#ReadIndies and #JapaneseLiteratureChallenge: An Explosive Book

Image

Murakami Ryu: From the Fatherland, with Love. Transl. Ralph McCarthy, Charles De Wolf, Ginny Tapley Takemori. Pushkin Press, 2013.

I ‘may’ have mentioned before that I used to love the dark, twisted tales of Murakami Ryu, and that I liked him more for his social and political commentary than the shock and gore elements he likes to pile on. So this chunky novel from 2005, which imagines a 2011 Japan in economic and political freefall, was bound to appeal, especially since it is set in Fukuoka, a city I intend to visit as soon as I can. (Murakami is from Kyushu and several of his books describe that tension between Tokyoites and those deemed to be ‘provincial’).

Murakami imagines a Japan where economic stagnation has led to the country becoming insignificant on the world stage. The US dollar has plummeted since the US committed to the War on Terror, and the new administration formed by Democrats is seeking to improve ties with Europe, China and Russia. (All of this sounded plausible back in 2005). So they are withdrawing their troops and increasing the price of grains that they are exporting to Japan – which leads to that country feeling abandoned. North Korea perceives Japan as ‘a dying elephant that lacked the will to heal itself’ and sees this as an opportunity to start a top-secret operation ‘From the Fatherland, with Love’, sending a small elite group of special forces to hold the residents of Fukuoka hostage. The North Korean government will officially call them a ‘rebel army’ faction and disown them… until they send more troops along and occupy Kyushu, making it independent from Japan, and thus trapping South Korea in the middle.

The Japanese central government is just as ineffective as they expected, and the local population is cowed by the terrorists but also angry at their own government for leaving them at their mercies. The only people to show any initiative are a band of frankly quite psychotic, violent young Japanese misfits who’ve found a home of sorts with an aging off-grid rebel. At first they rather admire the ruthless invading forces, but then they decide to fight them through their combined know-how of poisonous insects and reptiles, guns, explosives and boomerangs. But before we get to the final showdown, there are many, many pages of research notes which the author could not bear to throw away and therefore incorporated into the book. When those notes are about politics, I can sort of go along with it, but when there’s lots of detail about explosives or guns or army uniforms or torture methods, I really think that those could have been pruned and been all the more effective when used sparingly.

There is also a huge cast of characters, not all of whom are clearly enough differentiated or even necessary. (There is a glossary at the front of the more important characters, but… even that is so over-filled that it’s hard to keep track of them.) At some points, there were simply long lists of names and job titles of all the politicians who participated in an emergency meeting and I pitied the poor translators who had to possibly research every single name (which could be read in a number of ways in Japanese) to guess which one the author meant.

Yet in spite of these digressions (which I have to admit I frequently skimmed through), I raced through the novel: its blend of suspense, political commentary and sarcasm is exactly my cup of tea, although I no longer have the stomach for Murakami’s descriptions of violence (which in this book includes not just youth crime and fighting, but also North Korean army training methods and torture and an execution squad). As always, he offers an alternative picture of Japan which is so far removed from the currently highly popular theme park vision that most tourists want to see. His descriptions of homeless camps in Japan after a long period of economic downturn are certainly drawn from life (see also Yu Miri’s Tokyo Ueno Park).

…the homeless are the easiest people in the world to kill. Kids are scared of becoming failures themselves in later life, and the media reinforce the fear by depicting the homeless as shameful losers in a winner-take-all society, people who’ll never get back on their feet and will have to scrounge for leftover food, wearing dirty rags, smelling to high heaven and living in cardboard boxes till they day they die. After bank accounts were frozen and inflation had set in, the poor came to be scorned even more openly. Some kids probably reasoned that if it was all right to look down on the destitute, it must be all right to knock them around as well.

Image
Homeless in Japan. Photo credit: Reannon Muth.

Although the book is very much rooted in its (fictionally dystopian) Japanese setting, there are parallels to other countries that are experiencing economic decline and problematic politics that feel all too relevant today.

The mayor and the KEF commander kept repeating the words ‘peace’ and ‘coexistence’. It was to coexist with the citizens of Fukuoka, and to bring true peace and prosperity to the city, that they had come from North Korea. They had not invaded Fukuoka and intended no harm to its citizens, but any individuals or organizations hostile to the project… would be punished. It was a transparently contrived rationale, which Yamagiwa felt he’d heard before. It wasn’t all that different from what the Americans had said after invading Afghanistan and Iraq, and in fact Saddam Hussein had made similar announcements after invading Kuwait. The Japanese military had probably said something of the sort while establishing their rule over Manchuria.

