Voeg je boek(en) toe
EPUB, DOCX, IDML, PDF... (max. 70MB/boek)
Je bestand(en) wordt/worden geanalyseerd...
Dit kan tot twee minuten duren als er een PDF bij zit
Bezig met uploaden...
Duurt het uploaden te lang?
Controleer je internetverbinding of neem contact op met [email protected] als je hulp nodig hebt!
Profiteer van een beproefde AI-pijplijn als boekvertaler. Wij doen veel meer dan alleen maar een goede prompt gebruiken!
Origineel boek
Kwaliteitsvertaling met perfecte opmaak
Aangepaste instructies en stijlinstellingen.
Bouwt een woordenlijst en een vertaalgids.
Met intelligente context, gebruikmakend van top-AI-modellen.
Corrigeert fouten, inconsistenties en ongemakkelijke formuleringen.
Vertaald bestand met exact dezelfde opmaak.
Aangepaste instructies en stijlinstellingen.
Bouwt een woordenlijst en een vertaalgids.
Met intelligente context, gebruikmakend van de beste AI-modellen.
Corrigeert fouten, inconsistenties en ongemakkelijke formuleringen.
Vertaald bestand met exact dezelfde opmaak.
... naar vertaald met perfecte opmaak!
Onze auteurs melden een nauwkeurigheid van 95% direct vanaf het begin. Voor velen is de vertaling publicatieklaar met slechts lichte proeflezing.
Professionele menselijke vertaling kan uitstekend zijn, maar kost tussen de $5.000 en $17.000 en duurt weken. Kopiëren en plakken in ChatGPT verliest context tussen hoofdstukken, vergeet karakternamen en geslachten, en verandert de toon halverwege het boek.
Omdat onze AI-boekvertaler uw hele boek in context vertaalt, weet hij dat de hoofdrolspeler op pagina 300 dezelfde is als op pagina 4. De AI-pijplijn evalueert zichzelf op vloeiendheid en behoudt consistente terminologie, aanspreekvormen en toon gedurende het hele boek.
Drie kwaliteitsniveaus laten u kiezen hoe diepgaand u wilt gaan:
"Ik spreek vloeiend Spaans en het is opmerkelijk hoe goed het programma vertaalt, zelfs metaforen."
De vertaling van je boek behoudt letterdikte, afbeeldingen, voetnoten, koppen en lay-out... Zelfs in complexe bestanden zoals InDesign IDML.
Als je uren hebt besteed aan de opmaak van je oorspronkelijke boek, wil je waarschijnlijk niet alles opnieuw doen na de vertaling.
Onze AI-engine vertaalt bijna alle bestandsformaten rechtstreeks: we zetten niet om naar platte tekst en terug. De vertaling wordt direct in je originele bestand ingevoegd, en wat je terugkrijgt is je boek, precies hetzelfde, maar in een andere taal.
Ondersteunde formaten met volledige lay-outbehoud:
IDML-bestanden vloeien niet mee met de tekstlengte. We voegen vertalingen precies op hun plaats in met behoud van alles, wat je een hoop handmatig werk bespaart.
Tekst moet worden geëxtraheerd en de PDF-lay-out zal veranderen. We gebruiken een geavanceerde analyzer die complexe, meerkoloms of gescande PDF's aankan.
"De opmaak wordt perfect behouden. Betrouwbaarder dan andere vergelijkbare diensten die ik heb geprobeerd."
Laat de AI goede standaarden kiezen of stuur het resultaat bij met aangepaste instructies, referentieteksten en een automatische vertaalgids.
"You walk into the room" kan worden vertaald als "Tu entres dans la pièce" of "Vous faites votre entrée dans le salon." Formaliteit, woordkeuze en ritme kunnen allemaal een heel andere sfeer aan een boek geven.
Laat de AI zelf consistente beslissingen voor je nemen of beheer de details – jij beslist!
Jij hebt controle over de output:
Gebruik informeel "tu" voor dialogen.
Behoud een Victoriaanse steampunk-toon.
Vertaal "The Guild" als "La Guilde".
| Term | Vertaling | Notitie |
|---|---|---|
| Elena Whitewood | Elena Whitewood | Origineel behouden |
| The Guild | La Guilde | Aangepaste instructie |
| Toon | Formele vertelling, informele dialoog | |
Zie wat onze duizenden gebruikers zeggen over onze service
"Ik heb mijn boek laten vertalen met Translate a Book with AI, en mijn Portugese vertaler bevestigde dat de vertaling echt perfect was! We vonden slechts een paar kleine spatiefouten en één onbekend woord in een titel — niets noemenswaardigs. De kwaliteit overtrof mijn verwachtingen."
"Deze service is echt geweldig en wordt verzorgd door een fantastisch team dat ontzettend behulpzaam en vriendelijk is. Ik heb het gebruikt om een boek naar het Italiaans te vertalen en het gaf me een uitstekende eerste versie van de vertaling, iets wat me anders weken zou hebben gekost!"
"Jullie systeem heeft me veel pijnlijke uren bespaard haha. Bedankt voor jullie tijd."
"Ik vind het geweldig dat het bestand de opmaak behoudt. De vertaling is voor 95% perfect. Ik zal zeker nog meer talen uitproberen in de toekomst."
"Heel erg bedankt voor jullie diensten. Jullie site is erg nuttig."
"Geweldige ervaring. Robin werkte zorgvuldig met mij samen om ervoor te zorgen dat ik tevreden was met alle vertalingen. Het resultaat was fantastisch en ik zou dit aanbevelen aan iedereen die op zoek is naar een uitstekende service en een geweldig product."
"Ik reageer alleen om te zeggen dat ik drie van mijn boeken door jullie heb laten vertalen en ik ben blij met het resultaat. Ik ben vloeiend in het Spaans en het is opmerkelijk hoe goed het programma vertaalt, zelfs metaforen."
"De opmaak blijft volgens mij perfect behouden. Ik ben er erg tevreden mee. Zolang er niets verandert, ben ik van plan jullie service te blijven gebruiken, aangezien die betrouwbaarder is gebleken dan andere soortgelijke die ik tot nu toe heb geprobeerd."
"De vertaling naar het Portugees [was] vrijwel perfect."
"Absoluut geweldig. Geen vervelende abonnementen. Gewoon de prijs voor de boeken die ik wil. Dank je wel."
Bekijk hoe de vertaling eruit zal zien in uw eigen document.
Elk boek is uniek en we willen dat u vertrouwen hebt in het resultaat: upload uw boek en vertaal een deel ervan gratis (of voor 5€ in Auteursmodus).
Niet helemaal goed? Voeg aangepaste instructies toe en probeer het opnieuw tot het voldoet aan wat u zoekt, of neem contact op via [email protected]. We helpen u graag!
"El viejo farero observaba la tormenta acercarse, sus manos curtidas aferradas a la barandilla..."
Gratis in Standaard- en Pro-modi, 5€ in Auteursmodus
Persoonlijk, professioneel of voor publicatiegebruik? Wij hebben wat je nodig hebt!
(voorbeelden beschikbaar)
Stevig en snel resultaat, ideaal wanneer perfecte consistentie niet al te belangrijk is.
Combineert snelheid met diepgang voor sterke vloeiendheid en consistentie. Het best mogelijke resultaat binnen een paar minuten.
Voelt het meest aan als een menselijke vertaler. Maakt een grondige analyse van het boek alvorens langzaam te vertalen, om de kwaliteit te maximaliseren.
Stevig en snel resultaat, ideaal wanneer perfecte consistentie niet al te belangrijk is.
Combineert snelheid met diepgang voor sterke vloeiendheid en consistentie. Het best mogelijke resultaat binnen een paar minuten.
Voelt het meest aan als een menselijke vertaler. Maakt een grondige analyse van het boek alvorens langzaam te vertalen, om de kwaliteit te maximaliseren.
Geen AI-training met uw inhoud. Automatische verwijdering. Geen naamsvermelding vereist.
We begrijpen het, een boekmanuscript is het resultaat van honderden tot duizenden zorgvuldige uren, en het is iets heel waardevols. Privacy en veiligheid zijn belangrijk!
Bestanden worden automatisch van onze servers verwijderd na 30 dagen. De AI-aanbieders die we gebruiken trainen niet met uw inhoud. We vereisen geen naamsvermelding en we claimen geen rechten op uw werk.
U bezit uw vertaling volledig.
Bestanden worden van onze servers verwijderd na 30 dagen
Uw inhoud wordt nooit gebruikt om modellen te trainen
Publiceer vrij, zonder dat u ons hoeft te vermelden
EPUB, DOCX, PDF, IDML en nog veel meer. Met de mogelijkheid om uw vertaalde bestand naar andere formaten te converteren.
Als uw bestand tekstgebaseerd is, ondersteunen we het waarschijnlijk al (en als dat niet zo is, laat het ons weten)! We ondersteunen tientallen formaten standaard, en u kunt uw bestand rechtstreeks vanaf de vertaalpagina naar een ander formaat converteren.
