Fast forward to 3 minutes 25 seconds and listen through to 7 minutes 40 seconds . . . — reports how Netanyahu gave Trump no option, no choice . . .
2026-03-07
How Israel Compelled the US to Attack Iran — according to the Hebrew Press in Israel

Musings on biblical studies, politics, religion, ethics, human nature, tidbits from science

Fast forward to 3 minutes 25 seconds and listen through to 7 minutes 40 seconds . . . — reports how Netanyahu gave Trump no option, no choice . . .

Iran, imagine a sophisticated modern society — no, not some orientalist scenario of violent religious fanatics, nor some cruel despotic regime ruling by terror. But that alternative vision is very hard to see unless one makes some effort to pull aside the propaganda we are constantly being fed. I am posting the following link because it is the expression of a non-Iranian, an American military figure, a person one cannot mindlessly dismiss as an apologist for Iran:
“the mosques are largely empty” . . . “there is a renaissance of Persian culture and identity” . . . evidence that the January protests were “Mossad driven” . . . and an explanation for the targeting of hospitals and schools in Iran
—- with an added “reality check” on Ukraine
(Apologies if there are opening commercials)
https://youtu.be/VWJPiQV84w4
Another perspective — I suspect the real motivation will be simple nationalism and dignity rather than religious faith, but I cannot argue against the rest. . . .
Maybe another time we can examine the life and status of women in Iran — again, it is not how it is most commonly portrayed in the West.

Persia, Iran, the Orient — images of cruelty, despotism, oppression and suffering of the masses beneath their tyrannical overlords, extremists, bloodthirsty, unnaturally libidinous, filled with murderous rage against the modern outside world that they cannot understand, deceitful, conniving, greedy, bribers, disloyal, cowardly, servile, childish even …. that is the Orientalist view that still today pervades so much of mainstream media, including much of the mainstream news in recent years and months relating to Iran. In one image they are called out in their millions by their blood-crazed leaders to chant in the streets “Death to America”; in the next image they are again out in the streets by their millions but this time trying to overthrow their tyrant rulers and being slaughtered in their tens of thousands. Maybe we are missing something here. Maybe the images we are being shown are not what they appear to be. Maybe they are both being framed by Orientalist perspectives. Maybe we should pause and dig a little to learn about the messages pushed into our homes and phones.
But Iran is not Saudi Arabia or Afghanistan. Its Islam is not of the Wahhabist variety so infamous in Saudi Arabia. The Taliban hate Iran. The world’s most deadly terrorist organizations are materially supported today by both Israel and the United States (in Syria, in Sudan…) — I mean Al Qaeda and ISIS — and they are also enemies of Iran.
Don’t get me wrong. I personally have no wish to live in any kind of state, constitutional and democratic or otherwise, where religion is a dominant cultural factor — and that includes not only Iran but also Israel and the United States. No thank you. One of the few (there are only a few) things Australia has going for it is its comparative secular culture — though we could do better even in that department.
But I do like the idea of learning about other cultures, of understanding them, even appreciating both their uniqueness and what they share in common with everyone else. And I am frustrated so often trying to find information about Iran that is not skewed by Orientalist bias.
Re the current war, some names I have found to be more informative than others — in their writings and in online interviews:
Also Jonathan Cook and Gideon Levy
There are many others and many names who are gateways to the above and others:
You will no doubt have many others on your lists, as do I. These are some of the more regular names I turn to.
And for some glimmer of light relief through sarcasm check out Normal Island News from time to time!
Meanwhile, I am beginning to think we can expect eventual regime change as a result of this war — I mean regime changes in the USA and Israel and Europe. The Middle East of Sikes-Picot will come to an end. The Gulf States may even cease to be. The US will be forced to withdraw from the Middle East. And the Zionist wings of Israel finally deeply clipped. Or am I dreaming? Should I be paying more attention to Trump and Hegseth and the Bible’s prophecies of Armageddon and CNN for the “facts on the ground”?