It’s good to see that Murakami’s hippie protest stance has not softened over the years. Most of his social critique is voiced by the rebellious youngsters, although they are considered (and indeed are) criminals, murderers, arsonists and so on. No one’s definition of normal, and yet they rattle off some of the best home truths:

Hino’s teachers, the attendants at the institution, and other adults had always trotted out, like a mantra, the proposition that nothing was more precious than human life. Great numbers of people were being killed every day in the continuing upheavals in the Middle East, and tens of thousands of children were dying of starvation in Sudan and Ethiopia and other African countries. But these authority figures never spoke about the preciousness of those lives – apparently only the lives in their immediate circle counted. What were children supposed to make of people like that telling them how to live?

The darkness of the subject matter is lightened by humour. Two scenes that come to mind are the North Korean soldiers attempting to make small talk or marvelling over the tissue packs being handed out for free by taxi drivers. This book won’t be to everyone’s taste, and it could certainly have done with some serious editing, but I enjoyed its craziness a lot more than I initially expected. Kudo points to Pushkin Press for translating such a mammoth work (as well as several other works by Murakami Ryu) and for the striking cover art.

#6Degrees of Separation February 2026

I might even be on time this month with the Six Degrees of Separation meme hosted by Kate over at Books Are My Favourite and Best. The starting point for our game of literary links is Flashlight by Susan Choi, which sounds like exactly my type of novel (about cross-cultural identity and family traumas, with a good dash of mystery). But I haven’t yet had the chance to read it and now it’s a bit harder to get hold of it in the flesh.

So for the first link in today’s post, I’ll choose another book that has been on my TBR list for a long, long time, but I haven’t yet read, for whatever reason. In fact, it’s the one that has been there the longest: Robert Olen Butler’s A Good Scent from a Strange Mountain, a collection of short stories about the aftermath of the Vietnam War and its survivors. Opinions about it are divided though, and I can well understand that, as I sometimes struggle with journalists’ views of Eastern Europe and Romania in particular (as not being nuanced enough).

Image

My next link is to an anthropologist writing about Romania which also received lower ratings from irked local readers. This is a book I’ve not yet read, but one I own by an anthropologist I respect (and whose other books I’ve read). Katherine Verdery’s My Life as a Spy is not so much about the Romanian people as about the government surveillance she experienced while doing fieldwork in Romania in the 1970s.

From a putative spy to a real one – or at least a fictional one written by a real one. John le Carré is certainly my favourite spy novelist and The Spy Who Came In from the Cold is one of my favourite books by him. Not least because of its (partial) Berlin setting and its disillusionment with spying methods.

Next in my set of links is another book published 1962, although it has the feel of a much older book, because it depicts a vanished world in pre-WW2 Italy: Giorgio Bassani’s The Garden of the Finzi-Continis, which I really should reread some day.

Image
Screenshot

For a long time I kept confusing Giorgio Bassani with Giorgio Vasari, and was puzzled why a 20th century writer was so interested in and knew so much gossip about The Lives of the Most Excellent Painters, Sculptors, and Architects in the 12th to 16th centuries.

I think I’ve written myself into a corner now, as I can’t think of any other intelligent links, so I’ll just use a simple trick and for my final book choose one that has a painter as the main character (and is once again a book I haven’t read in a long, long while): Cat’s Eye by Margaret Atwood. I don’t remember much about the plot points, but I do remember it as being very atmospheric and somehow inspiring for a teenager who was keen to become an artist (or rather, a writer) herself.

This month I’ve travelled to Vietnam, Romania, Cold War Berlin, pre-war Ferrara, Renaissance Italy and Canada. Where will your Six Degrees of Separation take you?

#FridayFun: One Sunny Day in Bucharest

It has been quite a harsh winter in Bucharest too: snow, ice, freezing cold, low clouds and fog. I had one sunny day while I was there last week and I made the most of it.

