diff options
| author | Vladlen Popolitov <[email protected]> | 2025-12-08 19:28:20 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Vladlen Popolitov <[email protected]> | 2025-12-08 19:28:20 +0000 |
| commit | 917fa6e4a04a2bb99f9fb1fbf44f51478efe2736 (patch) | |
| tree | b50378d12a4071663dbde8cbe5a86c1119ed0f5f | |
| parent | 615b5399b20e3f1308e16e3815dc41a47fd2a962 (diff) | |
Reviewed by: andy, marck
Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D54075
| -rw-r--r-- | website/content/ru/docproj/_index.adoc | 16 | ||||
| -rw-r--r-- | website/content/ru/docproj/current.adoc | 111 | ||||
| -rw-r--r-- | website/content/ru/docproj/doc-set.adoc | 19 | ||||
| -rw-r--r-- | website/content/ru/docproj/handbook.adoc | 75 | ||||
| -rw-r--r-- | website/content/ru/docproj/handbook3.adoc | 48 | ||||
| -rw-r--r-- | website/content/ru/docproj/sgml.adoc | 80 | ||||
| -rw-r--r-- | website/content/ru/docproj/submitting.adoc | 51 | ||||
| -rw-r--r-- | website/content/ru/docproj/translations.adoc | 366 | ||||
| -rw-r--r-- | website/content/ru/docproj/who.adoc | 8 | ||||
| -rw-r--r-- | website/content/ru/docs/_index.adoc | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | website/content/ru/docs/books.adoc | 133 | ||||
| -rw-r--r-- | website/content/ru/docs/man.adoc | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | website/content/ru/docs/webresources.adoc | 58 |
13 files changed, 227 insertions, 760 deletions
diff --git a/website/content/ru/docproj/_index.adoc b/website/content/ru/docproj/_index.adoc index bba67074d4..226bf58448 100644 --- a/website/content/ru/docproj/_index.adoc +++ b/website/content/ru/docproj/_index.adoc @@ -16,6 +16,7 @@ sidenav: docs Проект The FreeBSD Documentation Project имеет цель заполнить этот пробел. Это осуществляется двумя способами: . Участники Проекта пишут документации и предоставляют ее для включения во _FreeBSD Documentation Set_. + . Участники Проекта обсуждают и упорядочивают формат и организацию _FreeBSD Documentation Set_. [.tblbasic] @@ -25,22 +26,17 @@ a| [.center] === link:current[Текущие проекты] -В настоящий момент _на этапе реализации_ находятся несколько проектов, являющихся частью Проекта Документирования. Пожалуйста, выберите время, чтобы взглянуть на этот список и определиться, есть ли в нем что-либо, в чем *вы* можете помочь. - +В настоящий момент _на этапе реализации_ находятся несколько проектов, являющихся частью Проекта Документирования. Пожалуйста, выберите время, чтобы взглянуть https://wiki.freebsd.org/Doc/IdeaList[на этот список] и определиться, есть ли в нем что-либо, в чем *вы* можете помочь. |=== == link:who[Кто мы и как к нам присоединиться] Эта страница описывает, кто осуществляет Проект Документирования, и как вы можете к нему присоединиться. -== link:doc-set[The FreeBSD Documentation Set] +== link:doc-set[Проект Документирования FreeBSD: Пакет Документации] Эта страница описывает компоненты Комплекта Документации FreeBSD, и то, какую работу с ним проделывает Проект Документирования. -== link:sgml[SGML и Documentation Project] - -Для документации проект пытается использовать SGML. Эта страница описывает, как это достигается, и отправляет заинтересовавшегося читателя к более подробным ресурсам SGML. - == link:submitting[Посылка документации] Посылка документации является лучшим способом принять участие в проекте и помочь FreeBSD стать более легкой для использования. Эта страница описывает наиболее эффективный способ посылки документации, при котором она будет просмотрена наиболее быстро. @@ -48,3 +44,9 @@ a| == link:translations[Перевод] Переводы документации FreeBSD, страниц веб, Руководства, страниц Справочника и FAQ. + +// +// The FreeBSD Russian Documentation Project +// +// Original EN revision (02.12.2021): fbb8fe55531a972dfaa321fbf126d45b3909260c +// diff --git a/website/content/ru/docproj/current.adoc b/website/content/ru/docproj/current.adoc index f2e6d1e1bc..e69de29bb2 100644 --- a/website/content/ru/docproj/current.adoc +++ b/website/content/ru/docproj/current.adoc @@ -1,111 +0,0 @@ ---- -title: "Проект Документирования FreeBSD: Текущие проекты" -sidenav: docs ---- - -= Проект Документирования FreeBSD: Текущие проекты - -Здесь приведён список проектов, которые находятся в работе (или активно обсуждаются в списке рассылки freebsd-doc). - -Если вы думаете, что сможете принять участие в любом из этих проектов, не стесняйтесь заявить об этом. Поговорите с человеком, отвечающим за конкретный проект, и он поможет вам стать его участником. Если у вас есть какие-либо идеи относительно новых проектов, пожалуйста, отправьте письмо по адресу [email protected]. - -* <<todo,TODO список для документации>> -* <<pr,Открытые сообщения об ошибках в документации>> -* <<handbook-index,Улучшение тематического указателя в Руководстве>> -* <<slides,Разработка демонстрационных слайдов и презентационных материалов>> -* <<freebsd4linux,FreeBSD для пользователей Linux>> -* <<handbooksection,Написание разделов в Руководстве и/или FAQ>> -* <<newpapers,Написание некоторых новых документов>> -* <<cgiscripts,Скрипты CGI>> -* <<multilingualwebscripts,Многонациональные скрипты для Web-сервера>> -* <<translations,Переводы документации FreeBSD>> -* <<search-enhancements,Усовершенствования средств поиска>> - -[[todo]] -== TODO список для документации - -link:&enbase;/docproj/todo.html[TODO] список для документации - это постоянно обновляющийся список проблем с документацией, которые должны быть решены. Этот список ежемесячно отсылается в список рассылки [email protected]. Если вы хотите помочь нам улучшить документацию FreeBSD, то в первую вы должны выбрать пункт из этого списка. - -[[pr]] -== Открытые сообщения об ошибках в документации - -Текущие сообщения об ошибках в документации отслеживаются с помощью базы данных GNATS. Вы можете http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?category=docs&responsible=[просмотреть] открытые сообщения об ошибках в документации. - -[[handbook-index]] -== Улучшение тематического указателя в Руководстве - -*Ответственный:* FreeBSD-doc < [email protected]> - -*Описание:* В Руководстве FreeBSD было добавлено много новых разделов без тематических указателей, другие были добавлены с несоответствующими первичными или вторичными ключами индексации, которые не подходят в существующую схему. Некоторые тематические указатели добавлялись внутри списков или других областях текста, где их использование в соответствии с применяемыми нами таблицами стилей не разрешается. Это приводит к появлению символов `???` вместо реальных номеров страниц при выдаче индексного указатели на печать. - -Работа с указателями требует опыта и всякому, работающему над этой проблемой, настоятельно рекомендуется тщательно прочесть имеющийся указатель (готовый к выдаче на печать) одновременно с книгой Chicago Manual of Style или другим документом, описывающим стилистику и, кроме всего прочего, тематические указатели. Пожалуйста, просмотрите журнал CVS некоторых файлов chapter.xml, чтобы проанализировать некоторые прошлые уже исправленные ошибки индексации. Работать после внесения любых изменений в указатели в обязательном порядке нужно с версией Руководства в формате PostScript, так как многие ошибки, такие как длинные слова или указатели с большим уровнем вложения будут отрицательно сказываться на используемую здесь выдачу в две колонки, либо будут приводить в выдаче номеров страниц в виде `???`. - -Имеется скрипт `doc/share/misc/indexreport.pl`, который может использоваться для выявления областей SGML-файла, в котором метки <indexterm> встречаются редко. - -[[slides]] -== Разработка демонстрационных слайдов и презентационных материалов - -*Ответственный:* FreeBSD-doc <[email protected]>, Мюррей Стокели <[email protected]> - -*Описание:* К набору документации в каталоге `doc/en_US.ISO8859-1/slides` недавно были добавлены презентации, размеченные в формате DocBook-slides DTD. Нам нужны дополнительные презентационные материалы, необходима доработка таблиц стилей для формирования контента из замечаний к релизам и других XML-источников в нашем наборе документации для обновления и построения слайдов по команде 'make'. Пример простой презентации с некоторой такой функциональностью уже был создан, но работа должна продолжаться! Кроме того, таблицы стилей для выдачи на печать и в формате PDF (использующие XSLT-процессоры на основе Java, возможности PassiveTeX для слайдов слишком ограничены) могут быть улучшены, так как таблицы стилей DocBook Slides XSL-FO генерируют для слайдов весьма спартанское оформление. - -[[[freebsd4linux]] -== FreeBSD для пользователей Linux - -*Ответственный:* FreeBSD-doc <[email protected]> - -*Описание:* Пользователи, переходящие от Linux к FreeBSD, могут столкнуться с некоторыми различиями между системами (различные командные процессоры, используемые по умолчанию, конфигурирование системы при загрузке и т.д.). - -[[handbooksection]] -== Написание разделов в Руководстве и/или FAQ - -*Ответственный:* Никто - -*Описание:* Части FAQ и Руководства имеют пустые разделы. Их требуется заполнить. Если вы использовали какие-либо из этих документов и нашли их неполными, пожалуйста, найдите время для описания вашего опыта в качестве возможной замены. - -Кроме того, если вы сделали что-то, что не описано в FAQ или Руководстве, просто напишите новый раздел. Затем пошлите его так, как описано выше. - -[[newpapers]] -== Написание некоторых новых документов - -=== Новый уровень SCSI для FreeBSD (CAM) - -*Ответственный:* <[email protected]>, <[email protected]> - -*Описание:* Посмотрите первый вариант http://www.FreeBSD.org/~gibbs/[Архитектура и реализация подсистемы SCSI во FreeBSD]. - -[[cgiscripts]] -== Скрипты CGI - -*Ответственный:* <[email protected]>, Wolfram Schneider <[email protected]> - -*Описание:* Изменение CGI скриптов url.cgi, ports.cgi, pds.cgi и скрипта portindex с использованием Perl модулей http://people.FreeBSD.org/~tom/portpm/[FreeBSD::Ports] modules. Эти модули также нуждаются в тестировании. - -[[multilingualwebscripts]] -== Многонациональные скрипты для Web-сервера - -*Ответственный:* <[email protected]> - -*Описание:* - -Наши основные страницы Web-сервера написаны на (американском) английском. Проект link:../translations[FreeBSD Translations Projects] занимается переводом страниц Web-сервера, Руководства и FAQ на другие языки. - -Мы должны перевести скрипты cgi, а также и скрипты для построения Web-страниц. Скрипты должны поддерживать несколько языков, а не только один. Большинство скриптов написано на языке perl. - -* Объединение сценариев perl ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/www/en/ports/portindex[www/en/ports/portindex] и ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/www/ja/ports/portindex[www/ja/ports/portindex] в один скрипт. Добавление параметра для вывода результата на английском или японском языках. - -[[translations]] -== Переводы документации FreeBSD - -*Ответственный:* <[email protected]> - -Перевод документации FreeBSD (Web-страницы, FAQ, Руководство, страницы справочника) на другие языки. Обратитесь к link:../translations[проектам перевода FreeBSD] - -[[search-enhancements]] -== Улучшение средств поиска - -*Ответственный:* Eric Anderson <[email protected]> - -При поиске по Web-серверу выводимый текст включает имя файла, который были найден, например, `FAQ34.html`. - -Будет более удобно, если в результат поиска будет включен и запрашиваемый текст, что позволит пользователю увидеть, насколько результат поиска соответствует запросу. diff --git a/website/content/ru/docproj/doc-set.adoc b/website/content/ru/docproj/doc-set.adoc index d7ccc8900e..0f6e6e567b 100644 --- a/website/content/ru/docproj/doc-set.adoc +++ b/website/content/ru/docproj/doc-set.adoc @@ -7,16 +7,23 @@ sidenav: docs Документация по FreeBSD разбивается на три основных категории: -. http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi[*Страницы Справочника*] +. https://man.freebsd.org/cgi/man.cgi[*Страницы Справочника*] + -На самом деле Проект не придает им большое значение, так как они являются частью операционной системы. Исключением является Японская команда, которая занимается их переводом. Нет причин, по которым другие добровольцы не могли бы начать перевод страниц Справочника на другие языки. +Страницы справочника являются частью базовой операционной системы. И проект документации, и коммиттеры исходного кода изменяют и следят за актуальность страниц Справочника. + -Нельзя сказать, что страницы Справочника не важны, вовсе нет. Просто они очень сильно связаны со специфическими подсистемами FreeBSD, и в большинстве случаев лучше всех для написания страниц Справочника по некоторой части FreeBSD подходит тот, кто эту часть реализовывал. -. link:../../docs/books[*Книги*] +Японская команда перевела многие страницы Справочника на японский язык. Нет причин, по которым другие добровольцы не могли бы начать перевод страниц Справочника на другие языки. +. link:https://docs.freebsd.org/ru/books/[*Книги*] + В проекте имеется большое количество документации, достигшей "книжной длины", или стремящейся к ней. Сюда включены FreeBSD FAQ и Руководство FreeBSD. -. link:../../docs/books#articles[*Статьи*] +. link:https://docs.freebsd.org/ru/articles[*Статьи*] + В FreeBSD есть масса информации, доступной в более коротком формате статьи, аналогично учебникам или HOWTO других проектов. -link:..[FreeBSD Documentation Project Home] +link:../[Проект Документирования FreeBSD] + +// +// The FreeBSD Russian Documentation Project +// +// Original EN revision (28.01.2023): 430c609ef7a9b6cc33d3475b56d71b2b91815093 +// + diff --git a/website/content/ru/docproj/handbook.adoc b/website/content/ru/docproj/handbook.adoc index 4bd7bca7c8..e69de29bb2 100644 --- a/website/content/ru/docproj/handbook.adoc +++ b/website/content/ru/docproj/handbook.adoc @@ -1,75 +0,0 @@ ---- -title: "Проект документирования FreeBSD: Текущие проекты" -sidenav: docs ---- - -= Проект документирования FreeBSD: Текущие проекты - -== Руководство FreeBSD, 2-е издание - -Этот проект завершён. Теперь 2-е издание Руководства FreeBSD можно приобрести в компании http://www.freebsdmall.com[The FreeBSD Mall]. В окончательном варианте 653 страницы, его номер ISBN - 1571763031. Приносим благодарность всем принявшим участие. Полный анонс можно прочесть http://docs.FreeBSD.org/cgi/getmsg.cgi?fetch=0+0+archive/2001/freebsd-announce/20011028.freebsd-announce[здесь]. - -Если в печатной версии вы обнаружите опечатку, пожалуйста, пришлите исправление через send-pr(1) или непосредственно в список рассылки -doc. Спасибо! - -[.tblbasic] -[cols=",,,",options="header",] -|=== -|Задача |Ответственный |Последнее изменение |Состояние -|Написать предложения для руководства Wind River |Murray |17 мая 2001 |Выполнено -|Добавить раздел об установке на компьютер без монитора |Val |11 мая 2001 |Выполнено -|Добавить раздел об установке и использовании XDM |Seth |23 мая 2001 |Выполнено -|Добавить раздел 4.3 об "Использовании системы пакаджей". |Chern |15 июня 2001 |Выполнено -|Исправить инфраструктуру генерации индексов в doc.docbook.mk |Nik |19 июня 2001 |Выполнено -|Добавить раздел об установке и использовании XFree86 4.x |Chris Shumway |11 июля 2001 |Выполнено -|Добавить раздел об установке и использовании KDE, Gnome и так далее. |Val |Июнь 2001 |Выполнено -|Добавить раздел об amd |Wylie, Val |11 мая 2001 |Выполнено -|Добавить раздел о конфигурировании и тонкой настройке FreeBSD |Chern, Murray |10 июля 2001 |Выполнено -|Заменить ASCII-картинку на полноценные рисунки (17.2.2, 17.6.3 и так далее) |Chern |11 июля 2001 |Выполнено -|Добавить индексы в Главы 1-2 |Murray |24 июня 2001 |Выполнено -|Добавить индексы в Главы 3-4 |Val |11 июля 2001 |Выполнено -|Добавить индексы в Главы 5-6 |Val |11 июля 2001 |Выполнено -|Добавить индексы в Главы 7-8 |Val |19 июня 2001 |Выполнено -|Добавить индексы в Главы 9-10 |Murray |24 июня 2001 |Выполнено -|Добавить индексы в Главы 11-12 |Murray |30 июня 2001 |Выполнено -|Добавить индексы в Главу 13 |Val |11 июля 2001 |Выполнено -|Добавить индексы в Главы 14-15 |Murray |30 июня 2001 |Выполнено -|Добавить индексы в Главы 21-22 |Val |20 июля 2001 |Выполнено -|Исправить перекрёстные ссылки, чтобы они лучше выглядели на печати. |Murray |20 июля 2001 |Выполнено -|Добавить настраиваемый параметр для исключения ключей PGP из печати |Murray |11 июля 2001 |Выполнено -|Решить вопросы с правообладанием |Nik, Murray, Foundation |18 августа 2001 |Выполнено -|Поместить информацию об авторах в соответствующую разметку |Murray, Chern |18 августа 2001 |Выполнено -|Стандартизовать написание технических терминов |Murray, Chern |20 июля 2001 |Выполнено -|Удостовериться в правильной разметке для всех имён файлов, команд, приложений, имён хостов и так далее |Murray, Chern |20 июля 2001 |Выполняется -|Написать скрипт collateattributions.pl для генерации приложения с информацией об авторах. |Chern |8 августа 2001 |Выполнено -|Исправить индексы, выдаваемые как ??? |Chern |6 августа 2001 |Выполнено -|Переписать основной объём главы X11 и избавиться от оригинального текста Грега Лиэя. |Murray, Nik, Chris Shumway, Others |20 июля 2001 |Выполнено -|Обновить главу о PPP/SLIP |Brian Somers |18 августа 2001 |Выполнено -|Обновить главу о последовательных коммуникациях |Murray |18 августа 2001 |Выполнено -|Избавиться от Приложения F |Murray |13 июля |Выполнено -|Перенести главы, не относящиеся к делу, в Руководство для разработчиков |Murray |19 июля |Выполнено -|Улучшить вывод на печать заголовков глав в таблицах стилей. |Murray |19 июля |Выполнено -|Настроить сервер Perforce в WRS для заключительной фазы редактирования |Murray |11 августа 2001 |Выполнено -|Добавить простые иллюстрации в начале каждой части. |Michelle / WRS Art |18 августа 2001 |Выполнено -|Добавить пиктограммы для сносок типа Замечание, Предостережение, Предупреждение, Совет. |Michelle / WRS Art |23 августа 2001 |Выполняется -|Дизайн обложки. |Michelle / WRS Art |23 августа 2001 |Выполнено -|Переписать главу об установке со снимками экранов для sysinstall и так далее из руководства по установке Рэнди Пратта (Randy Pratt). |Randy Pratt, Murray, Nik |18 августа 2001 |Выполнено -|Обновить и добавить текст в вводную главу. |rope jkh into it |20 июля 2001 |Не начато -|Переписать разделы "краткий обзор" в 'стандарт' (смотри главу о звуке в качестве примера). |Murray, Nik, Chern, Val |18 августа 2001 |Выполнено -|Добавить текст в раздел о резервном копировании | |20 июля 2001 |Выполнено -|Корректно разметить библиографию |Val |7 августа 2001 |Выполнено -|Ввести новый подход к библиографии | |7 августа 2001 |Не начато -|Написать выходные данные |Murray |23 августа 2001 |Выполнено -|Улучшить вид титульных элементов книги |Murray |2 августа 2001 |Выполнено -|*Проверить книгу на наличие грамматических ошибок.* |Jim, Chern, John Murphy, Everyone! |5 августа 2001 |Выполняется -|Закончить создание словаря для DocBook Speller и настроить ежевечернее задание для проверки правописания добавлений в Руководство. |Chern |6 августа 2001 |Выполняется -|Добавить раздел об inetd в главу о сложных вопросах работы в сети. |Chern |8 августа 2001 |Выполнено -|Проверить написание с заглавных букв слов в названиях всех разделов |Chern |13 августа 2001 |Выполнено -|Удалить устаревшие разделы с вопросами и ответами в пользу более формального текста. | |7 августа 2001 |Не начато -|Написать введение. |Murray |23 августа 2001 |Выполнено -|Написать предисловие. |Jordan |23 августа 2001 |Выполняется -|Решить, что делать с главой "Принятие участия в работе над FreeBSD". |Murray, Nik |23 августа 2001 |Выполнено -|Обновить библиографию новыми изданиям и тому подобным. | |23 августа 2001 |Не начато -|Добавить дополнительные индексные метки по всей книге. Реорганизовать некоторые имеющиеся индексные метки. | |23 августа 2001 |Не начато -|Добавить информацию о конфигурации сети к главе об установке. |Probably Nik | |Не начато -|Выдать всё на печать. |Murray |10 октября 2001 |Выполнено -|=== diff --git a/website/content/ru/docproj/handbook3.adoc b/website/content/ru/docproj/handbook3.adoc index f48522f8ce..e69de29bb2 100644 --- a/website/content/ru/docproj/handbook3.adoc +++ b/website/content/ru/docproj/handbook3.adoc @@ -1,48 +0,0 @@ ---- -title: "Проект документирования FreeBSD: 3-е издание Руководства" -sidenav: docs ---- - -= Проект документирования FreeBSD: 3-е издание Руководства - -== Руководство FreeBSD, 3-е издание - -3-е издание Руководства FreeBSD будет издано в виде двух томов, каждый из который будет иметь объём не менее 400 страниц. Том I (Руководство пользователя) будет посвящено основам, а Том II (Руководство администратора) будет посвящено системному администрированию и более сложным вопросам. - -Если вам хочется принять участие в выпуске этого издания, пожалуйста, пошлите письмо на адрес списка рассылки -doc. Спасибо! - -[.tblbasic] -[cols=",,,",options="header",] -|=== -|Задача |Ответственный |Последнее изменение |Status -|Добавить атрибуты типа в URL, указывающие на локальный хост, для того, чтобы они могли быть исключены при выдаче на печать. |&a.murray; |18 мая 2003 |Выполнено -|Добавить разметку <colspecs> в таблицы при необходимости для улучшения выдачи на печать. |&a.murray; |18 мая 2003 |Выполняется -|Удалить все алфавитно-цифровые картинки |&a.murray; |18 мая 2003 |Выполнено -|Обновить главу с использованием современных версий GNOME |&a.marcus; |18 мая 2003 |Выполнено -|Исправить перекрёстные ссылки для улучшения выдачи на печать. |&a.murray; |18 мая 2003 |Выполняется -|Стандартизовать написание технических терминов |&a.trhodes; |18 мая 2003 |Выполняется -|Обеспечить правильную разметку для имён файлов, команд, приложений, имён хостов и так далее |&a.blackend; |18 мая 2003 |Выполняется -|Обновить приложение с авторами, внёсшими свой вклад. |&a.chern; |18 мая 2003 |Не начато -|Обновить главу о PPP/SLIP |&a.trhodes; |18 мая 2003 |Выполнено -|Откорректировать раздел об IPSec |&a.hmp;, &a.chern; |26 октября 2003 |Выполнено -|Добавить простые иллюстрации к началу каждой части. | |18 мая 2003 |Не начато -|Добавить пиктограммы для сносок типа Замечание, Предостережение, Предупреждение и Совет. |&a.hrs; |18 мая 2003 |Выполняется -|Дизайн обложки. | |18 мая 2003 |Не начато -|Обновить содержимое вводной главы для работы с версиями после 5.0. | |18 мая 2003 |Не начато -|Улучшить вид титульных элементов |&a.murray; |18 мая 2003 |Выполнено -|*Поиск в книге грамматических ошибок.* |Все! |18 мая 2003 |Выполняется -|Написание автоматизированной проверки орфографии для всего Руководства. Черн (Chern) написал несколько скриптов Tcl и опубликовал их в doc@ во время работы над вторым изданием. Это может стать отправной точкой. | |18 мая 2003 |Не начато -|Удостовериться в том, что во всех заголовках соблюдён правильный регистр |&a.ceri; |18 мая 2003 |Выполнено -|Удалить ненужные разделы вопросов и ответов в пользу более формального текста. (смотрите окончание главы о портах/пакаджах) |&a.trhodes; |18 мая 2003 |Выполняется -|Добавить больше информации об ACPI. |&a.trhodes; и &a.njl; |18 мая 2003 |Выполнено -|Добавить информацию о Kerberos5 и соответствующим образом исправить информацию о Kerberos4. |&a.trhodes; |18 мая 2003 |Выполнено -|Обновить введение. |&a.murray; |18 мая 2003 |Выполняется -|Написать Предисловие. | |18 мая 2003 |Не начато -|Обновить библиографию новыми изданиями и тому подобным. | |18 мая 2003 |Не начато -|Расставить больше индексов по всей книге. Реорганизовать некоторые имеющиеся индексы. Обратите внимание на функциональность "make indexcheck" для помощи в поиске областей книги, где индексных меток недостаточно. | |18 мая 2003 |Не начато -|Написать введение в главу о последовательных коммуникациях (отметьте наличие большого комментария "XXX - Write me!"). Для этого может быть изменён имеющийся общий обзор. | |19 мая 2003 |Не начато -|Требуется написание раздела о мини-картриджах в главе о дисках. | |22 мая 2003 |Не начато -|Добавить информацию о конфигурации сети в главу об установке. |&a.trhodes; |18 мая 2003 |Выполнено -|Добавить некоторую документацию об утилите cron(8). |&a.trhodes; |18 мая 2003 |Выполнено -|Выдать всё на печать. |&a.murray; | |Не начато -|=== diff --git a/website/content/ru/docproj/sgml.adoc b/website/content/ru/docproj/sgml.adoc index 409772aaf7..e69de29bb2 100644 --- a/website/content/ru/docproj/sgml.adoc +++ b/website/content/ru/docproj/sgml.adoc @@ -1,80 +0,0 @@ ---- -title: "Проект Документирования FreeBSD: SGML" -sidenav: docs ---- - -= Проект Документирования FreeBSD: SGML - -The Documentation Project использует SGML в качестве стандартного средства для написания документации. - -Сокращение SGML означает **S**tandard **G**eneralized **M**arkup **L**anguage (Стандартный Формализованный Язык Разметки). - -По сути (и да простят нас SGML-пуристы, присутствующие среди аудитории, к которой мы обращаемся) SGML является языком для написания других языков. - -Скорее всего, вы уже работали с SGML, не подозревая об этом. HTML, язык, на котором пишутся страницы web, имеет формальное описание. Это описание написано на SGML. Когда вы пишете в HTML, вы *не* пишете на SGML (per se), но используете язык, заданный при помощи SGML. - -Существует много, очень много языков разметки, которые заданы с помощью SGML. HTML - один из них. Другой называется "DocBook". Этот язык был разработан специально для написания технической документации, и поэтому в нем имеется множество тегов (маркеры в виде `<содержимое тегов>`) для описания технической документации с последующим форматированием. Проект документирования FreeBSD адаптировал его и определил несколько новых элементов, чтобы сделать его более подходящим. - -Например, вот так может выглядеть короткий параграф в HTML (не обращайте внимания на содержимое, смотрите на теги): - -.... - <p>Пароли хранятся в <tt>/etc/passwd</tt>. Чтобы отредактировать этот - файл, вы должны использовать <b><tt>vipw</tt></b>. Однако, если вам - нужно только добавить в систему нового пользователя, вы можете - воспользоваться утилитой <b><tt>adduser</tt></b>.</p> -.... - -Тот же параграф, оформленный в стандарте DocBook, выглядит как - -.... - <para>Пароли хранятся в <filename>/etc/passwd</filename>. Чтобы - отредактировать этот файл, вы должны использовать - <command>vipw</command>. Однако, если вам нужно только добавить в - систему нового пользователя, вы можете воспользоваться утилитой - <command>adduser</command>.</para> -.... - -Как вы можете видеть, DocBook более 'выразителен', чем HTML. В примере с HTML задается вывод имени файла шрифтом 'пишущей машинки'. В примере с DocBook вывод имени файла задается именно как 'имя файла', конкретное представление имени файла не оговаривается. - -Имеется несколько плюсов использования этой более выразительной формы разметки: - -* В ней нет разночтений или противоречий. -+ -Вам не нужно терять время, обдумывая "Хм, мне нужно вывести название файла, должен ли я использовать 'tt', 'b', или, может, 'em'?" -+ -Вместо этого вы просто используете нужный тег в нужном месте. -+ -Процедура преобразования из DocBook в другие форматы (HTML, Postscript(R), и так далее) отвечает за то, чтобы все элементы <filename> выглядели одинаково. -* Вы перестаёте думать о том, как будет выглядеть ваш документ, и сосредотачиваетесь на его содержимом. -* Так как документация не привязана ни к какому конкретному выходному формату, та же самая документация может быть представлена во многих различных форматах-просто текст, HTML, PostScript, RTF, PDF и так далее. -* Документация становится более 'умной', поэтому с ней могут быть выполнены более интеллектуальные операции. Например, становится возможным автоматически генерировать индекс, в котором указаны все команды, упомянутые в документе. - -Они похожи на таблицы стилей Microsoft(R) Word, только гораздо более мощные. - -Конечно же, эти возможности достигаются определенной ценой; - -* Так как тегов, которые вы можете использовать, гораздо больше, требуется больше времени на их изучение и понимание того, как использовать их эффективно. -+ -Хороший способ обучения SGML и DocBook является чтение исходных текстов множества образцовых документов и сравнение того, как разные авторы оформляют подобную информацию. -* Процесс преобразования не так уж прост. - -== Что, если вы не знаете DocBook? Можете ли вы предоставлять нам документацию? - -Да, можете. Однозначно. Любая документация лучше, чем ее отсутствие. Если у вас есть документация, которую вы хотите нам предоставить, и она размечена не в формате DocBook, ничего страшного. - -link:../submitting/[Пошлите] нам документацию обычным образом. Кто-нибудь из Проекта рассмотрит документацию, которую вы послали, разметит ее за вас и включит в систему. С некоторой вероятностью обратно вам будет выслан размеченный текст. Это весьма полезно, так как вы сможете сравнить документацию "до и после", т.е. обычный текст и размеченный, и, может быть, узнаете что-то новое о процессе разметки. - -Как правило, это замедляет процесс включения документации в систему так как предоставленный вами текст должен быть предварительно размечен. Это может занять от нескольких часов до нескольких дней, но она будет включена. - -== Хотите знать больше о SGML и DocBook? - -Для начала прочтите link:{fdp-primer}[*Documentation Project Primer*]. Этот документ является подробным описанием всего, что вам нужно знать для работы с документации FreeBSD. Это большой документ, разделенный на много меньших файлов. Вы можете также просматривать его в виде link:{fdp-primer}#book[*одной большой страницы*]. - -http://www.oasis-open.org/cover/sgml-xml.html[*http://www.oasis-open.org/cover/sgml-xml.html*]:: -Страница SGML/XML. Содержит бесчисленное множество ссылок на информацию о SGML. -http://www-sul.stanford.edu/tools/tutorials/html2.0/gentle.html[*http://www-sul.stanford.edu/tools/tutorials/html2.0/gentle.html*]:: -"Gentle Introduction to SGML". Рекомендуемое чтение для всех, кто хочет изучить SGML более подробно с уровня начинающего. -http://www.oasis-open.org/docbook/[*http://www.oasis-open.org/docbook/*]:: -DocBook DTD поддерживается OASIS. Эти страницы предназначены для пользователей, которые чувствуют себя уверенно с SGML и хотят изучить DocBook. - -link:..[FreeBSD Documentation Project Home] diff --git a/website/content/ru/docproj/submitting.adoc b/website/content/ru/docproj/submitting.adoc index abf3ad0b08..eb6b42aa0b 100644 --- a/website/content/ru/docproj/submitting.adoc +++ b/website/content/ru/docproj/submitting.adoc @@ -11,45 +11,21 @@ include::shared/ru/urls.adoc[] Во-первых, спасибо, что вы нашли время и сделали это. -Вы должны сделать вашу документацию доступной для предварительного просмотра. Если это возможно, поместите её на FTP или веб-сервер. +Вы должны сделать вашу документацию доступной для предварительного просмотра. Если это возможно, поместите её на какой-либо веб-сервер. -После этого пошлите сообщение в список рассылки -doc с кратким описанием документации и ссылкой на её местоположение, а также просьбой поделиться отзывами. +После этого пошлите сообщение в список рассылки `FreeBSD-doc` с кратким описанием документации и ссылкой на её местоположение, а также просьбой поделиться отзывами. -Если по каким-то причинам вы не можете поместить документацию на какой-либо FTP или веб-сервер, то пошлите её непосредственно в список рассылки -doc. Если вы собираетесь поступить именно так, то присылайте документы в формате обычного текста. +Если по каким-то причинам вы не можете поместить документацию на какой-либо веб-сервер, то пошлите её непосредственно в список рассылки `FreeBSD-doc`. Если вы собираетесь поступить именно так, то присылайте документы в формате обычного текста. -Скорее всего, вы ещё понадобится сделать cc: этого запроса на комментарии в другие подходящие списки рассылки. Например, что-либо, относящееся к использованию CVSup для синхронизации дерева исходных текстов, будет интересно подписчикам списков рассылки `FreeBSD-current` и `FreeBSD-stable`. +Скорее всего, вы ещё понадобится сделать cc: этого запроса на комментарии в другие подходящие списки рассылки. Например, что-либо, относящееся к использованию Git для синхронизации дерева исходных текстов, будет интересно подписчикам списков рассылки `FreeBSD-stable`. Пожалуйста, делайте копии максимум в один список рассылки. После того, как люди посмотрели на вашу документацию, и вы получили шанс включить в документ любые из их пожеланий, вы уже можете посылать эту документацию. -Чтобы сделать это, заархивируйте её в один tar-файл. Если ваша документация состоит из трех файлов, `one`, `two` и `three`, а вы хотите получить их в виде `doc.tar`, сделайте следующее: +Правильный способ сделать это — открыть отчет о проблеме (Problem Report). Инструкции по этому можно найти по ссылке link:../../support/bugreports/[Отчёты об ошибках]. -.... -% tar cf doc.tar one two three -.... - -Затем выполните сжатие tar-файла: +Вы делаете это для того, чтобы ваше послание могло быть отслежено. Когда вы оформляете PR (Problem Report - сообщение о проблеме), ему назначается уникальный номер. Один из коммиттеров может затем направить PR себе, и установить с вами связь по поводу включения новой документации в систему. Для получения дополнительной информации см. link:{problem-reports}[Написание отчётов о проблемах в FreeBSD]. -.... -% gzip -9 doc.tar -.... - -в результате чего появится `doc.tar.gz`. - -И, наконец, перекодируйте файл в вид, который подходит для передачи через любую программу электронной почты. - -.... -% uuencode doc.tar.gz doc.tar.gz > doc.uue -.... - -Теперь дайте знать о нём группе Проекта Документирования. Правильным способом сделать это является использование программы *send-pr*, которая должна иметься на вашей машине. - -Вы делаете это для того, чтобы ваше послание могло быть отслежено. Когда вы оформляете PR (Problem Report - сообщение о проблеме), ему назначается уникальный номер. Один из коммиттеров может затем направить PR себе, и установить с вами связь по поводу включения новой документации в систему. - -*send-pr* сама по себе очень проста. Все, что она делает - это посылка электронной почты, оформленной особым образом, на определенный адрес. Когда вы запускаете *send-pr*, вы оказываетесь в текстовом редакторе (вероятнее всего, *vi* или *emacs*) с бланком для заполнения и некоторыми инструкциями по заполнению. - -Удостоверьтесь, что пункт "Category" установлен в "docs", а в строчке "Class" фигурирует только лишь "change-request". Вы должны включить в это PR ранее созданный файл `.uue`. - -Когда вы завершите работу с редактором, PR будет послано по электронной почте туда, куда нужно. Вскоре вы получите подтверждающее сообщение, вкратце говорящее, какой номер был назначен PR, и этот номер может быть использован для отслеживания его судьбы. +Убедитесь, что для "Product" установлено значение "Documentation", а для "Component" установлено либо "Documentation", либо "Website" в зависимости от ситуации. Вы должны прикрепить ваши файлы из предыдущего шага к PR. Пожалуйста, также предоставьте ссылки на сообщения в списках рассылки, где обсуждались ваши изменения, если это уместно. == Я сделал некоторые изменения и исправления в существующей документации, как вам их послать? @@ -80,6 +56,15 @@ include::shared/ru/urls.adoc[] + Здесь выполняется просмотр отличий между двумя файлами и запись этих отличий в файл `foo.diff`. -После этого вы можете послать `foo.diff` обратно в адрес проекта. Пошлите PR так, как это было описано выше, включив в тело письма файл `foo.diff`. +После этого вы можете послать `foo.diff` обратно в адрес проекта. Пошлите PR так, как это было описано выше, включив файл `foo.diff` в PR. + +== Дополнительная информация + +* link:{fdp-primer}[Проект документации FreeBSD: введение для новых участников] +* link:..[Проект Документирования FreeBSD] -link:..[Проект Документирования FreeBSD] +// +// The FreeBSD Russian Documentation Project +// +// Original EN revision (19.06.2021): 8e22e76d94dc5fef83abcb3c082ab4242ef90ba2 +// diff --git a/website/content/ru/docproj/translations.adoc b/website/content/ru/docproj/translations.adoc index 25289d2e20..38505dcb09 100644 --- a/website/content/ru/docproj/translations.adoc +++ b/website/content/ru/docproj/translations.adoc @@ -13,265 +13,259 @@ sidenav: docs * <<estonian,Эстонский Проект Документирования>> * <<french,Французский Проект Документирования>> * <<german,Немецкий Проект Документирования>> +* <<greek,Греческий Проект Документирования>> +* <<hungarian,Венгерский Проект Документирования>> * <<italian,Итальянский Проект Документирования>> * <<japanese,Японский Проект Документирования>> * <<korean,Корейский Проект Документирования>> +* <<mongolian,Монгольский Проект Документирования>> * <<polish,Польский Проект Документирования>> -* <<romanian,Румынский Проект Документирования>> * <<russian,Русский Проект Документирования>> * <<spanish,Испанский Проект Документирования>> -* <<turkish,Турецкий Проект создания документации>> +* <<farsi,Farsi/Персидский Проект Документирования>> [[brazilian_portuguese]] == Бразильско-португальский Проект Документирования FreeBSD -*Web*: http://doc.fugspbr.org/ + -*E-Mail*: [email protected] + +*Web*: https://wiki.freebsd.org/Doc/Translation/BrazilianPortuguese + +*E-Mail*: [email protected] or [email protected] + +Documents available: + +* link:https://docs.freebsd.org/pt-br/articles/[FreeBSD Articles] +* link:https://docs.freebsd.org/pt-br/books/[FreeBSD Books] -_Имеющиеся списки рассылки_:: -Перейдите по следующей ссылке http://lists.fugspbr.org/listinfo.cgi/doc-fugspbr.org/ за инструкциями по подписке на список рассылки бразильско-португальской группы перевода. + -Или отправьте