Smoking is bad for you

Untitled-1

 

I miss the room with orange walls

Behind the cloudy streams of white

Where painted pictures and the smell of books

Find refuge from the winter outside

 

I miss the short drives and cracked windows

Along shaded neighborhood streets

Where she plays a slow song from 1993

As we drift toward drugs

 

I miss mourning on the 16th floor lanai

Above sprawling streets and a sea of blue

Where the evening passed into the pack

and death was new to all of us

 

I miss nicotine fits triggered by passion

Behind pain and illusion of an elsewhere

That led here to restraint and self-management

So that paper can record feeling

 

I miss tracing the lines of skulls

While bumming “stoges” at shows

Where bodies and cannonballs in the polluted pool

Brought everyone closer together

 

I miss waiting for the end of the day

Where I met a few close friends

Outside the library, at the edge of the sidewalk

Smoking cigarettes against a shitty sunset

That’s What You Always Say

I tell you that we’ve been through this
I know I told you that before
I try to find out where we missed
It gets to be such a chore

Cause ever since that time I told you so
Something gets my eye and it won’t let go
And then the stories and words, they’re here and gone
Cause that’s what you always say

I try to sit and talk with you but
You know how moods change all the time
I try to wait a week or two but
By then I’ll probably change my mind

Cause ever since that time I told you so
Well something gets my eye and it won’t let go
And then the stories and words, they’re here and gone
Cause that’s what you always say

Dream_Syndicate_Days_Of_Wine_OV-12900drsynddaysruby807a-1000x1000

Literary Mapping and Connectivity

Speaking on Uthis Haemamool’s 2006 novel Mirror | Reflection at the Tokyo-based Thai Gakkai conference in June 2015, Aan editor Ida Aroonwong noted that the presentation recalled Franco Moretti’s Atlas of the European Novel (1998). I first read the book for Michael J. Shapiro’s Urban Genres course in 2007 and Ida’s point was useful: I should’ve based this paper, which I first drafted in 2009, on Moretti’s literary approach to urban and geopolitical space. For Moretti, the novel is connectivity, between “the geo-political reality of the nation-state” (p. 17) and the emergent national subject; and also division and deformation (i.e., disorder) of space that becomes increasingly complex in the modern 19th century novel. The relationship between connectivity and disorder culminate in a kind of political equivalence between books and maps. “[O]ne looks at the map, and thinks.” (p. 7) This equivalence is useful for looking not only at his subset, that moves from Greek tragedy to the picaresque and realist novel, but at literary mappings of the global city that I see in Mirror | Reflection. Here is the basic equation:

New space–>                          new form–>                            new space

(character movement)             (nation/city)                            (planetary/global)

The equation is summarized in the final lines of the book. “A new space that gives rise to a new form—that gives rise to a new space. Literary geography.” (p. 197)

Moretti’s literary approach to geography is influenced by Benedict Anderson’s literary treatment of the emergence of nationalism in colonial-era Philippines. But the difference is that where Anderson projects the emergence of the nation-state, Moretti’s maps project deformation, class divisions, and procession toward a post-national space. To “deform,” Moretti writes, is to elide the binaries of possible outcomes with indeterminate possibilities produced, for example, by the rise of the urban. Novels thus offer a “micro-scopic level” (p. 77) by articulating (making “legible,” to borrow from Kevin Lynch’s 1960 classic Image of the City) the contours of the city. From the complexity of the city to the “illusions” of the suburbs, Moretti’s Paris and London become narratives of “the Third,” geographic structures that drive action as they project power.maps

Film Journal: Chung King Express

I thought to watch a film about time on New Years Day, about how expiration and end points have less to do with death or termination than with memory and discontinuity. In the 1990s, the relationship is expressed in globalization, airplanes, and the distinction between formal security and informal migration—of people and commodities, which converges in the global city. Wong Kar Wai’s 1994 cinematic classic Chung King Express demonstrates the attempt by its characters to anchor a chaotic urban existence within sensorial strictures of arrivals and departures. Qiwu, a police officer, attempts to avert the impending pain of a recent break-up in a binge fest of canned pineapple. Meanwhile, Hong Kong as hub in the global drug trade is projected through flashes of movement where transactions between a mainland smuggler, South Asian mules, and Hong Kong textile workers exhibit the informal yet cosmopolitan disorder of a Hong Kong neighborhood. The story falters at an airport where the mules—with money and drugs intact—abandon the smuggler. At a neighborhood take-out, which specializes in chef salad, shawarmas, and pizza, this story gives way to another story about another police officer’s failed relationship with a flight attendant. Throughout all of these stories, arrivals and departures, and the anxiety of remaining in ones own domesticated national space—the space of the police officer—remind me that many movies of the 1990s (such as the contemporaneous Thai film Romantic Blue) were propelled toward airports.

At one level, the narrative and its nostalgic imaginary of the West in the Mamas and Papas “California Dreaming” and Faye Wong’s cover of The Cranberry’s “Dreams,” seem to paint this lifeworld as less real. On the other hand, the story opens a transnational imaginary that, in its realism, would materialize in Thai films like Last Life in the Universe (2003)—which employs the same cinematographer. Yet there is something more uniquely gritty and beautifully unrefined about Chung King Express.

