Aucun message portant le libellé Hafiz. Afficher tous les messages
Aucun message portant le libellé Hafiz. Afficher tous les messages

jeudi 13 juin 2019

Comme fit la rose

Image

Comment
fit la rose
pour jamais ouvrir son cœur
et donner à ce monde toute sa beauté ?
J'ai senti le réconfort de la lumière au travers de son être
sans ce sentiment nous restons tous trop
effrayés.

Hafiz de Shiraz

mardi 21 mai 2019

Le miracle de l'Amour

Amis très chers,
Vous qui tentez d'apprendre
Le Miracle de l'Amour
En employant la raison,
Je crains terriblement que
Vous ne touchiez jamais au but.

Hafiz

dimanche 26 novembre 2017

Étonnante Lumière

Image

J'aimerai pouvoir te montrer,
Quand tu es seul ou dans la noirceur,
L'Étonnante Lumière
De ton propre Être !

Hafiz de Chiraz, in "I heard God Laughing" par Daniel Landinsky (ma traduction)

jeudi 15 septembre 2016

Le virus du bonheur

Image

J’ai attrapé le virus du Bonheur la nuit dernière
Quand j’étais dehors à chanter sous les étoiles.
Il est remarquablement contagieux –
Alors embrasse-moi.


Hafiz de Shiraz, traduction en anglais de David Landisky (ma traduction en français)

mercredi 29 avril 2015

Le soleil n'a jamais dit

Même
Après
Tout ce temps,
Le soleil n'a jamais dit à la terre,

"Tu me dois."

Regarde
Ce qui se passe
Avec un amour comme celui-ci
Il éclaire
Tout
Le ciel
Hafiz, the Gift, translated by Daniel Ladinsky

jeudi 23 avril 2015

Ce ciel

Image
Ce
Ciel
Où nous vivons
N'est pas un endroit où perdre tes ailes
Alors aime, aime,
Aime.
Hafiz, the Gift, translated by Daniel Ladinsky

vendredi 14 novembre 2014

Le Dieu qui danse

Image
Tout enfant a connu Dieu, non pas le Dieu des noms, non pas le Dieu des interdits, non pas le Dieu qui ne fait jamais rien de bizarre mais le Dieu qui ne connait que 4 mots et persiste à les répéter, en disant: "Viens danser avec Moi."
Hafiz

samedi 20 septembre 2014

Je sais comment tu peux devenir

Je sais comment tu peux devenir
Lorsque tu n’as pas eu ton breuvage d’Amour

Ton visage s’endurcit
Tes tendres muscles se crispent
Les enfants deviennent inquiets
Du drôle d’air qui s’installe dans tes yeux
Un air qui commence à inquiéter même ton miroir,
Et ton nez aussi.
Les écureuils et les oiseaux perçoivent ta tristesse et appellent une importante conférence dans un grand arbre
Ils décident du code secret qu’ils vont chanter pour aider ton âme et ton esprit.
Mêmes les anges craignent cette forme de folie
Qui se tourne contre le monde
Et jette des cailloux pointus et les lances sur les innocents et jusqu'à l’intérieur de soi…
 

Oh, je sais comment tu peux devenir
Lorsque tu n’as pas été boire l’Amour
 

Tu pourras réduire en miettes chaque phrase dite par tes amis et professeurs, à la recherche de clauses cachées.
Tu pourras peser chaque mot sur une balance-comme un poisson mort.
Tu pourras sortir une règle pour mesurer, de tous les angles de ta noirceur, les belles dimensions d’un cœur qui t’a déjà inspiré confiance.
 

Je sais comment tu peux devenir
Lorsque tu n’as pas bu à la main de l’Amour
 

Voilà pourquoi Hafiz dit :
Approche ta coupe de moi
Puisque je suis ce bon vieux vagabond avec un baril qui coule sans cesse de lumière et de rire et de vérité, un baril que le Bien Aimé a attaché a mon dos
Très cher, s’il te plaît, approche ton cœur de moi, puisque tout ce qui m’importe est d’étancher ta soif de liberté.
Tout ce qu’un homme sain d’esprit peux vraiment vouloir, est donner de l’Amour !"



Hafiz, from I heard God Laughing, Renderings of Hafiz, translated by Daniel Ladinsky

lundi 25 août 2014

samedi 16 août 2014

Brillante image

Un jour le soleil a admis:

Je suis juste une ombre.
J'aimerais tant pouvoir te montrer
L'Infinie Incandescence

Qui a projeté ma brillante image !

J'aimerais tant pouvoir te montrer, 
Quand tu es seul ou dans l'obscurité,

La Lumière étonnante

De ton propre Être!
Hafiz de Chiraz, in "I heard God Laughing" par Daniel Landinsky (ma traduction)

dimanche 10 août 2014

Une divine invitation

Image

Tu as été invité à rencontrer l'Ami.

Personne ne peut résister à une invitation divine.

Cela restreint nos choix à seulement deux possibilités:

Nous pouvons aller au Divin habillé pour danser,

Ou

En étant portés sur une civière à l'Hôpital Divin.

Hafiz de Chiraz, in "I heard God Laughing" par Daniel Landinsky (ma traduction)

jeudi 7 août 2014

Hurlements maniaques

Nous devrions nous en tenir à un discours spirituel simple aujourd'hui:

Dieu essaye de te vendre quelque chose.
Mais tu ne veux pas acheter.

C'est là tout ce qu'il y a dans ta souffrance:

Ton formidable marchandage,
Tes hurlements maniaques à propos du prix !

Hafiz de Chiraz, in "I heard God Laughing" par Daniel Landinsky (ma traduction)

mardi 29 juillet 2014

Le sourire de la terre

Regarde le sourire sur les lèvres de la terre, elle a reposé avec moi encore la nuit dernière.

Hafiz de Shiraz

Un poème par jour

En brisant sa tête jour après jour aux pieds de son maître quarante ans durant, Hafiz a rendu le chemin facile à ceux qui le suivent. Il suffit d’aimer l’ami intérieur comme il le fit et de lui dédier un poème à chaque jour...

Image

Hafiz de Chiraz est un poète soufi dans la ligne mystique de Mevlana Rûmî. Pendant quarante ans, il a interrogé son maître spirituel Muhammad Attar, autre grand nom du soufisme, le priant de l'éclairer. Tous les jours pendant de nombreuses années, Hafiz a dédié un poème à son maître. Un jour, alors qu'il avait plus de soixante ans déjà, Hafiz a désespéré et a commencé une vigile de quarante jours. Il a tracé un cercle autour de lui et s'est assis au milieu sans manger ni boire pendant ces quarante jours. Au quarantième jour, dit la légende, l'Ange Gabriel lui est apparu et lui a demandé ce qu'il désirait. Juste avant l'aube, Hafiz a alors quitté le cercle et s'est présenté à la maison de son maître. Attar l'attendait à la porte avec une coupe de vin. Hafiz chante pour toujours:

Tout ce que je connais est Amour,
Et je trouve mon cœur Infini,
Partout...