Today's Sunday Stamps' theme is 'Dark, colour or theme'. When I saw this theme announced last Sunday, I immediately had an atmospheric, nice dark / sunset stamp in mind. Not knowing what would happen later this week.
Thursday morning, 24 February, a horrible news shook the world. How can one man even think of attacking a country, and then let his bad saddening thoughts come true by letting the army of his country invade the neighbouring country...
Thanks to our stamp hobby on instagram I've learned to know kind and thoughtful people from both countries. While the woman in RU feels guilty and sad and supports the UA people, the UA woman is hiding in shelter due to the bombing...
Both you, dear visitor, and I know how real mail can connect real people in a positive way, and I wished that this agressive president would have been sending postcards and drink tea and make music with the neighbours instead of causing pain and loss by starting a bad, sad war.
Instead of the dark sunset stamp I originally had in mind, I chose two specific bright colours for today. The connection with the theme, dark/black: Painters know that the three primary colours together make black (or at least a dark grey).
So if we pull the red out of this black, the remaining colours form the bright colours of the flag of the country we are supporting in these hard times.
And I chose these stamps (coincidentally from other countries) to have these Blue and Yellow always keep on shining bright.
Last but not least, I dont know if KR Post did issue this yellow umbrella stamp intentionally to support the people in HK, but anyhow I think these people, whose freedom has been taken away by an other mighty country, deserve attention and support, too.
Let us not forget that many other countries have been invaded and even stolen by other countries (also in 'our' past via colonialism) and still today many more people in many countries suffer from war and agression.
Hopefully peace will gain victory all over the world very, very soon.
See more stamps on the theme, supporting Ukraine and peace, at - and in the comments to - today's Sunday Stamps post.
Heleen received more postcards than the 'postcrossing wall' was able to carry. Also she received - and sent - postcards besides postcrossing cards. Where to collect them? Well, here, of course! Heleen ontving méér kaarten dan op de 'postcrossing wall' pasten. Ook ontving en stuurde zij kaarten buiten postcrossing om. Maar waar moesten die kaarten nu verzameld worden? Nou, hier, natuurlijk.
Posts tonen met het label Spain. Alle posts tonen
Posts tonen met het label Spain. Alle posts tonen
zondag 27 februari 2022
Black minus red is blue and yellow
Labels:
astronomy,
Austria,
blue,
China,
Germany,
Japan,
Korea,
light,
mailbox,
make Peace not War,
music,
music notes,
Spain,
Sunday stamps,
Ukraine,
umbrella,
United States,
wind turbine,
windmill,
yellow
zondag 3 maart 2019
Sunday Stamps: B is for Bridge is Brug
Today's theme of Sunday Stamps is the letter 'B'.
Thanks to Eva I received this beautiful stamp, showing a bridge, 'brug' in Dutch.

Which happens to be no bridge at all, do you see that?
See more stamps on the letter 'B' at today's Sunday Stamps.
Thanks to Eva I received this beautiful stamp, showing a bridge, 'brug' in Dutch.

Which happens to be no bridge at all, do you see that?
See more stamps on the letter 'B' at today's Sunday Stamps.
zaterdag 20 januari 2018
In: from Spain

This special mail from Eva arrived already a week ago, but I thought today is a good day to open it. Such a great message on the postcard, and the accompanying mail things are, what shall I say, in one word: great! Despite of the actual size: see these very tiny Snail Mail Snail stamps!

Thank you so much, Eva!!!
Labels:
53iamnow,
Eva,
in,
letter writing,
letters,
mail,
snail,
snail mail,
Spain
zondag 14 januari 2018
Sunday Stamps: 'W' is for Waddenzee, wet, wortelen and wetenschap

Today's Sunday Stamps' theme is words (woorden, in Dutch) starting with a 'w'.
On top you can see a few stamps, issued in 2003, in honour of the Waddenzee (Wadden Sea). This sea, a UNESCO World Heritage site, is located between the Waddeneilanden (Wadden Islands) and the mainland north of the Netherlands, and of Germany and west of Danmark.
These stamps are part of two stamp sheets; the complete sheets and some more Waddenzee stamps you can see here.
While the Waddenzee and all other seas are wet, the Dutch word 'wet' has a totally different meaning. I think you won't guess which meaning...

Right! 'Wet' means 'law'!.. Weird, this false friend is, isn't it?!
The theme of the stamp above is the Wetboek van Strafrecht, literally 'Law book of penalty law/justice', in English known as the Criminal Code or penal law / Penal Code (according to my woordenboek = words book = dictionary).
There are several words concerning the 'wet'. As a non-native English speaker, for me the question when to use the (English) nouns 'law', 'justice', 'act', 'legislation', 'regulation', 'right' (in Civil Right) and adjectives like 'legal', 'lawful', 'legitimate', 'rightful', might be similar as the question is for non-Dutch speaking concerning the (Dutch) nouns 'wet', 'recht', 'wetgeving', 'regelgeving' and adjectives like 'wettelijk', 'juridisch', 'legaal', 'legitiem', 'rechtelijk' and so :-)
Before you get too dizzy of all these words, I'll continue with a more concrete subject:

A 'wortel' is a carrot. 'Wortel' is one of the few Dutch words which has two types of plural. Usually Dutch words are made plural by adding -en to the word, and only a few words become plural by adding -s. However, the plural of 'wortel' can be both 'wortelen' and 'wortels'.
On this stamp you see a 'bos wortelen'. 'Bos' in general means 'forest', but concerning wortelen and flowers, it means a 'bunch'.
And did you note: how nice is the tiny picture of the land this stamp comes from?!
The word 'wortel' also is used for other plants' roots, and has a mathematic meaning, too: square root. And the verb 'worteltrekken' (literally: to push carrot/root) means 'to extract a square root'.
This sounds scientific, doesn't it?
The Dutch word for 'scientific' is 'wetenschappelijk', and 'science' is 'wetenschap'. The professional who is practising science we name a 'wetenschapper'. 'Weten' means 'to know', and is pronounced different from 'wet': 'the Dutch 'wet' sounds like the English 'wet', in contrary the first 'e' of the Dutch 'weten' is pronounced as a 'long e' and sounds a bit like the 'ai' in 'wait' or the 'ei' in 'weight'
Severo Ochoa is a scientist from Spain. Here you can see him next to an other Nobel Prize winner (Juan Ramón Jiménez was a poet), on a stamp sheet showing all kinds of results from wetenschap:

Evgeny Zababakhin and Boris Petrovsky are Russian wetenschappers:

From the Netherlands Willem Einthoven, who invented the first practical ECG:

Frits Zernike (of the phase-contrast microscope):

And Peter Debije / Debye:

Via 'populaire wetenschap' ('popular science') science can be made more widespread and popular. In cooperation with the Dutch science museum Nemo, Dutch Post has issued this stamp sheet named 'ontdek de wetenschap' ('discover science') on which you can see some wetenschappelijke proeven (scientific trials) which are easy to do by yourself:

For professional scientists there is the Koninklijke Nederlandse Academie van Wetenschappen (Royal Dutch Academy of Science). The KNAW celebrated its 200th anniversary in 2008, for which Dutch Post issued this anniversary stamp, 'Magie van de Wetenschap', 'the Magic of Science':

See more stamps on the letter 'w' at today's Sunday Stamps!
Labels:
carrot,
KNAW,
law,
Nemo Science Museum,
Netherlands,
New Zealand,
Penal Code,
Russia,
Spain,
Sunday stamps,
vegetable,
Wadden,
Waddenzee
zondag 7 januari 2018
Sunday Stamps: 'V' is for voetstap, vogelbekdier and verkeersveiligheid
This Sunday the theme of Sunday Stamps is the letter 'V'.
Inspired by Eva's blog post of one week ago, showing a stamp on which voetstappen in the snow were pictured, I wanted to show you one other stamp showing a voetstap.
However, I couldn't find it in time. But luckily suddenly a voetstap stamp has arrived in my mailbox last week! On the back of a postcard which I showed you last week already.
These are voetstappen, also known as footsteps, in the Spanish sand:

A theme of which I can show you plenty of stamps, is 'vogels', 'birds'. Because I couldn't choose from all pretty bird stamps which I have received and which I bought to send out, I decided to show a stamp of a mammal, whose name in Dutch starts with 'vogel', too: the vogelbekdier. Vogel means bird, and bek means beak, dier is animal, so it is a 'bird-beak-animal'.
As many of you know, the vogelbekdier, or platypus, is one of my favourite animals, and I've showed you an other Australian platypus stamp before. This time I like to share this maximumcard, which I am very happy to have in my collection:

Finally a word, related to an important issue: safety first! 'Safety' in English means 'veiligheid' in Dutch. And 'verkeersveiligheid' means 'safety in traffic' (verkeer). Many fatal accidents have been prevented since the veiligheidgordels = safety belts have been introduced, and some more fatal accidents are missing since the use of veiligheidstoelen, special safety car seat for kids, is obliged.
Russian Post has issued this colourful stamp on this theme:

It is safe and in a way obliged, to check today's Sunday Stamps to see what words other mail lovers have chosen for the letter 'v'!
Inspired by Eva's blog post of one week ago, showing a stamp on which voetstappen in the snow were pictured, I wanted to show you one other stamp showing a voetstap.
However, I couldn't find it in time. But luckily suddenly a voetstap stamp has arrived in my mailbox last week! On the back of a postcard which I showed you last week already.
These are voetstappen, also known as footsteps, in the Spanish sand:

A theme of which I can show you plenty of stamps, is 'vogels', 'birds'. Because I couldn't choose from all pretty bird stamps which I have received and which I bought to send out, I decided to show a stamp of a mammal, whose name in Dutch starts with 'vogel', too: the vogelbekdier. Vogel means bird, and bek means beak, dier is animal, so it is a 'bird-beak-animal'.
As many of you know, the vogelbekdier, or platypus, is one of my favourite animals, and I've showed you an other Australian platypus stamp before. This time I like to share this maximumcard, which I am very happy to have in my collection:

Finally a word, related to an important issue: safety first! 'Safety' in English means 'veiligheid' in Dutch. And 'verkeersveiligheid' means 'safety in traffic' (verkeer). Many fatal accidents have been prevented since the veiligheidgordels = safety belts have been introduced, and some more fatal accidents are missing since the use of veiligheidstoelen, special safety car seat for kids, is obliged.
Russian Post has issued this colourful stamp on this theme:

It is safe and in a way obliged, to check today's Sunday Stamps to see what words other mail lovers have chosen for the letter 'v'!
Labels:
Australia,
Eva,
foot,
footstep,
maxicard,
maximum card,
platypus,
Russia,
safety,
safety belt,
Spain
woensdag 3 januari 2018
In: from Spain

Cheers!
This coffee postcard arrived yesterday, so just in time to say 'Cheers!' and 'Have a happy day!' to the sender :-)
The accompanying stamp I will post on Sunday, as it has to do with the letter 'V'.
Thank you very much, Eva!
Labels:
coffee,
Eva,
have a coffee together in distance,
in,
Spain
zondag 26 november 2017
Sunday Stamps: 'Q' is for Quiz, quote and Quichot
It was hard to find a Dutch word which not only is starting with the letter Q but which also appears on stamps!..
And I found two stamps, by which I would like to do a little quiz (yes, the word 'quiz' is the same in English and Dutch, be it that some people write 'kwis', but 'quiz' is usual Dutch, too).
So here is is, my quiz-question (answer on bottom): where are these countries located?
The Quindi Islands:

And the (United) Queendom of Retailia:

Before showing the answers I would like to share some other stamps:
This one contains a quote (and yes, also the word 'quote' is the same in both Dutch and English!). It is from the book 'Max Havelaar'. The quote 'ik groet u allen zeer' is a kind of old-fashioned way of saying goodbye:

On this stamp you can see an other famous character from literature. No quote, but the name of the character starts with a Q !
In Dutch he is known as Don Quichot, in Spanish Don (= Sir) Quixote or Quijote:

See what other stamp lovers have found for this Sunday Stamps' theme 'the letter Q' at and via Sunday Stamps!
... And where to find the Quindi Islands and the Queendom of Retailia?? I must confess I don't exactly know!.. But I think two colleague mail artists do know :-) Both stamps are so-called 'artistamps', also known as cinderella stamps or faux postage. Many artistamps origin from the country the mail artists are living in, and some artists create imaginary countries, which of course need postage, too.
Patrizia (also known as TicTac) has send me the artistamps from Quindi Islands from Germany. The heraldic snail mail snail stamp I created myself to send to Martha, also known as Mail Art Martha, because she is embassador (or perhaps queen?) of the United Queendom of Retailia.
And I found two stamps, by which I would like to do a little quiz (yes, the word 'quiz' is the same in English and Dutch, be it that some people write 'kwis', but 'quiz' is usual Dutch, too).
So here is is, my quiz-question (answer on bottom): where are these countries located?
The Quindi Islands:

And the (United) Queendom of Retailia:

Before showing the answers I would like to share some other stamps:
This one contains a quote (and yes, also the word 'quote' is the same in both Dutch and English!). It is from the book 'Max Havelaar'. The quote 'ik groet u allen zeer' is a kind of old-fashioned way of saying goodbye:

On this stamp you can see an other famous character from literature. No quote, but the name of the character starts with a Q !
In Dutch he is known as Don Quichot, in Spanish Don (= Sir) Quixote or Quijote:

See what other stamp lovers have found for this Sunday Stamps' theme 'the letter Q' at and via Sunday Stamps!
... And where to find the Quindi Islands and the Queendom of Retailia?? I must confess I don't exactly know!.. But I think two colleague mail artists do know :-) Both stamps are so-called 'artistamps', also known as cinderella stamps or faux postage. Many artistamps origin from the country the mail artists are living in, and some artists create imaginary countries, which of course need postage, too.
Patrizia (also known as TicTac) has send me the artistamps from Quindi Islands from Germany. The heraldic snail mail snail stamp I created myself to send to Martha, also known as Mail Art Martha, because she is embassador (or perhaps queen?) of the United Queendom of Retailia.
zaterdag 18 november 2017
Postcards for the Weekend: Food and Beverage
This weekend the theme of Postcards for the Weekend is 'food and beverage'.
Recently I shared one of my two favourite beverages here (coffee with milk it is; my other favourite is plain water).
And Eva does not only provide me with tea and coffee, but she has also sent me food. Like this paella:

And a giant paella!

And on the back of the first paella Eva added this food stamp:

This is an outgoing postcard, showing Garfield and a cooking expert surrounded by cake (and vegetables):

A typical Dutch dish is 'stamppot boerenkool', made of kale and mashed potatoes:

See more delicous meals and/or beverages at and via this weekend's Postcards for the Weekend!
Recently I shared one of my two favourite beverages here (coffee with milk it is; my other favourite is plain water).
And Eva does not only provide me with tea and coffee, but she has also sent me food. Like this paella:

And a giant paella!

And on the back of the first paella Eva added this food stamp:

This is an outgoing postcard, showing Garfield and a cooking expert surrounded by cake (and vegetables):

A typical Dutch dish is 'stamppot boerenkool', made of kale and mashed potatoes:

See more delicous meals and/or beverages at and via this weekend's Postcards for the Weekend!
zondag 12 november 2017
Sunday Stamps: 'O' is for olijf, otter and origami olifant
Today the O is on turn for Sunday Stamps.
That means:
Olijf (plural: olijven), on a joint issue, Greece - China (click to enlarge):

An otter:

And an origami olifant - or in fact: two origami olifanten:

See what kind of stamps on the 'O' other stamp lovers have chosen for today at and via Sunday stamps!
That means:
Olijf (plural: olijven), on a joint issue, Greece - China (click to enlarge):

An otter:

And an origami olifant - or in fact: two origami olifanten:

See what kind of stamps on the 'O' other stamp lovers have chosen for today at and via Sunday stamps!
Labels:
elephant,
Greece,
Ireland,
joint issue,
olive,
otter,
Spain,
Sunday stamps
zondag 22 oktober 2017
Sunday Stamps: 'L' is for lezen, luchtballon and libelle
Today the Sunday Stamps' theme is the letter 'L'.
In Dutch, reading means 'lezen'. Conjugated: ik (I) lees, jij (you) leest, hij of zij (he or she) leest, wij/jullie/zij (we/you/we) lezen.
One can read a book:

Or read from a computer screen:

And how nice it is to read, laying warmly under a blanket:

The 'hot air balloon' in Dutch usually is 'air balloon' only: luchtballon. There are many stamps showing balloons. However, so far I only received this one, from Russia:

Dutch PostNL issued a serie of international stamp sheets on aviation in 2015. Most of them showed airplanes, a few helicopters and there was this stamp in honour of the Montgolfier brothers, the inventors of the luchtballon:

A luchtballon also appears on the selvage of this stamp sheet, in honour of the city of Roermond:

Finally I'd like to share some insect with you. This insect somehow makes us think of helicopters. The English word 'dragonfly' we literally would translate into 'draak vlieg', but we don't. Instead we name the insect 'libelle'. Some thinner species we name 'waterjuffer' (water-young-lady, damselflies), but the order, Odonata in English, in Dutch also is names libelle.
From the John I received this beautiful stamp:

And from Eva this beautiful shaped stamp arrived:

See more stamps on the letter 'L' at and via today's Sunday Stamps.
In Dutch, reading means 'lezen'. Conjugated: ik (I) lees, jij (you) leest, hij of zij (he or she) leest, wij/jullie/zij (we/you/we) lezen.
One can read a book:

Or read from a computer screen:

And how nice it is to read, laying warmly under a blanket:

The 'hot air balloon' in Dutch usually is 'air balloon' only: luchtballon. There are many stamps showing balloons. However, so far I only received this one, from Russia:

Dutch PostNL issued a serie of international stamp sheets on aviation in 2015. Most of them showed airplanes, a few helicopters and there was this stamp in honour of the Montgolfier brothers, the inventors of the luchtballon:

A luchtballon also appears on the selvage of this stamp sheet, in honour of the city of Roermond:

Finally I'd like to share some insect with you. This insect somehow makes us think of helicopters. The English word 'dragonfly' we literally would translate into 'draak vlieg', but we don't. Instead we name the insect 'libelle'. Some thinner species we name 'waterjuffer' (water-young-lady, damselflies), but the order, Odonata in English, in Dutch also is names libelle.
From the John I received this beautiful stamp:

And from Eva this beautiful shaped stamp arrived:

See more stamps on the letter 'L' at and via today's Sunday Stamps.
zondag 15 oktober 2017
Sunday Stamps: 'K' is for krant and kasteel
Today's Sunday Stamps theme is the letter 'k'.
Inspired by Violet's post of today, I thought to share the Dutch word for 'newspaper', illustrated by stamps from Mexico, Russia and the Netherlands. In Dutch we name the newspaper 'krant'.
As far as I know, in several languages words for 'newspaper' contain some part meaning news, or time, or day, and so. For example in the German word 'Zeitung', Zeit means time. Or the French 'journal', jour = day, and in the Spanish 'periódico', 'period' has to do with time also. And 'newspaper' of course contains the word 'news'. See more translations of the word 'newspaper' via Wikipedia. The Dutch word 'krant' appears to have nothing to do with day (dag), time (tijd) or paper (papier). However, it origins from the French word 'courant' which means current, commonly, present, and the old word (plural) 'couranten' meant 'current notifications'.
I found a few stamps showing newspapers. I don't know most of these newspapers so I cannot tell which signature they have or on what 'level of quality' they are.
For example, Dutch most well-known newspaper was 'wrong' in WW2 and nowadays brings news in a sensational, not always fair way. Despite of that, and to my surprise, it alas is the best selling newspaper in the Netherlands.
Kranten (plural of krant) have been pictured on stamps from Mexico:

From Russia:

From the Netherlands:

(A newspaper and a cup of coffee to my opinion is a very pleasant combination :-) )

In contrary to the above-mentioned best selling newspaper, the 'Parool' was 'right' in WW2. It has been founded in 1940 and helped positively in the Dutch resistance against the Nazis.
The stamps above and below have been issued in 1985, 40 years after WW2 has ended.

A newspaper which is considered being of good quality (though not selling as much as the first-mentioned newspaper), is the NRC Handelsblad. When I was a child this newspaper published stories of Ollie B. Bommel and Tom Poes every day. A kind of comics, that is, pictures above and printed text below.
In 1996 the following stamp sheet was issued. I immediately had to think of the NRC newspaper. And first I thought to not post this sheet here, but then I noticed the selvage on the left, and the text, which starts saying: 'Spring had come and mister Bommel was sitting under the blooming pear tree, reading his newspaper.'