Screen Shot 2016-01-01 at 8.01.17 PMScreen Shot 2016-01-01 at 8.03.14 PMScreen Shot 2016-01-01 at 8.03.55 PMScreen Shot 2016-01-01 at 8.05.03 PMScreen Shot 2016-01-01 at 8.05.51 PMScreen Shot 2016-01-01 at 8.09.08 PMScreen Shot 2016-01-01 at 8.10.15 PM

César Aira’s Ghosts

81SZX+GNdbL._SL1500_

unfinishedbus13

César Aira’s short novella Ghosts (2008), finished on the 13th of February 1987, could just as easily be written about the final day of 2014. The story follows a scorching New Years eve atop an unfinished high rise condominium somewhere in Buenos Aires where a group of migrant workers are employed. We observe their rhythms and routines, the break from the day’s construction to enjoy the pause of the siesta, the alcoholism that moderates the precariousness of migration from their Chilean origins in Santiago, the nephews, cousins, and wives that run errands and care for children, the social necessities of reassigning meaning to gentrified space through their evening New Year celebrations, and finally a young girl’s struggle to stay alive in a world haunted by ghosts. In this sense, the primary narratives revolve around Raul Viña, his wife Elisa Vicuña, and Elisa’s daughter Patrí born from a previous marriage. In the opening scene, the future tenants monitor the progress of their unfinished spaces as the migrant workers begin their siesta. The scene is significant not only for determining the class antagonisms between transient labor and permanent tenant, but also to show that only the workers and their families can see ghosts that haunt the building.

One way to approach the novel is through the angle of migration and globalization. To what extent is the visibility of the Chilean builders compromised by the regime of urban capital accumulation that moves them from city to city? Raul is employed as nightwatchman and oversees this socially intimate team of Chilean construction workers. The workers and their children must move from building to building while, in one sense where the narrator dignifies these characters, carrying the expectations of a rooted existence. Patrí dreams more intensely of this existence, a future husband, a savior, and so on, partly because her mother attempts to reassure her of these “realities,” but also because these possibilities seem so remote. The workers speak about Santiago with intensity and frequency, and the precision of a tour guide we are told, because they squat an unfinished roofless room in a monstrosity of concrete that is anything but home.

These scenes will be familiar to any investigation of migration, neoliberalism, and the everyday labor that build global cities. A scene from the 1996 Thai film Long June comes to mind, as it tells the story of a young man who comes to the Bangkok from the countryside, and in doing so makes the transition from homeless teen to megaproject contractor. While the film is not necessarily critical of the global forces behind its motif of construction—for example, in the presence of the American flag in the offices where key decisions are made, the film’s motif of completing the unfinished (in both protagonist and construction project) haunts the story the film is trying to tell. On one hand, the film shows that in the end the protagonist’s due care for his workers leads the completion of the project according to its appointed deadline. But much earlier in the film, as the protagonist arrives in the city with his childhood friend, the camera’s low angle shows an unfinished Elephant Tower—a building surely meant to symbolize the persistence of the national imaginary within the proliferation of a global skyline. The Elephant Tower opened in 1997, the same year as numerous projects were halted by the Asian Financial Crisis. Across the city, transient urban subjects squat buildings. But neoliberalism dreams of their completion amid haunting circumstances.

simulation of nature copy

The ghosts of neoliberal development which Aira writes into the story can thus be understood in several ways. First, the ghosts—who are all men—could be perceived to symbolize the body count of workers lost to neoliberal skyscrapers. The workers and barely-functional families are placed in positions of heightened vulnerability so that as we see Elisa’s children playing hide-and-seek along the unfinished edges of the skyscraper we experience the precariousness of globalization. But there is also the idea, which is much more like, say, the building of a condominium with an emphasis on economic rather than cultural or environmental impact. As for the laborers, Aira writes, “They had been living on the site for a year. The owners found all this curiously soothing. Someone had to be living there before they came to live definitely. They could even imagine the happiness of living there, provisionally, balancing on the edge of time” (14). In the non-linear procession modernity—the non-Western lines of flight, all culture becomes provisional and globalization’s transiency is the pinnacle of time’s discontinuity. “[F]or a start they weren’t legal residents; they didn’t have work permits. On the other hand they were paid practically nothing, although it was a lot for them, because of the exchange rate. Apparently they already had somewhere to live afterward, and in fact they’d been asked to stay a few weeks more, because it wasn’t worth hiring another nightwatchman for such a short time” (15).

Unfortunately, the stable voice characterizing the precarity of migrant labor in Ghosts is the global-urban narrator so privileged to visualize these characters through a barrage of national tropes. In the introduction, the readers given simple associations between class and habit: “Naturally Raúl was in the habit of getting drunk with his Chilean relatives, some of who had been employed as laborers on the site.” These tropes reemerge in Raúl’s sister Inés Viña, who is described as such: “She was quite pretty and rather flamboyant, within the demure limits imposed by her family and nationality” (80). To be fair, the author seems to enable the narrator seems to be underscoring an unconstrained freedom of the male migrant worker (sometimes called the “real man” throughout the novella) with the gendered constraints and inhibitions within the migrant family. This explanation seems to account for the story’s final tragic moment.