This month we published The Cross-Cultural Parenting Playbook by Sangita Shresthova. In this post the author notes the challenges faced by cross-cultural parents and explains how her book can help families to explore what works best for them.
When Isabella’s daughters were little, she insisted on speaking Greek with them. She saw this as crucial to her cross-cultural parenting strategy. And until the age of four or five, her girls spoke Greek fluently. Then came school, English, and eventually Spanish and French. And then came the COVID-19 pandemic. During the lockdown and supporting two children through online schooling, Isabella made a decision that felt practical and temporary. Switching back and forth between Greek and English while helping with lessons was exhausting. “I thought it would be one month, maybe two,” she told me. “So I switched to English.” Weeks became months. Months became years, and she never fully switched back.
Today, her daughters still speak Greek with their grandmother during weekly video calls. But they are no longer fluent. They pause, search for words, ask for help. They manage. Still, Isabella feels the loss. “I’m losing that,” she shares not as a confession of failure, but as an honest description of what it means to parent across languages, countries, and competing circumstances.
Isabella’s story captures something I heard again and again as I interviewed more than thirty cross-cultural parents for my book, The Cross-Cultural Parenting Playbook: cross-cultural parenting rarely unfolds according to plan. It is shaped by circumstance, exhaustion, logistics, costs, global events, children’s personalities, and the limits of what any one family can sustain at a given moment. And yet, choosing to parent across cultures is still worth it for many parents.
As a media scholar (and as a Czech-Nepali mother raising a child across Czech, Nepali, Indian, and American contexts), I’ve come to believe that the work of cross-cultural parenting is less about reaching a fixed destination (perfect fluency, complete cultural immersion), and more about continuing to show up.
Across my research and my own family life, three practices surfaced repeatedly.
First, cross-cultural parents use media (old and new) intentionally. Media is not a distraction from culture; it is often the bridge. Songs from a parent’s childhood, bedtime stories on FaceTime, multilingual word games at dinner time, shared playlists on long car rides are all small, everyday moments that matter. Rather than asking how much media is too much, many families asked how media could support shared cross-cultural experiences.
Second, parents make room for cross-cultural experiences in ordinary spaces, including food, music, and ritual. Cooking a familiar dish, celebrating a holiday imperfectly, or letting children remix traditions on their own terms all keep cultural threads alive without demanding mastery.
Third, cross-cultural families play with languages. Many parents start with a commitment to taking a structured approach to bi- or multi-lingualism (one-parent-one-language, minority-language-at-home). Along the way, they discover that real life is messier. Languages blend. Children start to mix languages. Purists may worry, but families often find that playfulness sustains engagement better than more rigid approaches. Fluency may ebb and flow, but connection endures.
These insights form the heart of my book, The Cross-Cultural Parenting Playbook, which brings together research, lived experience, and stories from families navigating similar questions. My book doesn’t offer a single roadmap. If that is what you are looking for, I recommend you look elsewhere. Instead, my book invites parents to experiment, reflect, adapt and “mix it up” in ways that make sense for their lives.
Isabella didn’t lose Greek because she didn’t care enough. She made a loving, pragmatic choice in challenging circumstances. She continues to care, continues to try, continues to parent across cultures. In the end, cross-cultural parenting isn’t about a destination. It’s all about the journey.
Sangita Shresthova
For more information about this book please see our website.
If you found this interesting, you might also like Bilingual Families by Eowyn Crisfield.