We kunnen zelfs uw gescande PDF’s verwerken, omdat we teksterkenning van complexe lay-outs ondersteunen met geavanceerde OCR-technologie.
Eerst en vooral: AI-modellen zijn echt goed geworden in het verwerken van tekst, dus je vertaling zou ook echt goed moeten zijn! Auteurs melden enorme tijdsbesparingen met onze dienst, en sommigen publiceren hun vertalingen vrijwel direct.
Voor publicatie raden we nog steeds aan om de vertaling te laten proeflezen, om te verzekeren dat deze foutloos is en dat de AI zich nergens heeft vergist. Afhankelijk van hoeveel controle je wilt over het resultaat, kan dit variëren van een snelle controle tot een diepgaandere stijlanalyse.
De auteursmodus geeft je het beste resultaat op het gebied van vloeiendheid en consistentie door het hele boek. Als je maximale controle over de stijl wilt, kun je aangepaste instructies toevoegen en/of referentiemateriaal geven ter inspiratie, en de AI zal dit volgen.
We werken met duizenden gebruikers en hebben een aangepaste pipeline ontwikkeld die je boek automatisch opsplitst, vertaalt en analyseert, kwaliteits- en vloeiendheidscontroles uitvoert, herprobeert en optimaliseert... Dit alles om jou het best mogelijke resultaat te geven. We sturen je tekst dus niet zomaar naar ChatGPT met een leuk promptje!
Om dit systeem aan te drijven gebruiken we momenteel een combinatie van Google Gemini Pro 2.5, OpenAI GPT-5 en DeepSeek V3. Dit zijn enkele van de beste AI’s ter wereld, elk met hun eigen kenmerken en stijl.
We evalueren ook voortdurend nieuwe modellen om de beste combinatie te vinden voor jouw talenpaar en boekstijl – het is een snel veranderend landschap, en we zijn er gepassioneerd over!
Tenzij je bestand een PDF is, is het antwoord eenvoudig: ja!
Je ontvangt een vertaald bestand in hetzelfde formaat als dat wat je hebt geüpload, en tenzij anders vermeld blijft alle opmaak behouden. Dit omvat afbeeldingen, tabellen, links en andere typografische elementen, evenals de volledige lay-out.
Bij PDF-bestanden moet de tekst worden geëxtraheerd, waardoor de uiteindelijke lay-out zal veranderen. We gebruiken een geavanceerde, moderne PDF-analyzer die tot de beste van dit moment behoort, zodat we nog steeds complexe bestanden kunnen verwerken terwijl we de semantische informatie behouden.
Als je bestandsformaat om een andere reden complex is en de lay-out zal veranderen, zullen we je altijd van tevoren waarschuwen. Anders ontvang je binnen enkele minuten een prachtig boek in de taal van je keuze.
Het korte antwoord: upload je boek om een exacte prijsopgave te krijgen!
De prijs hangt af van de lengte van je boek, het bestandsformaat, de taal en de structuur van je bestand. Je kunt je boek uploaden om een offerte te krijgen (geüploade bestanden worden automatisch binnen 24 uur verwijderd als je geen vertaling aanschaft).
Om je een algemeen idee te geven: de Auteurmodus kost vaak tussen de 50€ en 300€, de Promodus tussen de 15€ en 50€, en de Standaardmodus tussen de 5€ en 20€.
Omdat onze AI middelen gebruikt om je vertaling te produceren, kunnen we geen terugbetalingen garanderen om redenen anders dan technische problemen (we garanderen uiteraard dat je een werkend vertaald bestand ontvangt). We raden aan om een gratis voorbeeld te bekijken als je niet zeker bent van het resultaat.
Als er een probleem is met je bestand of als je om welke reden dan ook niet tevreden bent met je vertaling, neem gerust contact met ons op en we kijken samen of we het kunnen verbeteren – we willen graag dat je tevreden bent met het resultaat.
We voegen voortdurend meer ondersteunde formaten toe. EPUB en e-books werken bijzonder goed, net als DOCX, HTML, IDML of TXT. PDF-bestanden zijn berucht moeilijk te verwerken: we raden aan om, indien mogelijk, het originele bestand te vertalen dat is gebruikt om de PDF te maken. Anders hebben we een uitstekende PDF-analyzer en bieden we ruime voorvertoningen zodat je een goed beeld krijgt van het verwachte resultaat.
