Profile img

초무

@2chanhaeng@hackers.pub · 92 following · 83 followers

ImageGitHub
@2chanhaeng
ImageGravatar
gravatar.com/2chanhaeng
0
0
0
0
1

GeekNews에서 LLM 관련 주제를 전부 반투명하게 만드는 uBlock 필터

! 2026-04-09 GeekNews - hide AI-related topics
news.hada.io##.topic_row:has(:is(.topictitle, .topicdesc):contains(/AI|LLM|에이전트|바이브|GPT|Claude|Gemini|언어 ?모델|[Ll]lama/)):style(opacity:0.1;row-gap:0 !important;)

읽을거리가 몽땅 AI 관련 주제로만 도배되는 거에 지쳐서 만듦

Image
4
2
0

Image@kodingwarriorJaeyeol Lee

  • 알티/인용 버튼 나누지 말고 알티 버튼 꾹 누르면 인용으로 하면 좋을지도 모르겠네요
  • 인용창에서 원글 볼 수 있도록
  • 피드에서 게시글 하단 아이콘이 글 본문과 좌우가 맞도록 정렬해야해요
  • 피드에서는 Translate 가 게시글에서 보이고 게시글 페이지에서는 아이콘이 따로 있어서 통일하면 좋을 듯
  • 이미지를 누르면 브라우저가 열리는 건... 페디버스 특성상 어쩔 수 없지만 블스 글은 이미지 다운로드가 떠서 좀 당황스럽네요
  • 이미지가 두 장 이상 첨부된 포스트는 일반적인 SNS 처럼 4분할로 안 보이고 세로로 2분할 돼서 가로로 길게 보이네요
이미지가 두 장 이상 첨부된 포스트는 일반적인 SNS 처럼 4분할로 안 보이고 세로로 2분할 돼서 가로로 길게 보이는 모습
4
1
2

Image@hongminhee洪 民憙 (Hong Minhee) 넵 아마 Haskell로 만들거 같습니다. takt는 독일어로 '박자를 맞추다'라는 뜻입니다. 파일들이 뒤처지지 않게 해준단 의미입니다. 실제로 takt time이라고 제조 공정에서도 쓰이는 용어더라고요. 클로드한테 언어의 천재라고 응원(가스라이팅?)해서 알아낸 단어입니다.

3

takt라는 소프트웨어를 구상중인데, 대충 어떤 거냐면. 레포에서 소스 코드는 아닌데, 그렇다고 빌드 결과물도 아닌 애매한 무언가들이 있단 말이지. 대표적으로는 README의 번역본 등이 있다. 원본은 소스 코드지만 번역본은 원본으로부터 유도되는, LLM으로 자동으로 생성할수 있는 무언가이다. 근데 그렇다고 빌드 결과물이라고 보기엔 애매하다. 빌드 결과물이면 재현 가능하고, 그래서 레포에서 뺄수 있어야하는데 그건 아니니까. 번역본을 자동으로 생성하더라도 레포엔 함께 커밋되어야 한다.

여기서 takt는 저런 애매한 녀석들을 위한 make 역할을 한다. Makefile처럼 Taktfile을 만들고, Taktfile에 의존성을 써놓으면 현재 up-to-date가 아닌 파일들을 추려낼수 있다(최신임을 마킹하는 일종의 Taktfile.lock 같은게 필요할 듯 하다). 그리고 그 파일들을 업데이트하면 되는 것이다. 번역 외에도 여러 용도로 쓸수 있을걸로 기대한다.

9
1

Hello! I'm Hong Minhee (洪 民憙), an open source software engineer in my late 30s, living in Seoul, Korea. I'm bisexual and non-binary (they/them), and an enthusiastic advocate of free/open source software and the fediverse.

I work full-time on Image@fedifyFedify: ActivityPub server framework, an ActivityPub server framework in TypeScript, funded by Image@sovtechfundSovereign Tech Agency. I'm also the creator of Image@holloHollo :hollo:, a single-user ActivityPub microblog; Image@botkitBotKit by Fedify :botkit:, an ActivityPub bot framework; Hackers' Pub, a fediverse platform for software developers; and LogTape, a logging library for JavaScript and TypeScript.

I have a long interest in East Asian languages (CJK) and Unicode. I post mostly in English here, though occasionally in Japanese or in mixed-script Korean (國漢文混用體), a traditional writing style that interleaves Chinese characters with the native Korean alphabet. Wanting to write in that style was actually one of the reasons I joined the fediverse. Feel free to talk to me in English, Korean, Japanese, or even Literary Chinese!

安寧(안녕)하세요! 저는 서울에 살고 있는 30() 後半(후반)의 오픈 소스 소프트웨어 엔지니어 洪民憙(홍민희)입니다. 兩性愛者(양성애자)(bisexual)이자 논바이너리(non-binary)이며, 自由(자유)·오픈 소스 소프트웨어(F/OSS)와 聯合宇宙(연합우주)(fediverse)의 熱烈(열렬)支持者(지지자)이기도 합니다.

STF(Image@sovtechfundSovereign Tech Agency)의 支援(지원)을 받아 TypeScript() ActivityPub 서버 프레임워크 Image@fedifyFedify: ActivityPub server framework 開發(개발)專業(전업)으로 ()하고 있습니다. 그 ()에도 싱글 유저() ActivityPub 마이크로블로그 Image@holloHollo :hollo:, ActivityPub 봇 프레임워크 Image@botkitBotKit by Fedify :botkit:, 소프트웨어 開發者(개발자)를 위한 聯合宇宙(연합우주) 플랫폼 Hackers' Pub, JavaScript·TypeScript() 로깅 라이브러리 LogTape ()製作者(제작자)이기도 합니다.

()아시아 言語(언어)(이른바 CJK)와 Unicode에도 關心(관심)이 많습니다. 이 計定(계정)에서는 ()英語(영어)로 포스팅하지만, 때때로 日本語(일본어)國漢文混用體(국한문 혼용체) 韓國語(한국어)로도 씁니다. 聯合宇宙(연합우주)에 오게 된 動機(동기) () 하나가 바로 國漢文混用體(국한문 혼용체)로 글을 쓰고 싶었기 때문이기도 하고요. 韓國語(한국어), 英語(영어), 日本語(일본어), 아니면 漢文(한문)으로도 말을 걸어주세요!

3
1
0

github education 학생인증, 예전에는 재학증명서 올리면 사람이 번역해서 승인해줬는데, 지금은 사람 다 짤랐는지 그냥 AI한테 다 맡겨버린듯하다

근데 그 AI라는게 오히려 영어 아니면 다 퇴짜먹임;; 미친 자문화중심주의 놈들

1

Hello! I'm Hong Minhee (洪 民憙), an open source software engineer in my late 30s, living in Seoul, Korea. I'm bisexual and non-binary (they/them), and an enthusiastic advocate of free/open source software and the fediverse.

I work full-time on Image@fedifyFedify: ActivityPub server framework, an ActivityPub server framework in TypeScript, funded by Image@sovtechfundSovereign Tech Agency. I'm also the creator of Image@holloHollo :hollo:, a single-user ActivityPub microblog; Image@botkitBotKit by Fedify :botkit:, an ActivityPub bot framework; Hackers' Pub, a fediverse platform for software developers; and LogTape, a logging library for JavaScript and TypeScript.

I have a long interest in East Asian languages (CJK) and Unicode. I post mostly in English here, though occasionally in Japanese or in mixed-script Korean (國漢文混用體), a traditional writing style that interleaves Chinese characters with the native Korean alphabet. Wanting to write in that style was actually one of the reasons I joined the fediverse. Feel free to talk to me in English, Korean, Japanese, or even Literary Chinese!

1
3
0

Image@kodingwarriorJaeyeol Lee

  • 하단 바에 현재 있는 탭 버튼을 누르면 최상단으로 가고, 최상단이면 새로고침
  • 피드에서 마음을 누르면 게시글로 이동되는데, 그냥 누르면 일반 마음이 눌리고, 꾹 누르고 있으면 다른 이모지로 반응
  • hackers.pub 링크 열었을 때 앱으로 연결 되도록
  • 게시글 하단 아이콘 justify-content: space-around;
  • 패스키 로그인

Image@kodingwarriorJaeyeol Lee

  • 알티/인용 버튼 나누지 말고 알티 버튼 꾹 누르면 인용으로 하면 좋을지도 모르겠네요
  • 인용창에서 원글 볼 수 있도록
  • 피드에서 게시글 하단 아이콘이 글 본문과 좌우가 맞도록 정렬해야해요
  • 피드에서는 Translate 가 게시글에서 보이고 게시글 페이지에서는 아이콘이 따로 있어서 통일하면 좋을 듯
  • 이미지를 누르면 브라우저가 열리는 건... 페디버스 특성상 어쩔 수 없지만 블스 글은 이미지 다운로드가 떠서 좀 당황스럽네요
  • 이미지가 두 장 이상 첨부된 포스트는 일반적인 SNS 처럼 4분할로 안 보이고 세로로 2분할 돼서 가로로 길게 보이네요
이미지가 두 장 이상 첨부된 포스트는 일반적인 SNS 처럼 4분할로 안 보이고 세로로 2분할 돼서 가로로 길게 보이는 모습
1
1

오랫만에 데이터베이스 관련 지뢰를 밟았다.

진행하고 있는 프로젝트는 도메인 특성에 맞게 용어들에 대한 fuzzy search 정도만 잘 구현하면 괜찮다보니 별도의 검색 엔진 없이 pg_trgm을 통해서 검색을 구현했다.

몇 주 전에 이미 pg_trgm을 위해 테이블에 GIN 인덱스를 추가하고 잘 돌아간다고 생각했는데 쿼리가 조금 더 복잡해지니까 로컬의 테스트 데이터베이스에선 굉장히 빠른데 실제 데이터베이스에선 한참 걸려서 사용이 어려울 정도가 되었다.

쿼리도 뽑고 EXPLAIN도 돌려보니까 당연하게도 실제 서버에서만 인덱스를 안 타고 있어서 왜 그런걸까 확인해보니...

  1. PostgreSQL에는 개발자가 수동으로 vacuum이나 analyze 등을 돌리거나 할 수 있지만, 데이터베이스가 임계치 조건에 만족하면 자동으로 autovacuum(vacuum & analyze)이 동작한다.
  2. autovacuum은 인덱스를 거는 것만으로는 작동하지 않으며 설정해둔 임계치만큼 일정 수준 데이터가 변경(추가, 수정)되어야 작동한다. [1] 하지만 해당 테이블에는 쉽게 내용이 추가되거나 업데이트될 일이 거의 없는 고정된 데이터가 담겨있었다. (e.g. 진단명, 약제 데이터, 병원체 등의 의학 용어)
  3. 인덱스를 걸어뒀으니 알아서 반영될 것이라고 나이브하게 생각하고 있었고, 당연하게도 autovacuum이 걸릴 일이 없어서 인덱스를 걸고도 2주 이상 그 인덱스는 타지 않았다.

VACUUM은 굉장히 성능에 영향을 줄 수 있는 비싼 동작이지만 ANALYZE는 그렇지 않다. ANALYZE는 읽기 / 쓰기 락이 아닌 ShareUpdateExclusiveLock을 활용해 동작하니 동시에 같은 테이블 혹은 연결된 테이블의 DDL 쿼리가 돌고 있는게 아니라면 충돌이 없다. [2]

역시 Postgres를 쓸 때는 autovacuum같은 것만 믿지 말고 인덱스를 추가하거나 하는 상황에서는 재깍재깍 ANALYZE를 쓰자는 교훈을 받았다.


  1. 문서 ↩︎

  2. 문서 ↩︎

6
1

Image@kodingwarriorJaeyeol Lee

  • 하단 바에 현재 있는 탭 버튼을 누르면 최상단으로 가고, 최상단이면 새로고침
  • 피드에서 마음을 누르면 게시글로 이동되는데, 그냥 누르면 일반 마음이 눌리고, 꾹 누르고 있으면 다른 이모지로 반응
  • hackers.pub 링크 열었을 때 앱으로 연결 되도록
  • 게시글 하단 아이콘 justify-content: space-around;
  • 패스키 로그인
1

[Hackers Pub Android 비공개 테스트] 연합우주 여러분 안녕하세요. 구글 Playstore에 앱을 공식적으로 출시하기에 앞서, 비공개 테스터를 모집하고자 합니다. 여러분의 관심이 Hackers Pub 안드로이드 앱 출시에 큰 도움이 됩니다.

자세한 건 구글 폼을 참고해주세요. 감사합니다.

https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSeu9lB1KFGRsKLrjwwOJqQo68DFoBqRPG2q2poKjjXEBBWuNg/viewform

4

2026(타이베이, 8월 8–9일) Fediverse & Social Web 트랙 발표자 모집이 시작되었습니다! , , 오픈 소셜 웹 관련 주제라면 무엇이든 환영합니다. 마감은 5월 9일이고, COSCUP 참가는 무료입니다.

👉 https://hackers.pub/@fedidevkr/2026/fediverse-social-web-track-at-coscup-2026-cfp-ko

2

Image초무 shared the below article:

COSCUP 2026 연합우주 & 소셜 웹 트랙: 발표자 모집

Image

FediDev KR (한국 연합우주 개발자 모임) @fedidevkr@hackers.pub

한국 연합우주 개발자 모임(FediDev KR)과 일본의 FediLUG가 2026년 대만 타이베이에서 개최되는 COSCUP 2026의 연합우주(Fediverse) 및 소셜 웹 트랙 발표자를 모집합니다. 이번 트랙은 액티비티펍(ActivityPub) 프로토콜 구현, 전용 클라이언트 및 라이브러리 개발, 인스턴스 운영 노하우, 그리고 연합 커뮤니티의 거버넌스와 같은 다양한 주제를 폭넓게 다룹니다. 동아시아 주요 오픈소스 컨퍼런스에서 처음으로 열리는 연합우주 전용 세션인 만큼, 개발자와 운영자들이 모여 기술적 통찰을 나누고 지역 커뮤니티의 결속을 다지는 중요한 기회가 될 것입니다.