This post will conclude our analysis of Ian Mills’s arguments against Wrede, presented on Derek Lambert’s MythVision Podcast.
Before we get to Wrede, I’d like to quote from the Acts of the Apostles. First, from the Contemporary English Version, which proudly claims to be accurate and “faithful to the meaning of the original”:
Acts 5:30 (CEV) You killed Jesus by nailing him to a cross. But the God our ancestors worshiped raised him to life.
The New International Version, which is the most popular English translation in the world, has a somewhat different take on the same verse. Their team claims to translate scrupulously from the original Greek using word-for-word along with thought-for-thought methods.
Acts 5:30 (NIV) The God of our ancestors raised Jesus from the dead—whom you killed by hanging him on a cross.
Readers will no doubt remember this line from Peter’s speech before the Sanhedrin. Here’s another example from Acts 10:39. First, from the Good News Translation, which is still extremely popular. (The CEV and GNT both came from the American Bible Society.)
Acts 10:39 (GNT) We are witnesses of everything that he did in the land of Israel and in Jerusalem. Then they put him to death by nailing him to a cross.
And now the NIV:
Acts 10:39 (NIV) “We are witnesses of everything he did in the country of the Jews and in Jerusalem. They killed him by hanging him on a cross . . .”
Peter is speaking here again. Curiously, the Jews disappear from the GNT and the CEV. We see minor differences, but one thing these verses have in common is the word “cross,” which does not exist in the original Greek. There are no nails or crosses here, only trees. These translations aren’t outliers, either. The New American Standard Bible (“Accuracy you can trust, in the English you speak!”) does it, too:

Acts 10:39 (NASB) “We are witnesses of all the things He did both in the land of the Jews and in Jerusalem. They also put Him to death by hanging Him on a cross . . .”
What’s going on here? The translators have decided in these cases to substitute the word-for-word method with thought-for-thought. They presume to know what the author was really thinking, so they’re “fixing” (amplifying?) the text for modern English readers.
Acts 10:39 (SBLGNT) καὶ ἡμεῖς μάρτυρες πάντων ὧν ἐποίησεν ἔν τε τῇ χώρᾳ τῶν Ἰουδαίων καὶ Ἰερουσαλήμ· ὃν καὶ ἀνεῖλαν κρεμάσαντες ἐπὶ ξύλου.
And we [are] witness of all [the] things he did in both the region of the Jews and [in] Jerusalem, whom also they put to death having hanged [him] on a tree.
I bring all this up, because a great deal of New Testament oddness remains hidden by our “accurate” English translations. The faithful translators will, of course, insist that tree is just a poetic synonym for cross. Do we really know that?
They see themselves as faithful to the text, but they are faithful first to their conception of the Bible. That conception starts from the belief that the Bible is the inspired word of God. Here in the rural Midwest, we see billboards that ask “What does the Bible say about . . . ?” These questions reveal the foundational dogma that the Bible has a unified message at its core. The unspoken question for the faithful is “What is the Bible supposed to say?”
The translators of the NIV and CEV feel free to add “missing” words. In the Gospel of John, both translations add “pray” and “prayer” where they don’t exist in the Greek. In the same Gospel, the CEV actually adds the missing name of Jesus’s mother (see 2:1). Did the author of John know her name was Mary? Perhaps. But he never wrote the name.
Today’s NT scholars do admit that some diversity of thought exists in the New Testament. However, the extremely conservative British and American scholars of the early twentieth century were far less tolerant of such notions. When Wrede pointed out passages in scripture that strongly suggest various authors had divergent ideas about when Jesus became the Messiah, they were not amused. But Wrede went further. He said such divergence indicated an evolution of ideas:
Moreover, Wrede pointed out that our earliest Gospel is a mixture of Mark’s dogmatic invention along with received tradition, and he showed that the author was neither an eyewitness nor a disinterested historian. Finally, his somewhat favorable references to F. C. Baur and D. F. Strauss were certainly more than any self-respecting scholar could allow.
So we shouldn’t be surprised that pious Brits and Yanks savaged Das Messiasgeheimnis and its author, or that the book wasn’t translated into English until 1970. The tradition of reading and opining about Wrede, while diligently not reading Wrede has a long, proud history.
If they had read Wrede, they would have discovered that he identified a number of core problems with critical scholarship of the nineteenth century. Many of these problems persist.
In the affirmative answer to this question if Jesus was “the Christ, the Son of the Blessed” the high priest discerns blasphemy—and therefore a crime punishable by death. The blasphemy is usually thought to lie in arrogation to himself by a puny, weak and powerless man of the highest dignity known to Israelites, that of the Messiah sent by God. The tacit or explicit assumption behind this is that if the blasphemy lay in the pretension to divine glory and divine nature, Jesus like the high priest would have been taking the title “Son of God” to have a dogmatic, metaphysical sense and this is historically an impossibility. But to argue in this way is as dangerous as it is frequent. We must never say that if a particular item meant one thing it would not match up with the history of Jesus and that therefore it must mean something else. The meaning of the item is rather the prior question at all times. What history can make of it comes into consideration later. (Wrede 1901/1970, pp. 74-75, bold emphasis mine)
In a literary analysis especially, “the meaning of the item” must go back to the author, not to some imagined historical context. People still make this mistake. They gloss over the surface and look for what lies beneath. They leapfrog over the plain meaning of the text and evaluate matters as if they really happened, and they compare critically the terms Mark uses against the “normative” definitions found in other texts from roughly the same period.
As Wrede explains, calling oneself the Messiah would not constitute blasphemy. He writes:
[T]he mere assertion of messiahship does not, according to Jewish ideas, amount to blasphemy. But it is not any easier to see how a Christian author could find an instance of blasphemy here if he had only the Jewish idea of Messiah in mind. For when all is said the Messiah is not in Jewish eyes a divine being. On the other hand, if Mark understood “Son of God” in a supernatural and metaphysical sense, everything becomes quite clear. (Wrede 1901/1970, p. 75, bold emphasis added)
Many scholars have chastised Wrede for putting too many things under the umbrella of messiahship. Why keep healings and exorcisms a secret, they ask, when being acknowledged as some sort of wonder-worker doesn’t make a person the Messiah? Similarly, they note that nobody would have thought a Jewish Messiah would suffer, die, and be raised from the dead. Well, yes. That’s what Paul said: The claim that the Messiah had died was a “stumbling block” to the Jews. But Mark had an entirely different view of what it meant to be the Messiah.
Let’s finally return to the Myth Vision podcast with Ian Mills. As we learned last time, he says almost nobody agrees with Wrede today. In fact, at around 6:40, he says, “It’s a bad theory.” Continue reading “Wrede Club: Some Recent Examples of “Wredegeheimnis” (3)”


