PinnedLalantino@hashihashiklJun 12こちらのジェフ・ミルズ氏インタビュー企画担当しました!どうぞお楽しみに。早川書房公式@HayakawashoboJun 12【表紙公開!】 SFマガジン2026年8月号 巨大ロボットSF特集 (監修:堺三保) 表紙:草彅琢仁 ⓒサンライズ 〈特集解説〉 堺三保 〈エッセイ〉 笹本祐一 〈インタビュー〉 村瀬修功 白倉伸一郎 〈巨大ロボット映像作品総解説〉 Show more1188642642
Lalantino@hashihashiklJan 21, 2025ブッカー賞公式が公開した「厳しい状況にあっても、新たな希望を見つけ出すことは可能だと教えてくれる(意訳)10冊」のリストに入っている、ノヴァイオレット・ブラワヨの長篇Gloryを『動物工場』というタイトルで刊行します。今読みたい、現代版『動物農場』。翻訳は川副智子さん。2月3日発売です。The Booker Prizes@TheBookerPrizesJan 19, 2025Novels that offer a reminder that new beginnings are always possible, even in the most challenging of circumstances ⤵️ thebookerprizes.com/the-booker-lib…4044041.7K1.7K190K190K
Lalantino@hashihashiklMay 21, 2024マーティン・エイミス『関心領域』(北田絵里子訳)ついに明日発売です。映画ヴィジュアルを使用し出来上がったこだわりの造本も含め、紙の本の良さがつまった仕上がりになっています!2217017061261298K98K
Lalantino@hashihashiklMay 1, 2024マーティン・エイミス『関心領域』(北田絵里子訳)書影が完成!帯に映画素材を使用。5/22発売です。5/24公開の映画と合わせて読みたい、重要な小説です。1114014055055051K51K
Lalantino@hashihashiklNov 20, 202012月3日発売のキム・チョヨプ『わたしたちが光の速さで進めないなら』の書影が完成しました🪐イラストはカシワイさん、デザインは早川書房デザイン室です。93年生まれの新世代作家による、韓国で17万部突破のベストセラー。キム・ボラ監督映像化予定の作品を含む、心の片隅に残り続けるSF短篇7作です。127127520520
Lalantino@hashihashiklJun 25, 20211954年に執筆されるも未発表だったシモーヌ・ド・ボーヴォワールのシスターフッド小説『離れがたき二人』、見本ができました。 素敵なベージュの装幀は名久井直子さん。関口涼子さんの翻訳で7月1日発売です。107107422422
Lalantino@hashihashiklOct 7, 2022ノーベル賞受賞で沸き立つ早川書房。こちらのノーベル賞作家の作品も近日文庫化。 トニ・モリスン『タール・ベイビー』10月18日に発売! 翻訳は、いまエッセイ集の復刊でも話題の藤本和子さん訳のまま文庫に。『翻訳を産む文学、文学を産む翻訳』著者の邵丹さんの解説も入った貴重な一冊です。9898363363
Lalantino@hashihashiklNov 27, 2020来週発売の韓国SF短篇集『わたしたちが光の速さで進めないなら』の一作を、期間限定で全文公開しています。いつのまにか忘れていた大切なことを、思い出させてくれる作品です。ぜひ。hayakawabooks.com/n/n30ac9db08bdb132132336336
Lalantino@hashihashiklNov 28, 202311,12月の担当本たち。 『すべての見えない光』(アンソニー・ドーア、藤井光訳) 『ザリガニの鳴くところ』(ディーリア・オーエンズ、友廣純訳) 『ああ、ウィリアム!』(エリザベス・ストラウト、小川高義訳) 刊行に携わることができ、心から幸せに思います。11272723323331K31K
Lalantino@hashihashiklMar 14, 2025張愛玲『半生の絆』(濱田麻矢訳)の見本ができました。邦訳が長らく入手困難となっていた張愛玲の代表作を、ハヤカワepi文庫より新訳で刊行。3/19発売です。装画は千海博美さん、装幀は鈴木成一デザイン室。世鈞と曼楨の切ない距離感を味わい深く表現していただきました。 hayakawabooks.com/n/n7e67eeba25f511656524924928K28K
Lalantino@hashihashiklJul 25, 2022C・パム・ジャン『その丘が黄金ならば』発売されました。「コーマック・マッカーシーやトニ・モリスンを彷彿とさせる」と評され、オバマ元大統領のおすすめ本にも選ばれた、中国系アメリカ人作家のデビュー長篇。 訳者の藤井光さんが、作中に散りばめられた詩的な表現を美しく翻訳しています。115252221221
Lalantino@hashihashiklApr 6, 20214月14日、ハヤカワ・ミステリ文庫よりディーパ・アーナパーラ/坂本あおい訳『ブート・バザールの少年探偵』を刊行します(装画:長崎訓子さん/装幀:早川書房デザイン室)。 無垢な少年探偵の眼差しに映るインド社会の闇を描く傑作。同日刊行の『第八の探偵』と共にこちらの探偵もよろしくお願いします。116161198198