Image
The Hotel Lido has been renovated, but I’m not sure the once-famous pool (lido) at the back is open to the public once more.
Image
I couldn’t resist a short visit to my old university department. I was pleased to see there was a far broader spread of languages being studied than before – but shocked to see that Chinese is no longer one of the languages offered.
Image
I love the relatively modest 19th century bourgeois (merchant) houses, which are abundant in some neihbourhoods despite Ceausescu’s efforts to pull down most of them. Especially when they are as nicely renovated as this one.
Image
Had a rather lovely dinner here in the famous Mitsa Biciclista house. There is a bistro and bakery on the ground floor, a restaurant on the first floor and an exhibition about interwar Bucharest on the second floor. For more about the owner of the house and the house itself, go here.
Image
And here is a glimpse of the restaurant inside…
Image
Of course I visited a few bookshops and here is a sample of new releases…
Image
More here… and as you can see, a LOT of translations

January 2026 Wrap-Up

I used to think that 6 was my lucky number and was really looking forward to 2016… and look how that turned out. So I’ve learnt to dampen down my expectations for 2026 and certainly the month of January around the world seemed to provide plenty of proof that I was right to do so. However, my personal summary of this seemingly endless month hasn’t been too horrid: I’m clearly lucky and privileged. I spent the first few days of the New Year with my older son and then a friend came over briefly to visit. I got to see the rather lovely exhibition at the Alte Nationalgalerie of largely impressionist and contemporary art from the private Scharf Collection. My bookcases got delivered and built. I got to go back to Romania to see my parents and also managed to see doctors and quell any anxiety I had about my health.

I also got to read some interesting books, although I can’t say any of them really blew my socks off.

Image

Ten books read, only one of which was in English in the original (the non-fiction one). Four books for January in Japan, and I’m happy to say that I’ve reviewed every one of them. Two very interesting takes on Japanese history, a slightly sinister and enigmatic novella and a crime novel about industrial espionage. Three books in German borrowed from the library, two of them also crime fiction set in interesting periods of German history in Berlin (1939 and 1968). A reread of a Catalan crime novel by one of our Corylus authors at my parents’ flat. A memoir by one of the best-known Romanian women writers since the 1980s and a non-fiction work about our very personal relationships with AI.

This last book Love Machines was very eye-opening, containing some information that I knew from before (because I’m fascinated by this subject and read everything I can about it), but also a lot that I didn’t. James Muldoon does a good job of remaining fairly non-judgemental about people’s use of AI, but does warn of the dangers of leaving all that sensitive personal data to corporations (although I wouldn’t feel comfortable with governments having access to it either). I often feel like saying: ‘Honestly, guys, why are you willing to give out so much personal stuff online – maybe you should have grown up with the experience of having your phones tapped and checking out your flats and hotel rooms for bugs.’

In February I’m not quite ready to leave the Far East yet, and I also want to participate in the wonderful #ReadIndies initiative, so I have books from Japan, Taiwan, South Korea and Vietnam lined up (and the publishers Pushkin Press, NYRB, Honford Star and Tilted Axis respectively).

I also watched quite a lot of films (by my standards) this past month, eight new ones and one rewatch (Ponyo). I started on a project of watching films set in Berlin (thanks to FilmFriend, a platform I have access to thanks to my local library) and was quite taken by the energetic, natural style of Victoria and was struck by the curiosity that is Angry Young Men meet GDR propaganda in Ecke Schonhauser. Ozon’s adaptation of L’Etranger had some choices I couldn’t quite agree with, but it was visually very attractive. The most memorable film of the month was Sentimental Value.

My film plans for February include: more Berlin films, No Other Choice, It Was Just an Accident, Silent Friend, possibly Marty Supreme if it comes out in Germany by the end of the month, as well as a documentary about a Korean rock band I really like The Rose.

But first: today is the first public transport strike I’m experiencing in Berlin, which means I can’t go to my hip-hop class (it would involve 1 1/2 hours of walking each way on icy pavements). Boo!

#JanuaryinJapan: At the Edge of the Wood

Image

Ono Masatsugu: At the Edge of the Wood, transl. Juliet Winters Carpenter, Strangers Press, 2017

In my Keshiki-New Voices from Japan collection from Strangers Press, a lovely selection of chapbooks with short stories or novellas by contemporary Japanese authors, I found one that suited my desire to read one more Japanese book in Japan but also travel lightly to Romania. Ono is a professor of French literature at Waseda University in Tokyo and his key research area is the influence of French literature and thought on the process of (literary and other cultural) modernisation in Japan.