In this post, we’ll examine the arguments against Wrede presented by Ian Mills on Derek Lambert’s Mythvision Podcast. I’ll start with a list of things he gets right, and then we’ll see where he flies off the rails.
All of this is encouraging. He’s off to a good start.
Problems begin at 4:00. He says that almost no one agrees anymore with Wrede’s solution. That may or may not be true, but what does he think Wrede’s solution is? This is extremely important, because if we don’t know what Wrede actually said — if we get it wrong — then our criticisms of the solution are useless. We are arguing with a Wrede of our own construction.
I’ll quote directly from the video. (YouTube’s transcript is immensely useful here.) Continue reading “Wrede Club: Some Recent Examples of “Wredegeheimnis” (2)”

If we read the Gospel of Mark as one of the foundational documents of what became “orthodox Christianity” — it is, after all, widely acknowledged to be the earliest of our canonical gospels — we might do well to read it “on its own terms”, and not through the perspectives of Matthew, Luke and John. In 2023 I attempted to explain what happens when we do this: Reading the Gospel of Mark Alone — Imagine No Other Gospels. Read alone, in isolation from the other gospels, it is most emphatically “a dark gospel” that leaves the modern reader in some despair, horror and fear:
— Jesus appears from nowhere, witnesses the rupture of the cosmos, is driven by an unexplained power, utters a call that compels hearers to drop all their livelihoods and instantly follow him, hides the meaning of his words from his audiences, rebukes both spirit and human powers who claim to know him, even tormenting those with such spirits by convulsions and screams, terrifies his followers when he displays unnatural powers as when he walks on water and stills a storm, then finally abandons his fearfully mute devotees to a messenger who tells them he’s left for Galilee.
Modern readers, however, prefer to “study” Mark’s gospel: as a gateway to historical data about Jesus, as a theological narrative that fleshed out the writings of Paul, as an attack on The Twelve, and so forth.
Let’s step back a moment. Imagine you are in an audience who had never heard a reading of a written narrative about Jesus before. Maybe, if you want to imagine Mark as a second century gospel, you can imagine, instead, that you have only previously heard Marcion’s gospel about a Jesus who was a son of a higher Good God. How are you going to react to your first hearing of the narrative about Jesus as per the Gospel of Mark?
I suggest you will hear it as a story. You will not hear it as a theological puzzle to be deciphered by a theologian, or as a stunning literary irony to be analyzed by a literary critic, or as the earliest attempt to document the life of a person of special interest to a historian.
You are going to hear a story of a Jesus no-one can quite grasp or comprehend, a Jesus who leaves his followers confused, a story of disciples whose earlier confidence had been shattered and who ended up fearful and speechless. No-one even saw the resurrected Jesus. Yet in all their confusion and disillusionment they still had faith.
Imagine if the Gospel of Mark had been written for survivors of the direst of calamities — in the wake of the events of 70 CE perhaps, but possibly even in the wake of repeated messianic failures and dashed hopes of the rebellions under Trajan, and then the final cruel desolation left by Hadrian in 135 CE. The hope many had found in John’s Apocalypse had been dashed, the earlier promise that Jesus would come had been found to be another mysterious figure of speech like all those other words of his that seemed so clear but only to “the blind”.
Can we imagine the Gospel of Mark being written for those who remained faithful despite all their failed hopes, despite the collapse of all they thought they had understood about Jesus and their own destiny as his followers?
If Marcion had responded by turning his back on the Jewish Scriptures, did “Mark” respond by inverting the supremacist promises of the Jewish scriptures, finding fulfilled victory ironically in the crucifixion?
If that was the origin of the Gospel of Mark it becomes obvious why it could not be allowed to stand as the last word. Clarity and reassuring signs of faith are necessary for a stable and enduring religion. Enter Matthew and Luke for that purpose. John got rid of apocalyptic hopes entirely and offered a faith where fulfillment was found in the here and now.

