aún caminar, no sabemos cómo, con el paso largo de los adultos. Sin mirar atrás. Sin piedad. Si es que tienes fuerzas para hacerlo.








Diseña un sitio como este con WordPress.com
Comenzar