письмо на mailto:[email protected]?subject=subscribe[[email protected]] со словом "subscribe" в теме письма. + -Создавать новые сообщения могут участники списка рассылки [email protected] -_Имеющиеся документы_:: -link:https://www.FreeBSD.org/doc/pt_BR/books/faq/[FAQ] -+ -link:https://www.FreeBSD.org/doc/pt_BR/articles/contributing/[Как помочь FreeBSD] _Документы, находящиеся в работе_:: -http://doc.fugspbr.org/fdp/[Пример проекта документирования FreeBSD для новых участников] -+ -http://doc.fugspbr.org/handbook/[Руководство FreeBSD] + +* FreeBSD Architecture Handbook +* FreeBSD Developers Handbook +* The Design and Implementation of the 4.4BSD Operating System [[bulgarian]] -== Болгарский Проект Документирования FreeBSD +== Проект документации FreeBSD на болгарском языке -*Web-сайт*: http://fdp.bg-freebsd.org/ + -*Электронная почта*: [email protected] + +*Веб-сайт*: http://bg-freebsd.org/ + +*Электронная почта*: [email protected] -_Имеющиеся списки рассылки_:: -Перейдите по ссылке http://lists.bg-freebsd.org/, чтобы получить инструкции по подписке на список рассылки болгарской группы перевода. + -Либо отправьте письмо на адрес [email protected]. + -Создавать новые сообщения могут участники списка рассылки [email protected] -_Имеющиеся документы_:: -http://www.cybershade.us/freebsd/bg/fdp/split/[Учебник по Проекту документирования FreeBSD для новых участников] -_Документы, находящиеся в работе_:: -Руководство FreeBSD -+ -Web-сайт FreeBSD -+ -Архитектура и реализация 4.4BSD (ознакомительная глава) -+ -Часто задаваемые вопросы по FreeBSD +Доступен список рассылки: -[[chinese-tw]] -== Проект Документирования на традиционном китайском +* Отправьте электронное письмо на [email protected]. +* Публикация разрешена для участников на [email protected] -*Web*: - + -*E-Mail*: [email protected] + +Доступные документы: -_Имеющиеся списки рассылки_:: -Пошлите письмо со строчкой "subscribe freebsd-chinese-doc" на адрес [email protected]. + -Посылка сообщений разрешена участникам по адресу [email protected] -_Имеющиеся документы_:: -link:https://www.FreeBSD.org/doc/zh-tw/books/faq/[FAQ] -_Документы, находящиеся в работе_:: -http://www.tw.FreeBSD.org/handbook-big5.html[Руководство] +Документы, над которыми в настоящее время ведется работа: + +* Руководство FreeBSD (Handbook) +* Веб-сайт FreeBSD +* Дизайн и реализация 4.4BSD (образец главы) +* Часто задаваемые вопросы по FreeBSD (FAQ) [[chinese-cn]] -== Проект создания документации на упрощённом китайском +== Проект документации FreeBSD на упрощенном китайском языке -*Web-сайт*: http://www.FreeBSD.org.cn[www.FreeBSD.org.cn] + -*Электронная почта*: [email protected] + +*Электронная почта*: [email protected] или [email protected] -_Имеющиеся списки рассылки_:: -Инструкции по подключению к списку рассылки Проекта создания документации на упрощённом китайском доступны по ссылке http://lists.cn.FreeBSD.org/mailman/listinfo -_Последние результаты нашей работы_:: -http://cnsnap.cn.FreeBSD.org/zh_CN/[Web-сайт] -+ -http://cnsnap.cn.FreeBSD.org/doc/zh_CN/books/arch-handbook[Руководство по архитектуре] -+ -http://cnsnap.cn.FreeBSD.org/doc/zh_CN/books/developers-handbook[Руководство для разработчиков] -+ -http://cnsnap.cn.FreeBSD.org/doc/zh_CN/books/handbook[Руководство] -+ -http://cnsnap.cn.FreeBSD.org/doc/zh_CN/books/porters-handbook[Руководство по созданию портов] -+ -http://cnsnap.cn.FreeBSD.org/doc/zh_CN/books/faq[FAQ] +Документы, над которыми в настоящее время ведется работа: + +* link:https://www.freebsd.org/zh-cn/[Веб-сайт FreeBSD] +* link:https://docs.freebsd.org/zh-cn/books/handbook/[Руководство FreeBSD] + +[[chinese-tw]] +== Проект документации FreeBSD на традиционном китайском языке + +*Веб-сайт*: https://www.freebsd.org/zh-tw/ + +*Электронная почта*: [email protected] + +Доступна группа новостей USENET: + +* Мы обычно используем tw.bbs.comp.386bsd для обсуждения этих вопросов. +* К ней можно получить доступ по следующим URL: +* link:http://www.ptt.cc/bbs/FreeBSD/index.html[PTT WebBBS] +* link:http://groups.google.com.tw/group/tw.bbs.comp.386bsd?lnk%27sg%27[Google Group] +* и через любой другой новостной клиент, который может читать tw.bbs.comp.386bsd. + +Доступные документы: + +* link:https://docs.freebsd.org/zh-tw/books/faq/[Часто задаваемые вопросы (FAQ)] + +Документы, над которыми в настоящее время ведется работа: + +* Веб-сайт FreeBSD +* link:https://docs.freebsd.org/zh-tw/books/handbook/[Руководство FreeBSD] +* link:https://docs.freebsd.org/zh-tw/books/developers-handbook/[Руководство разработчика (Developers' Handbook)] +* link:https://docs.freebsd.org/zh-tw/books/porters-handbook/[Руководство портера (Porters' Handbook)] +* link:https://docs.freebsd.org/zh-tw/books/fdp-primer/[Введение в проект документации FreeBSD для новых участников] [[dutch]] -== Датский проект создания документации FreeBSD +== Проект документации FreeBSD на нидерландском языке -*Электронная почта*: [email protected] + +*Электронная почта*: [email protected] или [email protected] -_Имеющиеся списки рассылки_:: -Для подключения к датскому списку рассылки FreeBSD-doc-nl, в котором ведутся обсуждения, отправьте сообщение по электронной почте на адрес [email protected] с текстом "subscribe freebsd-doc-nl" в теле письма. + -+ -Для подключения к списку рассылки CVS FreeBSD-doc-nl-cvs, отправьте сообщение по электронной почте на адрес [email protected] с текстом "subscribe freebsd-doc-nl-cvs" в теле письма. + -_Опубликованные документы_:: -http://www.freebsd.org/doc/nl/books/handbook[Руководство (готово 80%)] -_Работа ещё ведётся_:: -http://www.freebsd-nl.org/doc/nl[Руководство] -+ -http://www.freebsd-nl.org/www/nl[Web-страница] +Выпущенные документы: + +* link:https://docs.freebsd.org/nl/books/handbook/[Руководство FreeBSD] +* link:https://docs.freebsd.org/nl/articles/[Несколько статей] +* link:https://www.freebsd.org/nl/[Веб-страница] [[estonian]] -== Эстонский Проект Документирования FreeBSD +== Проект документации FreeBSD на эстонском языке -*Web*: http://www.bsd.ee/tolge.php + - -_Имеющиеся документы_:: -http://www.bsd.ee/handbook/[Руководство FreeBSD] +*Веб-сайт*: http://www.bsd.ee/ [[french]] -== Французский Проект Документирования FreeBSD +== Проект документации FreeBSD на французском языке -*Web*: http://www.freebsd-fr.org/[http://www.freebsd-fr.org] + +*Электронная почта*: [email protected] или [email protected] -_Имеющиеся списки рассылки_:: -Пошлите письмо со строчкой "SUB freebsd-questions" на адрес [email protected], чтобы подписаться на франкоязычный список рассылки, посвящённый вопросам пользователей. + -+ -Пошлите письмо со строчкой "SUB annonces" на адрес [email protected], чтобы подписаться на франкоязычный список рассылки с анонсами. + -_Имеющиеся документы_:: -link:https://www.FreeBSD.org/doc/fr/books/faq[FAQ] -+ -link:https://www.FreeBSD.org/doc/fr/articles/[Некоторые статьи и пособия] -+ -http://www.freebsd-fr.org/local-fr/www/spec/bulletins_index.html[Really Quick Newsletters] -+ -http://www.freebsd-fr.org/doc/fr/books/picobsd/[PicoBSD] -_Документы, находящиеся в работе_:: -link:https://www.FreeBSD.org/doc/fr/books/handbook/book[Руководство], link:https://www.FreeBSD.org/fr/[Web] -_Дерево CVS_:: -http://www.freebsd-fr.org/cgi-fr/cvsweb.cgi/[CVS web] -+ -Пошлите письмо со строчкой "SUB cvs" на адрес [email protected] для того, чтобы подписаться на список рассылки French CVS update. + +Доступные документы: + +* link:https://docs.freebsd.org/fr/books/faq/[Часто задаваемые вопросы (FAQ)] +* link:https://docs.freebsd.org/fr/articles/[Некоторые статьи и руководства] + +Документы, над которыми в настоящее время ведется работа: + +* link:https://docs.freebsd.org/fr/books/handbook/[Руководство FreeBSD], link:https://www.freebsd.org/fr/[Веб-сайт] [[german]] -== Немецкий Проект Документирования FreeBSD +== Проект документации FreeBSD на немецком языке -*Web-сайт*: http://people.FreeBSD.org/~mheinen/de-bsd-translators/de-bsd-translators.html + +*Веб-сайт*: link:https://people.freebsd.org/~jkois/FreeBSDde/de/[Страница статуса немецкого проекта] + *Электронная почта*: [email protected] + +*IRC*: Сервер: irc.freenode.net, Канал: #FreeBSD-Doc.de -_Имеющиеся документы_:: -link:https://www.FreeBSD.org/doc/de/books/faq/[FAQ], link:https://www.FreeBSD.org/doc/de/articles/[несколько статей] -_Документы, находящиеся в работе_:: -link:https://www.FreeBSD.org/doc/de/books/handbook/[Руководство], link:https://www.FreeBSD.org/doc/de/books/fdp-primer/[Учебник FDP], link:https://www.FreeBSD.org/de/[Web-сайт] +Доступные документы / документы в работе: + +link:https://www.freebsd.org/de/[Веб-сайт], link:https://docs.freebsd.org/de/books/developers-handbook/[Руководство разработчика (developers-handbook)], link:https://docs.freebsd.org/de/books/faq/[Часто задаваемые вопросы (FAQ)], link:https://docs.freebsd.org/de/books/fdp-primer/[Введение в FDP (FDP Primer)], link:https://docs.freebsd.org/de/books/handbook/[Руководство FreeBSD], link:https://docs.freebsd.org/de/books/porters-handbook/[Руководство портера (porters-handbook)], link:https://docs.freebsd.org/de/articles/[некоторые статьи]. + +[[greek]] +== Проект документации FreeBSD на греческом языке + +*Электронная почта*: Giorgos Keramidas <[email protected]> + +*Электронная почта*: [email protected] + +*IRC*: Сервер: eu.irc.gr, us.irc.gr, Канал: #bsddocs + +Доступные списки рассылки: + +* freebsd-doc-el — основной список обсуждения для греческих