This chapbook features two linked short stories ‘A Breast’ and ‘The Pastry Shop at the Edge of the Wood’, but I was not aware that they were later Americanised and published together with two more linked stories (also translated by the wonderful Juliet Winters Carpenter) in 2022 by Two Lines Press in the States as ‘At the Edge of the Woods’ (plural). This perhaps explains why the chapbook I read felt somewhat incomplete, almost too enigmatic and opaque, yet the reviewers of the entire novel also seem to struggle to decipher its meaning.

A father and a son are living in a house on the edge of the woods, in a foreign, unnamed country. The wife and mother has gone back to her parents’ home in another country to give birth to the second child. Left to their own devices, the father and son seem to stumble through everyday life, unsettled by the dark forest on their doorstep and the strange sounds that could be coming from there or from the father’s own mind. Mysterious human beings appear in and out of the woods: a half-undressed, confused old woman that his son has brought home and adopted as a grandma; dwarves that could be refugees living in the woods or mischievous imps ready to kidnap children; a pregnant woman lying dead in the woods; a pastry chef and her oversized daughter; another mother and daughter pair that they see in the supermarket car park. The encounters they have with these people are odd, seemingly pointless, half-remembered, like scenes you are unsure whether they were dreams or reality upon awakening.

Two Lines Press marketed this novel as being about climate catastrophe (which is one way to interpret the refugees in the woods). Matt Matros in his excellent review believes it is more about the dizzying contradictions of parenthood. Reading it as I did, when I was recovering from minor sedation (possibly the best way to read this, without worrying too much about trying to make sense), it felt like all the things you start worrying about once you have children: the small things (like getting candles for a birthday cake or whether they are watching too much TV) to complex global issues. Most of the time this fear is diffuse, hard to explain – the minute you try to pin it down and examine it closely, you start rationalising it, you start searching for solutions or signs that it is misplaced or exaggerated. Yet the fear remains: the heart heavy, the reptilian mind in a state of alert, so much remains unknowable. How to keep a child safe and happy under these circumstances?

The language owes something to the simple yet heavily symbolic style espoused by so many French writers since Camus. I loved it for its poetry, for the half-formed images and thoughts it put in my head, and for the ache it left in my heart, even when I wasn’t sure I ‘got’ it. The description of the forest was particularly memorable.

[The trees] pat each other familiarly on the shoulders and back and sometimes wriggle their hips as they hurried ahead… Their whispers spread through the woods like the sound of distant waves. As they traveled, the whispers blotted out not only gaps in consciousness but also the interstices between trees, between branches. Unable to penetrate into the depths of the woods, we would come to a standstill.

But the (imaginary?) sound that so disturbs the narrator is also unforgettable:

The sound that came from the wood, piercing the night, was trying to strange my heart, too. It was echoing in the dreams of my son, asleep in the same bed. […] For an instant, the coughing from the night wood splits the sound of the television, Perhaps I should sneak through that cleft. I look outside. In the smooth windowpane without flaw or distortion, my son, hidden by the sofa, cannot be seen. My reflection in the window, though shaken by the lingering echo of coughing and seemingly on the point of fading away, goes on being there, alone, in the living room.

Image

I always found Juliet Winters Carpenter’s translations supremely elegant and lyrical, and she certainly suits this author perfectly. This is my final review for the Japanese Literature Challenge for this month, although I will no doubt read many, many more Japanese books this year.

#JanuaryinJapan: Underdogs and Warlords

Joining both Tony in his January in Japan venture and Meredith in her Japanese Literature Challenge, because it’s always about Japan with me (and Romania and Germany and Austria and France and… you get the picture, but Japan does have a special place in my heart). Unfortunately, since I’ll be away in Romania for a week without internet access or laptop, I probably won’t get another chance to post something for January in Japan, so here are two in one go.

Image

Ko Kyota: Underdogs of Japanese History: 11 tales of iconic characters who prevailed against the odds… or didn’t, 2023

I came across Kyota (that’s his first name, I’m using the Japanese convention as always, with surname first) on Instagram, where he gives very funny but also useful snippets of information about Japanese history and culture under the name @themetroclassic (I believe he is also on YouTube and perhaps Tiktok). I bought this e-book as an excuse to delve deeper into some of the characters he talks about, and found it really informative as well as witty. Although it can’t quite capture the full charisma of his video performances (I kept hearing his voice as I was reading it), but of course there is considerably more historical detail here.