De volledige lijst van momenteel ondersteunde formaten is: AZW3, DOC, DOCX, EPUB, FB2, FDX, HTM, HTML, HTMLZ, IDML, MOBI, ODT, PAGES, PDF, PPT, PPTX, PRC, RTF, TXT
We verbeteren deze tool regelmatig – als je ondersteuning voor een specifieke bestandsextensie nodig hebt, laat het ons weten!
Omdat PDF-bestanden een star formaat hebben, moeten we de tekst uit je bestand halen, vertalen en vervolgens opnieuw opbouwen. Dit proces verandert de lay-out: in plaats van de tekst te vervangen zoals bij andere formaten, moeten we het bestand volledig opnieuw samenstellen. We hebben twee analyzers – gebruik de standaardversie als het bestand heel eenvoudig is (alleen hoofdtekst op volledige pagina, geen voetnoten, tabellen of meerdere kolommen), anders zal de geavanceerde analyzer betere resultaten geven.
Als je er toegang toe hebt, raden we aan om het bestand te gebruiken waarmee de PDF oorspronkelijk is gemaakt — bijvoorbeeld een .docx- of .idml-bestand. Zo blijft de opmaak veel beter behouden. Probeer je PDF-bestand echter niet naar een ander formaat te converteren; we hebben veel onderzoek gedaan naar wat het beste werkt, en onze eigen PDF-analyzer levert de beste resultaten op (gewone converters kunnen PDF’s omzetten naar DOCX-bestanden die er op het eerste gezicht goed uitzien maar intern een complete chaos zijn, en daardoor moeilijk correct te vertalen).
We ondersteunen ook PDF-bestanden die uit gescande afbeeldingen bestaan: we gebruiken geavanceerde OCR-technologie (volgens de nieuwste benchmarkaanbevelingen) om de tekststructuur te detecteren en de inhoud uit de afbeeldingen te extraheren. Het systeem kan tabellen en complexe opmaak verwerken of illustraties behouden, al zal dit nooit zo goed zijn als werken met een origineel bestandsformaat.
We ondersteunen InDesign .idml-bestanden perfect, met behoud van de opmaak. Als je afbeelding een gescande PDF is, kunnen we de tekst extraheren om deze te vertalen — de opmaak zal daarbij veranderen en de tekst wordt niet op dezelfde plaats vervangen (als er bijvoorbeeld een tekening met labels is, zal het systeem die ofwel als illustratie opnemen, of de tekst eruit halen en de afbeelding vervangen, maar niet beide).
Als er een afbeeldingsformaat is dat je graag wilt gebruiken maar dat we nog niet ondersteunen, neem dan contact met ons op om het ons te laten weten - we zullen kijken of we het kunnen toevoegen!
Je gegevens worden alleen gebruikt om deze dienst te leveren of contact met je op te nemen over je vertaling.
Je e-mailadres wordt alleen gebruikt om je de vertaling te sturen of om feedback te vragen.
Als je een bestand uploadt zonder een vertaling te bestellen, wordt het automatisch na 24 uur van onze server verwijderd. Alle andere geüploade bestanden en vertalingen worden automatisch na een maand verwijderd (voorbeelden, na een week). Je kunt op elk moment eerder om verwijdering vragen.
We bewaren de metadata (zoals bestandsnaam, onderwerp, grootte...) langer om beter te begrijpen hoe de dienst in de loop van de tijd wordt gebruikt. Je kunt op elk moment vragen om deze te laten verwijderen als je dat wilt.
Om onze gekozen AI-modellen uit te voeren, sturen we delen van je bestand naar aanbieders die het model voor ons draaien; we gebruiken alleen aanbieders die de inhoud die met hen gedeeld wordt niet loggen en er geen AI-modellen mee trainen.
Je kunt het privacybeleid raadplegen voor alle details hierover.
Met onze tool kun je een boek in elk formaat uploaden en het vertalen met een geavanceerde AI die nuances begrijpt en de opmaak behoudt, wat je binnen enkele minuten een prachtig en professioneel resultaat oplevert.
We zijn er trots op een geavanceerd AI-model te gebruiken dat tientallen talen ondersteunt en zorgt voor vloeiende resultaten. Je kunt aanpassen hoe we de AI gebruiken door van vertaalmodus te wisselen. Het systeem kan zowel grote als kleine bestanden verwerken, en de meest gangbare bestandsformaten worden ondersteund (DOCX, EPUB, PDF, MOBI, AZW3, HTML, TXT...).
Er is geen account nodig: de app is heel eenvoudig te gebruiken en laat je weten wanneer het klaar is. Upload gewoon een bestand en klik op vertalen!