After reading the newspaper, before putting in it the recycling bin, you can make all kinds of nice things of it:

It might be clear that I have a strong preference of some of the Dutch newspapers to some other newspaper. Do you have strong opinions on the different newspapers issued in your countries?
An other word starting with the letter 'k', and probably immediately understood by all of you, is 'kasteel'.
In 2017, the Europe stamps theme is 'castles', and I am so lucky to have received some of these stamps.
From Turkey, Belarus, Russia, Estonia, and of course one of the two Dutch castle stamps:

From Greece:

From Spain, with a funny postmark:

From Spain, with a modest postmark - thus showing more of the stamp:

From Serbia:

And the other of the two Dutch stamps:

By the way, thanks to Eva, recently a postcard arrived which happens to show an other Spanish castle, the Almodovar Castle:

Worth a stamp, too, don't you think so?!
Find more stamps on the letter 'k' at and via today's Sunday Stamps!
Inspired by Violet's post of today, I thought to share the Dutch word for 'newspaper', illustrated by stamps from Mexico, Russia and the Netherlands. In Dutch we name the newspaper 'krant'.
As far as I know, in several languages words for 'newspaper' contain some part meaning news, or time, or day, and so. For example in the German word 'Zeitung', Zeit means time. Or the French 'journal', jour = day, and in the Spanish 'periódico', 'period' has to do with time also. And 'newspaper' of course contains the word 'news'. See more translations of the word 'newspaper' via Wikipedia. The Dutch word 'krant' appears to have nothing to do with day (dag), time (tijd) or paper (papier). However, it origins from the French word 'courant' which means current, commonly, present, and the old word (plural) 'couranten' meant 'current notifications'.
I found a few stamps showing newspapers. I don't know most of these newspapers so I cannot tell which signature they have or on what 'level of quality' they are.
For example, Dutch most well-known newspaper was 'wrong' in WW2 and nowadays brings news in a sensational, not always fair way. Despite of that, and to my surprise, it alas is the best selling newspaper in the Netherlands.
Kranten (plural of krant) have been pictured on stamps from Mexico:

From Russia:

From the Netherlands:

(A newspaper and a cup of coffee to my opinion is a very pleasant combination :-) )

In contrary to the above-mentioned best selling newspaper, the 'Parool' was 'right' in WW2. It has been founded in 1940 and helped positively in the Dutch resistance against the Nazis.
The stamps above and below have been issued in 1985, 40 years after WW2 has ended.

A newspaper which is considered being of good quality (though not selling as much as the first-mentioned newspaper), is the NRC Handelsblad. When I was a child this newspaper published stories of Ollie B. Bommel and Tom Poes every day. A kind of comics, that is, pictures above and printed text below.
In 1996 the following stamp sheet was issued. I immediately had to think of the NRC newspaper. And first I thought to not post this sheet here, but then I noticed the selvage on the left, and the text, which starts saying: 'Spring had come and mister Bommel was sitting under the blooming pear tree, reading his newspaper.'

After reading the newspaper, before putting in it the recycling bin, you can make all kinds of nice things of it:

It might be clear that I have a strong preference of some of the Dutch newspapers to some other newspaper. Do you have strong opinions on the different newspapers issued in your countries?
An other word starting with the letter 'k', and probably immediately understood by all of you, is 'kasteel'.
In 2017, the Europe stamps theme is 'castles', and I am so lucky to have received some of these stamps.
From Turkey, Belarus, Russia, Estonia, and of course one of the two Dutch castle stamps:

From Greece:

From Spain, with a funny postmark:

From Spain, with a modest postmark - thus showing more of the stamp:

From Serbia:

And the other of the two Dutch stamps:

By the way, thanks to Eva, recently a postcard arrived which happens to show an other Spanish castle, the Almodovar Castle:

Worth a stamp, too, don't you think so?!
Find more stamps on the letter 'k' at and via today's Sunday Stamps!
Labels:
Belarus,
castle,
comics,
Estonia,
Europe stamps,
Greece,
Mexico,
Netherlands,
newspaper,
Ollie B. Bommel,
Russia,
Serbia,
Spain,
Sunday stamps,
Tom Poes,
Turkey,
WWII
Abonneren op:
Reacties (Atom)