Image

Most of the eleven underdogs presented here naturally are warriors or warlords or samurai, since there was a LOT of fighting in Japanese history, especially during the Sengoku jidai (Warring States period). But a few women are also represented, although their powers were largely dependent on whom they married, which family they belonged to or whose harem they joined. My old favourite Murasaki Shikibu (author of Genji Monogatari) is also presented, from a social and historical rather than a literary perspective, which made it feel fresh, as someone who used the power of storytelling to ensure a more secure position for herself at court. Some of the interpretations are debatable (for example, that Oda Ujiharu was determined to protect his people rather than merely an incompetent or hot-headed warrior), but with old texts and the notorious Japanese propensity for obliqueness, who’s to say that it isn’t possible?

An enjoyable, painless way to learn more about Japan – far better than the history books I had to read in a rush so I could take over my colleague’s course on Japanese history during her maternity leave – and I was rather pleased to see that Kyota doesn’t like the great unifier Oda Nobunaga much either. (Toyotomi Hideyoshi is my man, especially because he rose from humble beginnings and was less slippery and wily than Tokugawa Ieyasu, but he really shouldn’t have attacked Korea!)

The chapter I was particularly interested in, because I knew very little about it, was the Satsuma Samurai. I only learnt the official summarised and sanitised version about the end of the shogunate and the Meiji Restoration in 1868, but after visiting the Ryozen History Museum in Kyoto, which is dedicated to that period (because it was more than just a year!), I became interested in finding out more about the great turmoil surrounding that transition.

Image

Yokomitsu Riichi: Shanghai, transl. Dennis Washburn, Michigan Monograph Series in Japanese Studies, 2001.

This was a really difficult book to read, I kept having to pause it. Not because of the writing, which is often very beautiful and evocative. Nor because of its setting: Shanghai in the 1920s, yet again a period and place I know little about, other than that it was at a confluence of Eastern and Western influences and trade, and that those were troubled times, with a lot of anti-foreign sentiment, strikes and violent clashes which ultimately led to a civil war starting in 1927. This dragged on and on, and the declining economic influence of Japan in China at that time provided of course the pretext for the Japanese invasion of Manchuria a few years later.

Yokomitsu wrote this novel in 1929, having visited Shanghai only briefly in 1928, but he does an excellent job of describing the city in all its beauty, diversity, ugliness and messiness. He was very much influenced by Western literature and art, and attempted to unite the various European currents (realism, surrealism, futurism, expressionism, symbolism) under one flexible, all-encompassing umbrella called New Sensation. He is one of the leading modernist writers in Japan and was hugely influential at the time. For me, his descriptions of the city of Shanghai owe something to journalism and reportage, but are heavily indebted to painting, revealing almost a Pointillist technique: short sentences adding up to a coherent and colourful (not necessarily enticing) picture.

A district of crumbling brick buildings. Some Chinese, wearing long-sleeved black robes that were swollen and stagnant like kelp in the depth of the ocean, crowded together on a narrow street. A beggar groveled on the pebble-covered road. In a shop window above him hung fish bladders and bloody torsos of carp. In the fruit stand next door piles of bananas and mangos spilled out onto the pavement. And next to that a pork butcher. Skinned carcasses, suspended hoof-down, formed a flesh-colored grotto with a vague, dark recess from which the white point of a clock face sparkled like an eye.

What I struggled with in this book are the characters: the Japanese expats Sanki and Koya, who behave like entitled misogynists, and treat the women they come across, Russian, Chinese or Japanese, as objects not as real people (whether they use and discard them, or admire an idealised image of them from a distance). They also express nationalistic sentiments which mirror Yokomitsu’s own at the time. The translator’s afterword examines these controversial beliefs: while it would be fair to say that many in Asia at the time believed they were being subjugated by the great Western powers and deeply resented it, Yokomitsu’s solution to that is Japanese militarism and ascendancy (less obviousl in the novel, but expressed in essays he wrote at the time).

The drifting and nihilistic characters reminded me of several characters in 19th century Russian novels, so that often annoying (and hurtful to others) psychology is present here as well. While I don’t need my fictional characters to be flawless, I found their motivation rather impenetrable or aimless. It’s hard to tell if the racism and misogyny depicted are condoned by the author, but they are certainly reflective of their time. I did enjoy some of the political jabs at the British Empire’s craftiness though, which we seldom see in English language books covering that period. Yet at the same time, this passage stood out to me (and I wonder if that is any longer the case):

…the British have been more successful in Singapore than in other countries because they make use of young men who have been trained thoroughly in the language, customs and capacities of the Chinese. That’s something other foreigners can’t do very well.