Why is this important?
If we want an honest discussion about what Wrede got wrong or right, we need to know what he really said. Scholars often make two variations on the same mistake.
1. Claiming Wrede said something he actually never said.
2. Claiming Wrede failed to say something that he actually did say.
An honest discussion cannot arise from incorrect baseline data.
This post isn’t part of the series, “Reading Wrede Again for the First Time,” but is more or less an excursus on the state of deficient scholarship surrounding William Wrede and the Messianic Secret (das Messiasgeheimnis). I’m trying out the term Wredegeheimnis to describe the hidden or “Secret Wrede” in modern NT studies.
We’ll take a closer look at some recent examples. By the way, I don’t expect things to improve in Wrede Club. I’m not a scholar, just a guy who reads.
Yes, I fully support the concept of Wikipedia, but I recognize that its execution often falls short of its potential. Wikimedia is part of the overall universe of free and open discourse, which is important now more than ever. However, the article on the Messianic Secret is a complete dog’s breakfast. I will highlight some of the more egregious mistakes below.
Wrede suggested that this theme was not historical but was an addition by the author of Mark. [Main topic, para. 2]
No. Wrede held that the author of Mark is not responsible for the theme. It was present in the sources that he had at his disposal. I must point out here that the German Wikipedia page on the Gospel of Mark gets it right.
Das Messiasgeheimnis ist eine von William Wrede erstmals als dogmatisches Konstrukt erkannte Theorie des Markusevangeliums. Er schrieb dieses jedoch der vormarkinischen Tradition zu und benannte drei Elemente dieser Theorie: Schweigegebote an Dämonen, Geheilte und Jünger, Unverständnis und Unglaube der Jünger und die Parabelbelehrung.
The Messianic Secret is a theory of the Gospel of Mark first recognized as a dogmatic construct by William Wrede. However, he attributed it to the pre-Markan tradition. He named three elements of this theory: commands of silence to demons, healed people, and disciples; the disciples’ lack of understanding and their unbelief; and his teaching in parables. (My translation, emphasis mine)
As an aside, the Encyclopaedia Britannica also gets it wrong.
According to Wrede, Mark’s solution was: Jesus always knew it but kept it a secret for the inner group. (emphasis mine)
That’s incorrect. It was never “Mark’s solution.” According to Wrede, there were at least two strands of tradition available to the author of Mark: one in which Jesus keeps his Messiahship a secret, and another in which everyone knows he’s the anointed Son of God. (Wrede also points to another source of tension against the Messianic Secret tradition, namely the fact that the author’s purpose for writing the Gospel is to prove Jesus was the Messiah! We’ll look at this point more closely in a future post.)
The Wikipedia authors declare:
Wrede’s theory had an inherent inter-relationship with the hypothesis of Markan priority, which Wrede eventually abandoned, but some of his followers accepted. [Main topic, para. 3]
Wrede never abandoned the concept of Markan priority. The authors of this paragraph on Wikipedia have misread and cited Christology and the Synoptic Problem by Peter M. Head. They may have been confused by this sentence: Continue reading “Wrede Club: Some Recent Examples of “Wredegeheimnis” (1)”