Skip to content

Swedish transliteration #80

Description

@tobiassjosten

Hi! When we transliterate the Swedish characters å, ä and ö, we use a, a and o. I see you're using the German system of aa, ae and oe for Slugify.

Not really sure how best to solve this but I thought I'd raise the issue.

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    No labels
    No labels

    Type

    No type

    Fields

    No fields configured for issues without a type.

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions