Estamos cerrado a todos envíos (menos reseñas y ensayos críticos) por el primer tíempo jamas desde el 23 de Septiembre, 2025. Anunciaremos reabrir en 2026!
Nunca cobramos por recibir envíos. Pagamos tarifas «profesionales» de acuerdo con la SFWA al momento de ser aceptados; da click abajo para ver cuánto por cada tipo de colaboración. Nuestro tiempo de respuesta es de uno a seis meses y nos tardamos más entre octubre y enero, cuando trabajamos en el nuevo número y decidimos quiénes serán su editorxs.
Buscamos escritura creativa y arte sobre justicia ambiental.
Estamos siempre a la búsqueda de obras de escritores y artistas racializadxs, indígenas, cuir, trans y/o con discapacidad, y de cualquiera, en cualquier parte del mundo, que haya sufrido las consecuencias, intencionadas o no, del maltrato y la desconexión con el mundo natural impuestos sistemáticamente por la sociedad dominante. Buscamos nuevas maneras de llegar a todxs lxs mencionadxs aquí arriba. En serio: si se te ocurre algún modo en que podamos lograrlo, por favor compártenoslo.
No publicamos ecofascismo ni obras que percibamos como prejuiciosa, sexista, racista, capacitista o edadista. Nos reservamos el derecho de señalarlo respetuosamente de detectarlo en un envío, aunque podemos cometer errores o caer en malentendidos, como cualquiera. Aquí encontrarás (en Inglés solamente por lo momento) una lista tentativa de qué más no nos funciona.
Recibimos envíos simultáneos. Por favor notificanos inmediatamente si otra publicación accepta tu obra, usando el boton “Contact” en Moksha o un correo electrónico a [email protected].
Para ver qué buscamos, prueba Reckoning 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 y 1, nuestros números especiales, el podcast, las entrevistas, o Lady Churchill Rosebud’s Wristlet 33.
Para leer los lineamientos específicos de cada género y enviar, por favor elige entre las categorías siguientes:
- Arte
- No ficción creativa
- Ensayo crítico
- Ficción
- Poesía
- Reimpresiones
- Reseña – Ficción
- Reseña – No ficción
- Traducción
Gracias a Guillermo G. Mendoza por la traducción de estos envíos.