Where Yokomitsu succeeds best is at the vivid crowd scenes: if there were nothing else but that, it would still make the book worthwhile in my eyes:

Sanki was forced back into the sunken entrance of a shop and could see only a pivoting transom opened horizontally above his head. The rioting crowd was reflected upside down in the transom glass. It was like being on the floor of an ocean that had lost its watery sky. Countless heads beneath shoulders, shoulders beneath feet. They described a weird, suspended canopy on the verge of falling, swaying like seaweed that drifted out, then drew back and drifted out again.

Two interesting perspectives on Japanese history, one more fun than the other, but both quite educational and eye-opening.

Building a Library

This feels like a #FridayFun post, but, for a change, it’s not about escapism and ideal libraries. It’s about a hard-earned library, after 50 years of collecting (I include some books I had as a child) and moving around between countries, with accommodation ranging from tiny rooms to four-bedroom houses – at last count, probably at least 28-29 moves that involved books (so not counting any short-term stays of just a couple of months). After a massive purge before I left the UK (donating to charity and friends, leaving some of my sons’ books with their father), and without counting the books that are still at my parents’ house (and will remain there forevermore), I estimate that I have around 3500 books here, so I was very worried whether they’d all fit into just two walls full of shelves. It turns out they do… and I even have a couple of small shelves left over for any future… ahem, plans!

Image
I had already earmarked this room as the study/library/guestroom. But when my boxes arrived, I started having doubts as to whether I would ever see the light at the end of the tunnel (or have a clear balcony again).
Image
Living like this for a couple of months while I investigated the most suitable (and affordable) shelving options was a bit hellish.
Image
I finally cracked and hurriedly bought some Ikea bookshelves for at least one of the walls, so that I could unpack some of the boxes, under Kasper’s wise supervision.
Image
I managed to get one set of bookcases completed just in time before my first guest arrived at the end of November, although they had to put up with the mess elsewhere in the room.
Image
The wall opposite was a bit trickier and required custom-made shelving, including drawers and cupboards with doors to hide a multitude of folders and other sins. This finally arrived last Thursday and took five hours of an experienced craftsman’s time to assemble.
Image
Once all the shelves and books had been unpacked, a clear balcony now seems like an impossible dream…
Image
It then took three days of shelving, climbing on ladders, readjusting…
Image
I can finally see my printer again (and hopefully use it, too!), but those shelves filled up pretty fast. Some double shelving could not be avoided, but that’s why these are the deeper bookshelves.
Image
The depth also allows for my elephant collection (and a cat) to be displayed. As always, my books are arranged by geography or themes. In the example above: my Berlin books and two of my favourite writers side by side: Virginia Woolf and Shirley Jackson.
Image
Meanwhile, the Ikea shelves are no longer double-shelved and I have a comfy chaiselongue for reading… and please notice the small amounts of space just begging to be filled.
Image
This might look a bit narrow, but there’s actually almost two metres between the sofa and the bookshelves opposite, so even when it opens up as a guestbed, guests should still be able to move through. Kasper is stretching as if to prove it.
Image
So this is the ‘after’ version of the first picture in this post. Aside from the mess on the balcony, I now finally have the room that I dreamt of. It might not be quite as impossibly perfect as the ones I show on Friday Fun, but I’m still pleased with it. And exhausted!

In conclusion, I never want to move again… Maybe I’ll just build a new library at my parents’ house instead!

#FridayFun: Last Set of Shelves

My shelves may be delivered and built by the time this post comes out – here’s to hoping anyway. So my current obsession with home libraries may be coming to an end, but not before we admire these images below.

Image
I adore those narrow drawers, although I’m not sure what I would put in them, since I’m not a museum. From Pinterest
Image
Interesting way of integrating pipes into the library design… what if you get a leak, though? From Houzz
Image
This is a very industrial look bookshelf, which I never thought I’d like, but it fits well with the stairs (NOT ones I’d choose for myself, though), from Pinterest
Image
An elegant concept, somewhat Frank Llyod Wright inspired, from Home Decor Mate
Image
I no longer have a gallery, alas, but this is what I’d do with one if all the time and money in the world were mine. From Arch Daily.
Image
I’m pretty sure I’ve featured this home built around a library and inner courtyard before, but this is a picture from a different angle, by Gradoli & Sanz architects.