переводов. Основной язык списка — греческий, но также можно писать на английском. +* Информация о списке: http://lists.hellug.gr/mailman/listinfo/freebsd-doc-el + +Доступные документы: + +* link:https://docs.freebsd.org/el/articles/[некоторые статьи и руководства]. + +Документы, над которыми в настоящее время ведется работа: + +* link:https://docs.freebsd.org/el/books/handbook/[Руководство FreeBSD], link:https://docs.freebsd.org/el/books/faq/[Часто задаваемые вопросы (FAQ)] + +Репозитории текущей работы (Mercurial): + + +link:http://hg.hellug.gr/freebsd/doc/[Импорты дерева документации FreeBSD], link:http://hg.hellug.gr/freebsd/doc-el/[Основное дерево перевода (doc)], link:http://hg.hellug.gr/freebsd/doc-sonicy/[Дерево перевода Manolis Kiagias (doc)], link:http://hg.hellug.gr/freebsd/www/[Импорты дерева веб-сайта FreeBSD], link:http://hg.hellug.gr/freebsd/www-el/[Основное дерево перевода веб-сайта (www)], link:http://hg.hellug.gr/freebsd/www-sonicy/[Дерево перевода Manolis Kiagias (www)]. + +[[hungarian]] +== Проект документации FreeBSD на венгерском языке + +*Веб-сайт*: https://www.freebsd.org/hu/docproj/hungarian/ + +*Электронная почта*: [email protected] + +Доступные документы: + +link:https://www.freebsd.org/hu/[Веб-сайт], link:https://docs.freebsd.org/hu/articles/[некоторые статьи], link:https://docs.freebsd.org/hu/books/handbook/[Руководство FreeBSD], link:https://docs.freebsd.org/hu/books/faq/[Часто задаваемые вопросы (FAQ)], link:https://docs.freebsd.org/hu/books/fdp-primer/[Введение в FDP (FDP Primer)]. [[italian]] -== Итальянский Проект Документирования FreeBSD +== Проект документации FreeBSD на итальянском языке -*Web-сайт*: http://www.gufi.org/~alex/ + -*Электронная почта*: [email protected] + +*Веб-сайт*: https://people.freebsd.org/~madpilot/ItalianTranslation/ + +*Электронная почта*: [email protected] -_Имеющиеся списки рассылки_:: -Для получения инструкций по подключению к списку рассылки группы переводчиков на итальянский язык, обратитесь по ссылке http://liste.gufi.org/mailman/listinfo/traduzioni. + -Либо отправьте электронное письмо на адрес mailto:[email protected]?subject=subscribe[[email protected]], указав "subscribe" в теме сообщения. + -Публикация сообщений разрешена участникам по адресу [email protected] -_Имеющиеся документы_:: -link:https://www.FreeBSD.org/doc/it/books/unix-introduction/[Введение в Unix] -+ -link:https://www.FreeBSD.org/it/docs/#articles[Несколько статей] -_Документы, над которыми сейчас ведётся работа_:: -link:https://www.FreeBSD.org/doc/it/books/handbook/[Руководство] -+ -link:https://www.FreeBSD.org/it/[Web-сайт] -_CVS-хранилище_:: -http://cvs.gufi.org/cgi/cvsweb.cgi/doc/[Web-интерфейс к CVS] -+ -Для подключения к итальянскому списку рассылки с обновлениями в итальянском CVS-хранилище отправьте сообщение на адрес электронной почты mailto:[email protected]?subject=subscribe[[email protected]] со словом "subscribe" в теме письма. + +Доступные документы: + +* link:https://docs.freebsd.org/it/books/handbook/[Руководство FreeBSD] + +Документы, над которыми в настоящее время ведется работа: + +* link:https://docs.freebsd.org/it/books/handbook/[Руководство FreeBSD] + +Репозиторий Git: + +* link:https://github.com/madpilot78/FreeBSD-doc-it[GitHub] [[japanese]] -== Японский Проект Документирования FreeBSD +== Проект документации FreeBSD на японском языке -*Web*: http://www.jp.FreeBSD.org/doc-jp/ + -*E-Mail*: [email protected] + +*Веб-сайт*: http://www.jp.FreeBSD.org/doc-jp/ + +*Электронная почта*: [email protected] -_Имеющиеся документы_:: -link:https://www.FreeBSD.org/doc/ru/books/handbook/[Руководство], link:https://www.FreeBSD.org/doc/ja/books/faq/[FAQ], link:https://www.FreeBSD.org/ja/[Web], http://www.jp.FreeBSD.org/NewsLetter/Issue2/[FreeBSD NewsLetter Issue #2] -_Документы, находящиеся в работе_:: -FreeBSD Tutorials +Доступные документы: -[[korean]] -== Корейский Проект Документирования FreeBSD +* link:https://docs.freebsd.org/ja/books/handbook/[Руководство FreeBSD], link:https://docs.freebsd.org/ja/books/faq/[Часто задаваемые вопросы (FAQ)], link:https://www.freebsd.org/ja/[Веб-сайт], link:http://www.jp.freebsd.org/NewsLetter/Issue2/[FreeBSD NewsLetter Issue #2] -*Web*: http://www.kr.FreeBSD.org/projects/doc-kr/ + -*E-Mail*: [email protected] + +Документы, над которыми в настоящее время ведется работа: -_Документы, находящиеся в работе_:: -Руководство +* Руководства FreeBSD (Tutorials) -[[polish]] +[[korean]] +== Проект документации FreeBSD на корейском языке -== Польский Проект Документирования FreeBSD +*Веб-сайт*: https://wiki.kr.freebsd.org + +*Электронная почта*: [email protected] -*Web*: http://tlumaczenie.freebsd.pl + -*E-Mail*: [email protected] + +Документы, над которыми в настоящее время ведется работа: + +Руководство FreeBSD -_Имеющиеся документы_:: -Некоторые учебники -_Документы, находящиеся в работе_:: -Учебники FreeBSD -+ -Руководство -+ -FDP-Primer +[[mongolian]] +== Проект документации FreeBSD на монгольском языке -[[romanian]] -== Румынский Проект Документирования FreeBSD -*Web*: http://www.rofug.ro/projects/ro-l10n/ + -*E-Mail*: [email protected] + +[[polish]] +== Проект документации FreeBSD на польском языке -_Имеющиеся списки рассылки_:: -Для подписки на список рассылки ro-l10n обратитесь к Web-сайту проекта или отправьте письмо на [email protected] с телом "subscribe ro-l10n". + -Создавать новые сообщения могут только участники списка рассылки ro-l10n. -_Документы, находящиеся в работе_:: -Руководство +*Электронная почта*: [email protected] + +Доступные документы: + +Некоторые руководства + +Документы, над которыми в настоящее время ведется работа: + +Руководство FreeBSD [[russian]] == Русский Проект Документирования FreeBSD -*Web*: http://www.FreeBSD.org.ua/[http://www.FreeBSD.org.ua] + -*E-Mail*: [email protected] + +*Веб-сайт*: https://github.com/freebsd-doc-ru/freebsd-doc/[https://github.com/freebsd-doc-ru/freebsd-doc] + +*Электронная почта*: [email protected] или [email protected] + _Имеющиеся документы_:: -link:https://www.FreeBSD.org/doc/ru/books/faq/[FAQ] +link:https://www.FreeBSD.org/doc/ru/books/[Все книги на сайте docs.freebsd.org] + -link:https://www.FreeBSD.org/ru/[WWW] +link:https://www.FreeBSD.org/doc/ru/articles/[Все статьи на сайте docs.freebsd.org] + -http://www.FreeBSD.org.ua/docs.html[Другие документы] +link:https://www.FreeBSD.org/ru[Все страницы на сайте www.FreeBSD.org] + -http://surw.chel.su/~andy/ncvs/doc/ru/QA/QA.html[QA] +link:https://www.FreeBSD.org/ru/releases/15.0R[Все страницы с информацией о релизе 15.0] _Документы, находящиеся в работе_:: -http://www.FreeBSD.org.ua/doc/ru/books/handbook/[Руководство] +https://man.freebsd.org/cgi/man.cgi[Страницы Справочника] [[spanish]] -== Испанский Проект Документирования FreeBSD +== Проект документации FreeBSD на испанском языке -*Web-сайт*: http://www.es.FreeBSD.org/es/ + -*Электронная почта*: [email protected] + +*Веб-сайт*: https://www.FreeBSD.org/es/ + +*Электронная почта*: [email protected] -_Имеющиеся списки рассылки_:: -https://listas.es.freebsd.org/mailman/listinfo/doc[Документация на испанском языке] -_Имеющиеся документы_:: -link:https://www.FreeBSD.org/doc/es/books/faq/[FAQ] -+ -link:https://www.FreeBSD.org/doc/es/books/handbook/[Руководство] -+ -link:https://www.FreeBSD.org/doc/es/articles/[Статьи] +Доступные документы: -[[turkish]] -== Турецкий проект создания документации для FreeBSD +* link:https://docs.freebsd.org/es/books/faq/[Часто задаваемые вопросы (FAQ)] +* link:https://docs.freebsd.org/es/books/handbook/[Руководство FreeBSD] +* link:https://docs.freebsd.org/es/articles/[Статьи] -*Web-сайт*: http://www.enderunix.org/ftdp/ + -*Электронная почта*: [email protected] + +[[farsi]] +== Проект документации FreeBSD на фарси/персидском языке -_Имеющиеся списки рассылки_:: -Для подключения к списку рассылки ftdp обратитесь к Web-странице проекта либо отошлите пустое сообщение электронной почты на адрес link:[email protected][[email protected]]. -_Имеющиеся документы_:: -link:https://www.FreeBSD.org/tr/[WWW] -+ -http://www.enderunix.org/ftdp/[Список остальных документов] -_Документы, над которыми в настоящее время ведётся работа_:: -Учебник FDP +*Веб-сайт*: link:https://www.irbug.org/[Iran BSD User Group] + +*Электронная почта*: [email protected] link:..[Главная страница Проекта Документирования FreeBSD] + +// +// The FreeBSD Russian Documentation Project +// +// Original EN revision (11.08.2025): f0cec26f1d98820c90c889124bd3de51008701ad +// diff --git a/website/content/ru/docproj/who.adoc b/website/content/ru/docproj/who.adoc index 4941da37e2..fc721d3040 100644 --- a/website/content/ru/docproj/who.adoc +++ b/website/content/ru/docproj/who.adoc @@ -9,10 +9,16 @@ include::shared/ru/urls.adoc[] Проект представляет собой слабо связанную группу людей; единственное, что у нас имеется общего - это подписка на список рассылки [email protected]. -Некоторые из нас могут вносить изменения непосредственно в дерево документации FreeBSD. Вы можете увидеть полный список link:{contributors}#staff-committers[разработчиков FreeBSD с коммит привилегиями], как и список link:{contributors}#staff-doc[главных коммиттеров проекта документирования FreeBSD]. +Некоторые из нас могут вносить изменения непосредственно в дерево документации FreeBSD. Вы можете увидеть полный список link:{contributors}#staff-committers[разработчиков FreeBSD с коммит привилегиями], как и список link:../../administration/#t-doceng[главных коммиттеров проекта документирования FreeBSD]. Другие не имеют таких прав, но они пишут и присылают нам документацию независимо от этого. Как только она будет отправлена в соответствии со страницей link:../submitting[посылка документации], один из коммиттеров просмотрит ее и включит в наш пакет документации. Если вы хотите помочь проекту документирования (и я страстно надеюсь на это), все, что вам нужно сделать - это подписаться на список рассылки и поучаствовать в обсуждениях. Как только вы это сделаете, можете считать себя участником проекта. link:..