Read more →
1
2
7
1
1
2

Fedify 2.1.0 is out!

The highlight of this release is onUnverifiedActivity(), a long-requested hook that lets you intercept inbound activities whose signatures couldn't be verified, instead of silently returning 401 and letting remote servers retry forever. Great for handling Delete activities from permanently gone actors.

Also new: full RFC 9421 Accept-Signature negotiation on both outbound and inbound paths, GoToSocial interoperability fixes, @fedify/mysql for MySQL/MariaDB backends, @fedify/astro for Astro integration, and fedify lookup --recurse for following reply chains.

Release notes: https://github.com/fedify-dev/fedify/discussions/642

5
1
2
1
1

제가 이거 써봤는데 갤럭시 \rightarrow 맥은 문제 없이 되는데 맥 \rightarrow 갤럭시는 계속 안 되더라구요... 혹시 양쪽 다 문제 없이 되시는 분 계신가요?

1
8
1
0
2

"어떤 연합우주 인스턴스에서도" 이벤트 홍보 게시글에 답글 달면, 이벤트 상세 화면에서도 답글이 그대로 보이고, 이벤트 오거나이저 전용 CRM 화면에서도 이걸 관리할 수 있도록... 욕심을 좀 냈다...

이벤트 관리자용 문의 관리 채널이벤트 상세 화면에서 보이는 문의 내용
9
날이면 날마다 찾아옵니다. FediDev KR, 올해에는 자주 스프린트 모임을 열어보려고 하는데요. 지금까지 그래왔듯, 튜링의 사과에서 장소 후원을 해주신 덕분에 스프린트 모임을 작게 자주 열 수 있게 되었습니다. 아무튼....... 다들 언제쯤 참여하기 괜찮으신가요!?!?!?
0
0
1

시력, 집중력, 체력이라는 토큰이 삼중으로 과금되는데 이거 맞나요

2

I've been saying for a while that we need something like FediCon in East Asia. A dedicated conference is still a stretch, but I've been thinking about a smaller step:

Image@COSCUP 2026 (Taipei, Aug 8–9) is accepting proposals for community tracks. It might be worth trying to open a Social Web track there—something in the spirit of the Social Web devroom at FOSDEM.

Nothing is decided yet, but if you're working on , the , or anything in the social web space and might be interested in speaking (or co-organizing), I'd love to hear from you.

https://floss.social/@COSCUP/116152356550445285

3
7
3

I'm writing this in English.

Not because English is my first language—it isn't. I'm writing this in English because if I wrote it in Korean, the people I'm addressing would run it through an outdated translator, misread it, and respond to something I never said. The responsibility for that mistranslation would fall on me. It always does.

This is the thing Eugen Rochko's post misses, despite its good intentions.

Image@GargronEugen Rochko argues that LLMs are no substitute for human translators, and that people who think otherwise don't actually rely on translation. He's right about some of this. A machine-translated novel is not the same as one rendered by a skilled human translator. But the argument rests on a premise that only makes sense from a certain position: that translation is primarily about quality, about the aesthetic experience of reading literature in another language.

For many of us, translation is first about access.

The professional translation market doesn't scale to cover everything. It never has. What gets translated—and into which languages—follows the logic of cultural hegemony. Works from dominant Western languages flow outward, translated into everything. Works from East Asian languages trickle in, selectively, slowly, on someone else's schedule. The asymmetry isn't incidental; it's structural.

Image@GargronEugen Rochko notes, fairly, that machine translation existed decades before LLMs. But this is only half the story, and which half matters depends entirely on which languages you're talking about. European language pairs were reasonably serviceable with older tools. Korean–English, Japanese–English, Chinese–English? Genuinely usable translation for these pairs arrived with the LLM era. Treating “machine translation” as a monolithic technology with a uniform history erases the experience of everyone whose language sits far from the Indo-European center.

There's also something uncomfortable in the framing of the button-press thought experiment: “I would erase LLMs even if it took machine translation with it.” For someone whose language has always been peripheral, that button looks very different. It's not an abstract philosophical position; it's a statement about whose access to information is expendable.

I want to be clear: none of this is an argument that LLMs are good, or that the harms Image@GargronEugen Rochko describes aren't real. They are. But a critique of AI doesn't become more universal by ignoring whose languages have always been on the margins. If anything, a serious critique of AI's political economy should be more attentive to those asymmetries, not less.

The fact that I'm writing this in English, carefully, so it won't be misread—that's not incidental to my argument. That is my argument.

5
13
0
1
4
8
1