#FridayFun: Starting Once Again with Cosy Home Libraries

I think my shelves are going to be delivered soon(ish), and I might even be able to find someone to put them together for me, the clumsiest craftsman ever. So in celebration of that, I’ll start the New Year with more lovely pictures of home libraries.

Image
Too many decorations instead of books, but it still looks like a glamorous set of shelves, just right for bruising my legs against the sticking out bits. From Home Deco Hacks.
Image
Classical style never goes out of fashion, from Cozy Wanders.
Image
A dividing wall full of books that still lets in the light, from Home Stratosphere.
Image
Shame that most windows have got radiators underneath them, but this idea of a bookish surround for windows is great. From Pinterest
Image
Doesn’t this look super-inviting? All houses should have a library, from Learn California.

#JanuaryinJapan: Crime Fiction with Takagi Akimitsu

Image

Takagi Akimitsu: The Informer, transl. Mizuguchi Sadako, Soho Crime, 1999.

Takagi was one of the most popular and prolific crime writers of post-war Japan, starting with The Tattoo Murder Case, which he published in 1948. He was also initially an aeronautical engineer, a fan of tattoo art, a self-taught legal expert, and considered a moderniser of Japanese detective fiction. Despite his occasionally formulaic mysteries and bland writing style, he does imbue his books with rich characterization and a panoramic view of a rapidly changing Japanese society. Four of his mysteries have been translated into English (by Soho and Pushkin Press), while his photographic archive of Japanese tattoos of the 1950and 60s was discovered recently and you can read more about it and see some of his photos here.

All of the above makes me think that Takagi was inquisitive and fascinated by every strata of Japanese society, and this is particularly obvious in The Informer. The novel was published in 1965 and is supposed to be based on the real case of a stock broker who became unemployed for reckless trading, but I haven’t been able to find out any further information about this.

In the book, the hapless trader is Shigeo Segawa, and he feels very sorry for himself at the start of the story. Money is clearly very important to him, but in pursuit of it, he gave up his integrity (committed fraud) and the woman he loved (his pride wouldn’t allow him to marry her until he was wealthy enough, so she married Segawa’s old friend Ogino, the son and heir to the Shichiyo Chemical Company instead). So he is now working in a lowly position for very little pay and cannot resist when his friends and former co-workers introduce him to Sakai, the owner of a tiny and somewhat shady trading company. The high salary offered for not very much work does make him somewhat suspicious initially, but when he finds out what the real work entails, he does not take long to accept the rather illegal mission and cosy up to Ogino once more, with the aim to betray him in the end.

The first half of the book we see the world entirely from Segawa’s point of view, and it’s a POV full of self-pity and self-justification, with only the occasional twinge of a bad conscience as he seduces and uses women to achieve his goals, and also betrays his old friend Ogino by reigniting the relationship with the latter’s wife. But then things go wrong and his world starts to crumble… and he becomes the main suspect in a murder. From then on, we see the story through the eyes of multiple characters, including Kirishima, the main prosecutor, his fiancee Kyoko, Inspector Ishida, as well as Segawa.

I know most readers enjoyed the second part of the novel more, which becomes a more regular police procedural. There are a lot of people who are not quite what they appear to be and may have ulterior motives to kill and frame Segawa for the killing. I too initially suspected someone else but, just before the denouement, I guessed the main perpetrator/informer, although not all of the details.

However, I personally preferred the first part, despite the rather weak, unlikeable Segawa, because I believe the author intended to show the rising generation of Japanese men and women in the 1960s, greedy for money and sex. He does so in less overt and shocking ways than Murakami Ryu would just ten years later, perhaps because he chooses to focus on business people in their late 20s/early 30s rather than disaffected youth. I loved the period detail and the psychological insights, including issues around industrial espionage (something the Japanese were being accused of at the time of doing in the US, although in the 1980s it switched to the other way round).

The translation did feel a little stiff and dated in places, but perhaps that is reflective of the 1960s or else the 1990s when it was published. A compelling, quick and fun read to start my January in Japan. Some much tougher reads will follow.

I haven’t been able to find reliable information about film adaptations of this book (AI completely makes up stuff and links it to two unrelated films). The cover image on the translated book is also from an entirely different film: The Insect Woman by Imamura Shohei.