[FreeBSD Documentation Project Home] + +// +// The FreeBSD Russian Documentation Project +// +// Original EN revision (19.06.2021): 8e22e76d94dc5fef83abcb3c082ab4242ef90ba2 +// diff --git a/website/content/ru/docs/_index.adoc b/website/content/ru/docs/_index.adoc index 21053cd3dd..e69de29bb2 100644 --- a/website/content/ru/docs/_index.adoc +++ b/website/content/ru/docs/_index.adoc @@ -1,11 +0,0 @@ ---- -title: "Документация" -sidenav: docs ---- - -= Документация - -[.right] -image:../../gifs/doc.jpg[BSD Даемон, изучающий документацию,width=274,height=163] - -Имеется масса документации по FreeBSD, как на этом Web-сервере, так и на других сайтах, ссылки на которые даются здесь. diff --git a/website/content/ru/docs/books.adoc b/website/content/ru/docs/books.adoc index e52d3be9dd..e69de29bb2 100644 --- a/website/content/ru/docs/books.adoc +++ b/website/content/ru/docs/books.adoc @@ -1,133 +0,0 @@ ---- -title: "Книги и статьи" -sidenav: docs ---- - -include::shared/ru/urls.adoc[] - -= Книги и статьи - -== На этом сайте - -Вся документация с этого сайта может быть загружена в нескольких различных форматах (HTML, Postscript, PDF, другие), упакованная различными способами (BZip2, Zip) с ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/[FTP-сервера FreeBSD]. - -Эта документация создана и поддерживается в рамках проекта link:../../docproj/[FreeBSD Documentation Project], и мы всегда рады приветствовать тех, кто готов писать новую документацию и поддерживать существующую. - -=== Книги - -link:{dev-model}[Модель организации проекта FreeBSD] (dev-model) + -Формальное исследование организации проекта FreeBSD. - -link:{faq}[FAQ по FreeBSD] (faq) + -Часто задаваемые вопросы и ответы на них, покрывающие все аспекты работы FreeBSD. - -link:{handbook}[Руководство по FreeBSD] (handbook) + -Постоянно дополняемый подробный источник информации для пользователей FreeBSD. - -link:{developers-handbook}[Руководство FreeBSD для разработчиков] (developers-handbook) + -Для тех, кто собирается разрабатывать программное обеспечение для FreeBSD (а не только для тех, кто принимает непосредственное участие в разработке FreeBSD). - -link:{arch-handbook}[Руководство по архитектуре FreeBSD] (arch-handbook) + -Для разработчиков системы FreeBSD. Руководство охватывает детали архитектуры многих важных подсистем ядра FreeBSD. - -link:{porters-handbook}[Руководство по созданию портов] (porters-handbook) + -Рекомендуется к прочтению, если вы планируете создать порт для программного обеспечения сторонних разработчиков. - -link:{design-44bsd}[Глава 2 книги "Архитектура и реализация операционной системы 4.4BSD ("The Design and Implementation of the 4.4BSD Operating System")] (design-44bsd) + -Предоставлена издательством Addison-Wesley и дает обзор архитектуры 4.4BSD, от которой ведет свою историю FreeBSD. - -link:{fdp-primer[Проект создания документации FreeBSD в примерах для новичков] (fdp-primer) + -Всё, что вам нужно знать для того, чтобы принять участие в проекте создания документации FreeBSD. - -[[articles]] -=== Статьи - -link:{bsdl-gpl}[Почему нужно использовать лицензию BSD для проектов с открытым исходным текстом] (bsdl-gpl) + -Описывает преимущества выпуска кода под лицензией BSD. - -link:{building-products}[Создание продуктов с FreeBSD] (building-products) + -Как FreeBSD может помочь в создании лучшего продукта. - -link:{committers-guide}[Справочник коммиттера] (committers-guide) + -Начальная информация для коммиттеров FreeBSD. - -link:{contributing}[Помощь проекту FreeBSD] (contributing) + -Как помочь проекту FreeBSD. - -link:{contributors}[Список контрибьюторов проекта FreeBSD] (contributors) + -Список организаций и лиц, помогавших в разработке FreeBSD. - -link:{explaining-bsd}[Объяснение BSD] (explaining-bsd) + -Ответ на вопрос ``Что такое BSD?'' - -link:{filtering-bridges}[Фильтрующие сетевые мосты] (filtering-bridges) + -Настройка межсетевых экранов и фильтрации пакетов на хостах FreeBSD, выступающих в качестве сетевых мостов, а не маршрутизаторов. - -link:{fonts}[Использование шрифтов во FreeBSD] (fonts) + -Описание различных технологий работы со шрифтами во FreeBSD, и о том, как использовать их в различных программах. - -link:{freebsd-questions}[Как работать со списком рассылки FreeBSD-questions c максимальной отдачей] (freebsd-questions) + -Советы и рекомендации, которые помогут вам увеличить шанс на получение полезной информации из списка рассылки -questions. - -link:{hubs}[Зеркалирование FreeBSD] (hubs) + -(Все о зеркалировании Web-сайта FreeBSD, серверов CVSup, FTP и других в одном руководстве. - -link:{ipsec-must}[Независимое исследование работы IPsec во FreeBSD] (ipsec-must) + -Метод экспериментальной проверки работы IPsec. - -link:{mailing-list-faq}[FAQ по спискам рассылки FreeBSD] (mailing-list-faq) + -Как правильно пользоваться списками рассылки, в частности, как избежать повторения одних и тех же обсуждений. - -link:{nanobsd}[NanoBSD] + -Информация об инструментах NanoBSD, которые могут быть использованы при создании образов системы FreeBSD для встроенных приложений, для использования на картах Compact Flash (или на других устройствах). - -link:{new-users}[Первые шаги с FreeBSD] (new-users) + -Для людей, являющихся новичками во FreeBSD и UNIX(R) - -link:{pam}[Подключаемые модули аутентификации (Pluggable Authentication Modules)] (Руководство по системе PAM и модулям во FreeBSD. - -link:{pr-guidelines}[Руководство по работе с сообщениями о проблемах FreeBSD] (pr-guidelines) + -Рекомендуемая практика по работе с сообщениями о проблемах FreeBSD. - -link:{problem-reports}[Составление сообщений о проблеме во FreeBSD] (problem-reports) + -Как наилучшим образом сформулировать и отослать сообщение о проблеме в Проект FreeBSD. - -link:{releng}[Процесс выпуска релизов FreeBSD] (releng) + -Описывается подход, используемый группой подготовки релизов FreeBSD для выпуска качественных релизов операционной системы FreeBSD. Описаны инструменты, доступные для тех, кто заинтересован в создании собственных релизов FreeBSD для использования в корпоративной среде или для коммерческого распространения. - -link:{releng-packages}[Процесс выпуска релизов FreeBSD пакетов сторонних разработчиков] (releng-packages) + -Описывает подход, используемый группой поддержки портов FreeBSD для производства высококачественного набора пакетов, размещаемого на дисках официального дистрибутива FreeBSD. Этот документ находится в стадии разработки, но уже покрывает процесс, используемый для создания готового набора пакетов на FreeBSD.org "Кластере портов", настройку любой другой группы компьютеров в качестве кластера портов, разделение пакетов по дискам дистрибутива, и проверку целостности набора пакетов. - -link:{serial-uart}[Последовательные устройства и устройства UART] (serial-uart) + -Подробная информация об использовании последовательных портов во FreeBSD, включая использование нескольких многопортовых последовательных адаптеров. - -link:{solid-state}[FreeBSD и твердотельные устройства] (solid-state) + -Использование твердотельных дисковых устройств во FreeBSD. - -link:{vm-design}[Элементы архитектуры системы виртуальной памяти во FreeBSD] (vm-design) + -Понятное и простое описание архитектуры подсистемы управления виртуальной памятью FreeBSD. - -== На других сайтах - -В результате независимых усилий было создано много заслуживающих внимания ресурсов, посвященных FreeBSD. - -[[other-books]] -=== Книги - -* http://www.vmunix.com/fbsd-book/[Полное руководство по FreeBSD] - попытка создания более читабельного, "книгоподобного" учебника, описывающего операционную систему FreeBSD. Предназначена для тех, кто является новичком как во FreeBSD, так и в UNIX. На данный момент находится в разработке. - -=== Статьи - -* Niels Jorgensen написал академическое руководство по процессу разработки FreeBSD: http://www.ruc.dk/~nielsj/research/papers/freebsd.pdf[``Putting it All in the Trunk, Incremental Software Development in the FreeBSD Open Source Project''] [Information Systems Journal (2001) 11, 321-336]. -* mailto:[email protected][Kirk McKusick], один из первоначальных разработчиков BSD в U.C. Berkeley, преподает два курса http://www.mckusick.com/courses/[4.4BSD Kernel Internals] с использованием FreeBSD. Для тех, кто не может посетить эти семинары самостоятельно, теперь имеется серия видеокассет. -* http://flag.blackened.net/freebsd/[FreeBSD How-To's for the Lazy and Hopeless] является еще более чистосердечной попыткой дать более читабельную информацию в виде "руководств how-to" по установке и настройке FreeBSD. -* http://www.tldp.org/HOWTO/Linux+FreeBSD.html[The Linux+FreeBSD mini-HOWTO] описывает как использовать Linux и FreeBSD на одной и той же системе. Здесь предлагается введение во FreeBSD и обсуждается, как могут сосуществовать две операционные системы, например, совместно