Now, see, this is what I'm talking about:
I've been watching (or rather, listening to) the "Holiday Music" channel on TV while I clean house.
(I haven't heard one Hanukkah or Eid song yet, incidentally.)
They give little factoids during the songs. Here's one I saw:
"In Poland, children receive gifts twice during the holiday season."
Really? Are you certain that SOME Polish children don't receive gifts EIGHT TIMES during the "holiday" season?
Because I'm fairly certain there are some that do.
Call it what it is. If your channel plays nothing but Christmas music, isn't it a tad bit offensive to call it the "Holiday Music Channel" in a twisted attempt to be sensitive?
If you refer to only ONE holiday when you say "holiday", why not just call it "Christmas?"
Jews are enjoying a "holiday" season, too, and so are Muslims, and so on.
Why is everyone so afraid to mention the "C" word?
I have no problem with "Happy Holidays", particularly if you live in a place like Chicago, where you never know who celebrates what.
But that's the true meaning of "Happy Holidays" - a genuine wish to extend a kind and proper greeting to a stranger. But calling something a "holiday tree" or a "holiday stocking" implies that the ONLY holiday is the one involving a tree, a stocking, and a fat man.
I know the media is afraid to say "Christmas" - why, I have no idea. Jews have repeatedly shouted that they have no problem with the C word.
But sometimes reporters seem to go miles out of their way to avoid it, making their speech seem cumbersome and odd.
And in that context it's just goofy and they end up looking like sissified, paranoid wimps who are just SURE the wrong person might hear them say "Christmas" and beat them up.