используя пространство для подкачки. -* http://www.nber.org/amd.html[Введение в работу с AMD во FreeBSD] (AMD -- демон автомонтирования, а не производитель чипов) -* _Подробно об установке FreeBSD для начинающих_. Этот документ был включен в состав link:{handbook/install.html[Руководства по FreeBSD]. -* http://ezine.daemonnews.org/200010/blueprints.html[Руководство для программиста по работе с динамическим компоновщиком ядра (KLD)]. -* http://ezine.daemonnews.org/200007/newbus-intro.html[Как писать драйверы ядра в парадигме Newbus]. -* _Написание драйвера ISA-устройства_. Этот документ был включен в состав link:{arch-handbook}[Руководство по архитектуре FreeBSD]. -* _Руководство по программированию на ассемблере для FreeBSD_. Этот документ был включен в состав link:{developers-handbook}[Руководства для разработчиков]. -* http://www.cfcl.com/rdm/split_DNS.html[Настройка части зоны DNS (Split DNS) во FreeBSD] -* http://people.FreeBSD.org/~fsmp/SMP/SMP.html[Страница поддержки SMP] содержит информацию о поддержке SMP во FreeBSD 4.X и более ранних версий. -* Приложение A учебника _Operating Systems Concepts_, написанного Silberschatz, Galvin и Gagne доступно через интернет в http://www.wiley.com/college/silberschatz6e/0471417432/pdf/bsd.pdf[формате PDF]. Приложение относится к FreeBSD и представляет из себя хорошее введение в механизмы работы системы. diff --git a/website/content/ru/docs/man.adoc b/website/content/ru/docs/man.adoc index 80f556dd6f..e69de29bb2 100644 --- a/website/content/ru/docs/man.adoc +++ b/website/content/ru/docs/man.adoc @@ -1,11 +0,0 @@ ---- -title: "Страницы справочной системы" -sidenav: docs ---- - -= Книги и статьи - -*FreeBSD*:: -Для релизов: link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+1.0-RELEASE[1.0], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+1.1-RELEASE[1.1], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+1.1.5.1-RELEASE[1.1.5.1], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+2.0-RELEASE[2.0], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+2.0.5-RELEASE[2.0.5], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+2.1.0-RELEASE[2.1.0], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+2.1.5-RELEASE[2.1.5], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+2.1.6.1-RELEASE[2.1.6.1], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+2.1.7.1-RELEASE[2.1.7.1], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+2.2.1-RELEASE[2.2.1], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+2.2.2-RELEASE[2.2.2], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+2.2.5-RELEASE[2.2.5], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+2.2.6-RELEASE[2.2.6], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+2.2.7-RELEASE[2.2.7], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+2.2.8-RELEASE[2.2.8], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+3.0-RELEASE[3.0], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+3.1-RELEASE[3.1], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+3.2-RELEASE[3.2], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+3.3-RELEASE[3.3], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+3.4-RELEASE[3.4], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+3.5.1-RELEASE[3.5.1], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.0-RELEASE[4.0], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.1-RELEASE[4.1], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.2-RELEASE[4.2], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.3-RELEASE[4.3], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.4-RELEASE[4.4], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.5-RELEASE[4.5], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.6-RELEASE[4.6], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.7-RELEASE[4.7], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.8-RELEASE[4.8], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.9-RELEASE[4.9], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.10-RELEASE[4.10], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.11-RELEASE[4.11], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=freebsd-stable4[4.X-STABLE], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+5.0-RELEASE[5.0], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+5.1-RELEASE[5.1], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+5.2-RELEASE[5.2], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+5.2.1-RELEASE[5.2.1], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+5.3-RELEASE[5.3], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+5.4-RELEASE[5.4], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+5.5-RELEASE[5.5], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=freebsd-stable5[5.X-STABLE], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+6.0-RELEASE[6.0], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+6.1-RELEASE[6.1], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=freebsd-stable[6.X-STABLE], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+7.0-current[7.0-CURRENT], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+Ports[Ports]. -*Другие системы*:: -link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=v7[Unix Seventh Edition (V7)], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=2.8BSD[2.8BSD], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=2.9BSD[2.9.1BSD], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=2.10BSD[2.10BSD], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=2.11BSD[2.11BSD], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=4.3BSD+Reno[4.3BSD Reno], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=NET%2F2[NET/2], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=386BSD+0.1[386BSD 0.1], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=4.4BSD+Lite2[4.4BSD Lite2], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=hpux[HP-UX], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=linux[Linux], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=NetBSD[NetBSD], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=OpenBSD[OpenBSD], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=darwin[Darwin], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=plan9[Plan 9], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=sunos4[SunOS 4.X], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=sunos5[SunOS 5.X], link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=ultrix[ULTRIX 4.2], и link:http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=XFree86[XFree86]. diff --git a/website/content/ru/docs/webresources.adoc b/website/content/ru/docs/webresources.adoc index 64641329d8..e69de29bb2 100644 --- a/website/content/ru/docs/webresources.adoc +++ b/website/content/ru/docs/webresources.adoc @@ -1,58 +0,0 @@ ---- -title: "Web ресурсы" -sidenav: docs ---- - -= Web ресурсы - -== Ссылки - -* Проект http://dmoz.org/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/BSD/FreeBSD/[Open Directory Project] даёт прекрасный набор ссылок о FreeBSD, включая список http://dmoz.org/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/BSD/FreeBSD/Prominent_Users/[известных пользователей], который может быть полезен в маркетинговых целях. - -== В реальном мире... - -=== link:../../press[FreeBSD на страницах прессы] - -Статьи в прессе, посвящённые FreeBSD. - -== Телеконференции - -Следующие телеконференции содержат обсуждения пользователей FreeBSD: - -* link:news:comp.unix.bsd.freebsd.announce[comp.unix.bsd.freebsd.announce] (модерируемая) -* link:news:comp.unix.bsd.freebsd.misc[comp.unix.bsd.freebsd.misc] -* link:news:comp.unix.bsd.misc[comp.unix.bsd.misc] - -== Дополнительные источники информации - -=== http://fxr.watson.org/[Исходный код] - -Если вам нравится глубоко копаться в исходном коде, это гипертекстовая версия исходных текстов _ядра_ FreeBSD. Этот сервис любезно предоставлен Робертом Ватсоном (Robert Watson). - -=== http://www.daemonnews.org/[Daemon News] - -Лидер индустрии в области новостей BSD. - -Как и сама FreeBSD, эта документация является результатом работы добровольцев. Цели проекта, а также процедуры по дополнению и исправлению замеченных неточностей, описаны выше. - -=== http://www.freebsddiary.org/[The FreeBSD Diary] - -The FreeBSD Diary является сборником записей типа "how-to", предназначенных для новичков в UNIX. Целью является создание пошаговых руководств по установке и настройке различных портов. - -=== http://www.OnLamp.com/bsd/[The O'Reilly Network BSD Dev Center] - -В BSD Dev Center имеются две постоянные колонки о FreeBSD, в которых размещаются советы и руководства. - -=== http://www.BSDForums.org[BSDForums.org] - -BSDForums.org включает активные онлайн форумы и новостной сайт сообщества, посвященный FreeBSD и другим BSD. - -=== http://www.bsdguides.org[BSD Guides] - -На BSDGuides.org опубликованы множество относящихся к BSD руководств. - -== Другая документация - -http://docs.FreeBSD.org/44doc/[Документация 4.4BSD]: Это гипертекстовая версия документации к 4.4BSD из каталога file://localhost/usr/share/doc[/usr/share/doc], где их можно найти в системе FreeBSD (если вы установили дистрибутив doc). - -http://docs.FreeBSD.org/info/[Документы Info]: Это гипертекстовая версия документов Info из каталога file://localhost/usr/share/info[/usr/share/info], где их можно найти в системе FreeBSD (если вы установили дистрибутив info). |
